Глава 12. Перевод в другой класс (Часть 1)

Есть фраза, хоть и избитая и немного режущая слух, но она верна — ученики должны сосредоточиться на учебе.

И большая часть времени ученика на самом деле занята учебой.

Если заменить «ученик» на «Гу Нинчжи», то эту фразу можно перефразировать так: большая часть времени Гу Нинчжи занята учебой.

На уроках она внимательно слушала, на переменах тоже не бездельничала, обычно просматривала материал к следующему уроку или подходила к учителю с вопросами.

Даже в свободное время, когда все отдыхали, она не расслаблялась. В обед в общежитии она сначала полчаса решала задачи, а потом ложилась спать. Вечером она училась еще усерднее, практически не отходя от длинного стола в комнате, кроме времени на умывание.

Она даже немного сожалела, что в общежитии свет выключают в десять, иначе она могла бы учиться еще немного.

Поэтому, после такого дня, у нее не оставалось много лишней энергии. Заботиться о желудке Цзян Чао уже требовало усилий, а что касается учебы Цзян Чао... у нее пока не было никаких идей.

К тому же, сейчас ей не стоило слишком сильно вмешиваться. Некоторые вещи нужно делать шаг за шагом. Гу Нинчжи, уже взявшая на себя роль сестры, думала, что если она сможет, то обязательно поможет, но только когда будет подходящий момент.

Думая о долгосрочной перспективе, она, хотя и догадывалась по мелким деталям, что оценки Цзян Чао, вероятно, очень плохие, оставалась спокойной и уверенной. Она даже превратила беспокойство в силу и, как только закончился большой экзамен, самостоятельно решила еще два теста, чем вызвала возгласы «демон» у тех, кто это видел.

Вечер ранней осени был самым комфортным временем. В классах больше не требовались мощные кондиционеры, работающие без перерыва, и не нужны были потолочные вентиляторы. Достаточно было широко открыть окна с двух сторон, и в класс врывался прохладный ветерок.

Пока ученики, только что пережившие последний экзамен, наслаждались этим приятным моментом, учительница китайского языка, учительница Юй, стремительно вошла в класс на высоких каблуках. Кто-то из учеников, заметив толстую стопку тестов в ее руке, тут же издал стон.

Стоны раздавались один за другим, но учительница Юй не обращала на это внимания. Изначально это была вечерняя самоподготовка, но она уже не могла дождаться, чтобы показать всем свежепроверенные работы, и жестоко объявила, что захватывает этот урок самоподготовки: — Сегодня вечером мы разберем тест по китайскому языку.

И вот, как бы ученики ни сопротивлялись, горячие тесты все равно посыпались, как снег.

Сначала был этап похвалы.

Учительница Юй не называла оценки каждого, но похвалила нескольких учеников, занявших первые места. Гу Нинчжи была в центре ее похвалы. На этот раз по китайскому языку Чжэн Хунгань заняла второе место, сразу за Гу Нинчжи, но второе место Чжэн Хунгань было только в третьем классе, а первое место Гу Нинчжи было настоящим первым местом в параллели.

За сочинение, за которое она ожидала потерять баллы, она получила максимальную оценку. Учительница положила его на трибуну, собираясь позже прочитать вслух и разобрать — это привычный прием любого учителя китайского языка.

Тесты раздавались один за другим. Когда Цзян Чао пронеслась, как вихрь, чтобы взять свой тест, Гу Нинчжи все равно не удержалась и взглянула.

На самом деле, сейчас тесты проверяются машиной, и работы у всех чистые, без красных пометок, изначально ничего особенного не должно было быть видно. Но тестовая работа Цзян Чао была слишком «чистой». Гу Нинчжи просто взглянула и ее глаза резали обширные пустые поля.

А потом, немногие места, где она писала, тоже резали глаза.

Почерк Цзян Чао был слишком уродливым... Даже при природной снисходительности Гу Нинчжи к ней, она не могла с закрытыми глазами сказать «сойдет».

Это что, буквы?

Коряво переплетались, трудно было разобрать. Именно такой почерк больше всего не любят проверяющие учителя.

Гу Нинчжи взглянула и нахмурилась. Ее обеспокоенный вид заставил учительницу Юй на трибуне часто смотреть на нее, удивляясь. Она так хорошо сдала, почему же Гу Нинчжи выглядела несчастной?

Разбор теста по китайскому языку всегда занимал больше всего времени. К концу вечерней самоподготовки оставалось только понимание текста. Прозвенел звонок на перемену, учительница Юй с неохотой закончила лекцию и попросила старосту класса взять образцовые сочинения, чтобы скопировать их и вывесить на информационном стенде в классе.

Цзян Чао, как обычно, собиралась уйти первой, но не успела улизнуть, как ее окликнула учительница Юй. Они вышли на улицу. Гу Нинчжи через окно видела, как учительница Юй с серьезным выражением лица что-то говорила Цзян Чао.

Гу Нинчжи немного подумала и намеренно замедлила сборку рюкзака, ожидая возвращения Цзян Чао.

Хотя Гу Нинчжи предполагала, что Цзян Чао отчитывали за плохие результаты, когда та вернулась, выражение ее лица было довольно спокойным. Она явно не ожидала, что Гу Нинчжи еще не ушла. Ее черные глаза на мгновение встретились с глазами Гу Нинчжи, быстро отвели взгляд, и она тут же взяла школьную куртку, собираясь выйти.

Гу Нинчжи поспешно окликнула ее: — Цзян Чао.

Цзян Чао остановилась. Тут же ей в руку сунули коробку молока. Она, кажется, не ожидала этого, посмотрела на молоко в руке: — Сегодня же уже давала?

Гу Нинчжи: — Иногда бывает добавка.

Она специально выбрала сладкое молоко. Говорят, сладкое поднимает настроение.

Цзян Чао знала, что Гу Нинчжи намеренно медлила в классе так долго, потому что Гу Нинчжи обычно не задерживалась в классе после уроков. Но Цзян Чао не ожидала, что Гу Нинчжи будет ждать так долго, и в конце концов даст ей только коробку молока.

На самом деле, она думала, что Гу Нинчжи спросит ее о том, что учительница Юй вызвала ее. Она так быстро ушла, потому что не хотела обсуждать это с Гу Нинчжи.

Но Гу Нинчжи дала молоко и больше ничего не сказала, пригласив Цзян Чао пойти вместе. Но Цзян Чао, наоборот, села: — Я выпью молоко, а потом пойду.

Она взглянула на коробку молока в коричневой упаковке и вдруг сказала: — Сегодня Молочная одноклассница со вкусом шоколада.

Эта пунктуация... словно что-то не так.

Разве не должно быть «Сегодня молоко со вкусом шоколада»?

Почему добавила «одноклассница»?

Это молоко со вкусом шоколада, а не она со вкусом шоколада.

Гу Нинчжи чуть не указала на эту грамматическую ошибку, но, подумав, ничего не сказала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение