Глава 4. Ты научи меня

Хотя после горячего компресса рана жутко болела и было довольно жарко, Цзян Чао так и не убрала грелку.

Она привыкла терпеть, и даже в такой боли уснула, но спала беспокойно, пот выступал каплями, и вскоре она вся промокла.

Наоборот, Гу Нинчжи, встревоженная тяжелым дыханием девушки с соседней кровати, уснула очень поздно.

Не проспав и нескольких часов, Цзян Чао вдруг проснулась. Низ живота горел от боли. Она приподняла одежду и смутно увидела более глубокие синяки. Потрогав, поняла, что рана опухла и болит сильнее, чем вчера ночью.

Она с некоторым недоумением посмотрела на Гу Нинчжи на кровати напротив. Та крепко спала. В эти дни, когда никто не укрывался одеялами, она все равно укрывалась, вероятно, из-за физической слабости.

Девушка спала тихо, ее мягкое тело скрывалось под одеялом, слегка поднимаясь и опускаясь.

Цзян Чао некоторое время смотрела, затем опустила голову. На самом деле, она знала, что у нее особенный организм, и если не обращать внимания на такие раны, они заживут за день-два. Наоборот, после того, как она приняла доброту Гу Нинчжи, травма только усугубилась.

Раньше она никогда не знала, что синяки нельзя греть. Впрочем, раньше ей никто и не давал грелку, когда она была ранена.

С неясным чувством потери Цзян Чао слезла с кровати и положила грелку рядом с подушкой Гу Нинчжи. У Гу Нинчжи был чуткий сон, и она, разбуженная этим легким движением, растерянно открыла глаза во сне и посмотрела на Цзян Чао. Из ее горла вырвалось тихое «Цзян Чао».

Ее взгляд был затуманенным, словно покрытым тонкой дымкой, в нем читалась какая-то неописуемая хрупкость. Цзян Чао отвела взгляд: — Ничего, спи.

Когда Гу Нинчжи проснулась, Цзян Чао уже не было в комнате. Грелка аккуратно лежала у ее подушки. Сцена из раннего утра вернулась в сознание. Гу Нинчжи думала, что это был сон. Оказывается, нет?

Она потрогала сморщившийся пакет. Прежнее тепло за ночь рассеялось.

Поняв, что Цзян Чао, вероятно, снова вернется в общежитие только к полуночи, Гу Нинчжи не стала больше оставаться в комнате и с головой погрузилась в решение задач в классе.

Они только в первом классе старшей школы, и все еще очень любят играть. В выходные в классе было очень тихо. Кончик черной гелевой ручки Гу Нинчжи шуршал по бумаге.

Город Люцзинь — столица провинции, где очень высокая конкуренция на вступительных экзаменах. Дети там испытывают большое давление в учебе. Каждый год группа людей уезжает учиться в другие места, чтобы избежать этого давления и поступить в лучшие университеты.

Гу Нинчжи, конечно, перевелась не по этой причине. Она могла быть в числе лучших и в той среде. Переведясь сюда, она без труда могла бы занять первое место в школе Шуанши. Но она не расслаблялась, наоборот, стала учиться еще усерднее, потому что теперь, когда она училась, она чувствовала себя в безопасности.

Раньше у нее не было такого чувства. Учеба для нее была привычкой, привычкой стремиться к успеху, привычкой приносить домой отличные оценки, чтобы получить похвалу от мам. Но раньше Гу Нинчжи редко задумывалась о том, что на самом деле дают ей знания.

Но теперь все по-другому.

В конце концов, мама не родная, и дом не настоящий дом. Хотя чувства остались, и Гу Линь не собиралась ее бросать, Гу Нинчжи все равно невольно думала о разном, и чем больше думала, тем больше тревожилась о потерях.

Именно в этой внезапной перемене пятнадцатилетняя девушка, прожившая пятнадцать лет без забот, впервые осознала ценность знаний. В конце концов, происхождение может измениться, а знания в голове останутся прочно. Пока она не расслабляется, они никогда ее не предадут.

И это, возможно, станет основой ее будущего существования.

У нее даже появилось смутное чувство срочности, острое желание самосовершенствоваться, словно только так она не проснется посреди ночи от кошмара, в котором ее выгоняют из дома.

В отличие от прошлой ночи, сегодня вечером Цзян Чао вернулась в общежитие немного раньше, как раз вовремя, чтобы успеть постирать одежду до выключения света. Гу Нинчжи в третий раз притворилась, что идет в общую прачечную за горячей водой, проходя мимо туалета, и увидела, что Цзян Чао уже помылась, но по-прежнему не сушила волосы, а сидела на корточках, стирая одежду с мокрыми волосами.

На ней все еще была школьная футболка — кажется, у нее была только такая одежда. Под короткими рукавами, на обнаженных руках, была сплошная белая пена. Сине-белая школьная куртка в ее руках решительно сжималась в тугой комок, а затем снова расправлялась. Быстро, конечно, но девушка, маленькая и одна, сидевшая на корточках спиной к двери, выглядела очень одинокой.

Сейчас конец лета, и вода вечером уже очень холодная, но Цзян Чао все равно стирала в холодной воде, без малейшего тепла, как и она сама, всегда холодная, даже когда улыбалась, улыбка не доходила до глаз.

Гу Нинчжи не выдержала: — У тебя же живот болел? Почему ты стираешь в холодной воде?

Движение в руках Цзян Чао замерло, но она не ответила, продолжая быстро тереть.

В этом молчаливом отказе Гу Нинчжи отошла. Цзян Чао была довольна, но ее радость длилась недолго. Гу Нинчжи молча принесла ведро, присела рядом с ней и даже пошла набирать воду: — Я тоже стираю.

— Скоро свет выключат... Так что давай стирать вместе?

Говоря это, она легонько толкнула Цзян Чао локтем, словно прося ее подвинуться.

Цзян Чао посмотрела на эту девушку, которая все время лезла к ней, и разозлилась. Она просто стряхнула пену с рук, с удовлетворением заметив, как несколько капель попали на Гу Нинчжи, желая прогнать ее.

Гу Нинчжи повернула голову, взглянула на нее, поняла ее маленькую хитрость, но не рассердилась, просто молча сняла куртку: — Как раз эту тоже нужно постирать.

Цзян Чао почувствовала себя так, словно ударила кулаком по вате. Она нахмурилась, посмотрела на Гу Нинчжи, вспомнила о вчерашней грелке и в конце концов молча подвинулась, освободив место для Гу Нинчжи, а затем повернулась, спиной к Гу Нинчжи.

Худая спина, почти сквозь тонкую белую футболку можно было видеть позвонки.

Она действительно очень худая.

Холодная вода постепенно намочила одежду в ведре. Гу Нинчжи подняла чайник и добавила немного горячей воды. Пока она регулировала температуру воды, Цзян Чао не прекращала своих движений. Судя по звуку, она стирала быстрее, словно торопилась закончить.

Гу Нинчжи захотелось вздохнуть.

Не знаю, ее это или нет, но ей казалось, что Цзян Чао намеренно избегает ее. И не только ее, Цзян Чао намеренно избегала всех. Эта молчаливая девушка, кажется, специально держалась в стороне от класса.

Но Гу Нинчжи решила хорошо ладить с Цзян Чао, будь то угодничество или компенсация, она была в долгу перед Цзян Чао.

Молча проведя небольшую психологическую подготовку, Гу Нинчжи вдруг наклонилась и из-за спины вылила горячую воду в ведро Цзян Чао. Она отрепетировала это в уме, действовала быстро и точно, осторожно избегая рук Цзян Чао. К тому времени, как Цзян Чао заметила, горячая вода уже успешно смешалась с холодной, превратившись в теплую.

Цзян Чао резко повернулась и посмотрела на нее. Сердце Гу Нинчжи сжалось. Не дожидаясь, пока Цзян Чао скажет что-нибудь неприятное, она подняла чайник и сделала невинный жест: — Я набрала слишком много горячей воды...

Они смотрели друг на друга. Гу Нинчжи увидела, как удивление в глазах Цзян Чао сменилось сомнением, а затем снова стало спокойным, словно она собиралась ощетиниться, но ее погладили, и она успокоилась, но все равно настороженно держалась на расстоянии, только опустила голову и усердно стирала одежду.

Гу Нинчжи оптимистично подумала, что по крайней мере Цзян Чао не выместила злость и не вылила воду.

Она присела там и тоже принялась за «работу». Чем больше она стирала, тем меньше улыбалась.

За пятнадцать лет жизни она почти не занималась домашними делами, тем более стиркой. После переезда в общежитие это была первая неразрешимая задача, с которой она столкнулась, кроме Цзян Чао.

Ее движения были медленными, силы у нее были, но она не знала техники, и стирка была бесполезной. Цзян Чао тоже заметила ее неуклюжесть, и родинка-слезинка под глазом выражала насмешку. Она сказала ей первую фразу за вечер: — Дура.

Наконец-то она успокоилась.

Это из-за невежества Цзян Чао, приведшего к скудному словарному запасу. Иначе она бы знала, что «пальцы не касались весенней воды» лучше подходит для описания этой девушки, которая только и знает, что мочить одежду в воде, выливать кучу слишком многого стирального порошка и беспорядочно тереть.

В отличие от сейчас, когда она могла только насмешливо назвать ее «дурой».

Гу Нинчжи и не думала, что впервые в жизни ее презирает именно Цзян Чао.

Ее щеки покраснели от этих слов. Она хотела доказать, что может, но вскоре сдалась. Под полуулыбчивым взглядом Цзян Чао у нее возникла мысль, и она снова подошла, словно предлагая: — Я просто не очень умею, но я научусь. Если ты научишь меня, я смогу.

Мягкая просьба всегда заставляет людей невольно согласиться, особенно когда она исходит от чистой и красивой девушки, это еще больше трогает. В любом случае, хотя Цзян Чао ничего не сказала, она повернулась, больше не стояла к ней спиной, и скорость стирки замедлилась. Гу Нинчжи училась у нее, и постепенно тоже стала делать это как положено.

Даже намеренно замедлив скорость, Цзян Чао все равно была намного быстрее Гу Нинчжи. Когда она развешивала одежду, Гу Нинчжи еще не прополоскала. Она взглянула и пошла курить в коридор, все еще называя ее в мыслях «дурой».

Гу Нинчжи поспешила закончить с одеждой и, пока Цзян Чао не вернулась, положила заранее приготовленную грелку на кровать Цзян Чао. Так, когда Цзян Чао забралась на кровать, она с удивлением обнаружила, что грелка, которую она вернула, снова здесь, такая же горячая, как прошлой ночью, излучающая доброту, которую она редко получала.

Пальцы словно обожглись и сжались, кончики пальцев порозовели. Цзян Чао посмотрела на Гу Нинчжи. Та уже лежала, казалось, спала, но Цзян Чао почувствовала, что та только что украдкой на нее смотрела.

— Ты меня не боишься?

Гу Нинчжи приехала несколько дней назад, она не могла не слышать о ней. Разве она не должна, как и другие одноклассники, держаться от нее на расстоянии из уважения или опасения?

Почему же она так себя ведет последние два дня?

Гу Нинчжи: — Почему я должна тебя бояться?

— Потому что ты дерешься?

— Этого недостаточно? — Кажется, она не ожидала такого ответа. Девушка наклонила голову и с некоторым недоумением посмотрела на нее: — Или ты просто чрезмерно добрая?

Гу Нинчжи крепко сжала одеяло: — Я не чрезмерно добрая.

Но Цзян Чао не поверила. Она подбросила грелку в руке и бросила ее обратно Гу Нинчжи: — Чрезмерно добрая.

Гу Нинчжи крепко сжала губы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение