Глава 3. Спасибо (Часть 2)

Ах да, ты не знаешь, Цзян Чао, кажется, никогда не ездит домой. Так что хорошо, что ты поехала к себе, иначе на выходных в общежитии остались бы только ты и Цзян Чао.

Говоря о Цзян Чао, Лю Цин выглядела обеспокоенной. Она взглянула на пустую кровать Цзян Чао и невольно понизила голос: — Цзян Чао сегодня снова подралась со старшекурсниками.

Заразившись от нее, Гу Нинчжи тоже понизила голос: — Почему она дерется?

— Кто знает, это все равно происходит часто... И не только с ней.

Альфы воинственны. В этом возрасте молодым людям некуда девать гормоны, они всегда склонны к дракам.

Драки в школе были обычным делом, и школьный медпункт из-за этого чуть не превратился в специализированный кабинет по лечению ушибов и травм. Впрочем, нравы были такие: иногда на улице встречались два Альфы, и если они просто не нравились друг другу, то тоже могли подраться. Поэтому администрация школы относилась к этим инцидентам довольно спокойно. Поймают — проведут воспитательную беседу, в более серьезных случаях — сделают выговор, бывало и до отчисления доходило, но это все равно не прекращалось.

Цзян Чао явно еще не дифференцировалась, почему же она такая воинственная?

После начала каникул в кампусе стало тихо. Воробьи осмеливались садиться на главную аллею и клевать зерно. Узнав, что Цзян Чао не едет домой, Гу Нинчжи изменила свои планы и осталась в школе. Но в тот день она так и не увидела, как Цзян Чао вернулась, вплоть до выключения света.

Посреди ночи, когда она спала полусонно, дверь комнаты общежития вдруг скрипнула. Гу Нинчжи вздрогнула и проснулась. Услышав немного тяжелые шаги, она поняла, что кто-то вошел. Она испугалась, но в темноте с трудом различила очертания вошедшего и только тогда вздохнула с облегчением: — Цзян Чао?

Поздняя гостья, кажется, не ожидала, что в комнате еще кто-то есть, и тоже испугалась. Из ее уст вырвалось звонкое ругательство, и она невольно нахмурилась: — Гу Нинчжи?

Девушка на кровати ответила с сонным носовым призвуком.

— Ты не поехала домой?

Скинув туфли и надев тапочки, Цзян Чао удивленно спросила, а затем будто осенило: — А, твои родственники.

Гу Нинчжи поняла, что имела в виду девушка, но не стала объяснять. Она высунула голову с кровати, чтобы посмотреть на «родственников».

Привыкшая проводить выходные одна в общежитии, Цзян Чао не привыкла к внезапному появлению еще одного человека в комнате.

Она немного постояла у двери, прежде чем медленно войти. Она ходила драться и вернулась с травмами, ей было больно, и у нее не было настроения разговаривать с Гу Нинчжи. Взяв одежду, она пошла в ванную. Вскоре оттуда послышался шум воды.

Прохладная вода летней ночи стекала по худому телу. Когда вода достигла низа живота, рана верно отозвалась легкой колющей болью. Цзян Чао кусала губы, молча умываясь, и думала про себя, что хорошо хоть нет кровотечения, только синяки.

В темноте люди всегда делают дела быстро. Вскоре Цзян Чао, вся в воде, забралась на кровать. Гу Нинчжи уже не могла уснуть. Она села, свернувшись калачиком, и тихонько посмотрела в сторону Цзян Чао. В лунном свете мокрые пряди волос девушки были очень отчетливы.

Гу Нинчжи не выдержала: — Ты не высушишь волосы?

В общежитии действительно принудительно выключают свет, но розетки остаются под напряжением.

Гу Нинчжи с детства жила в достатке, можно сказать, что она была человеком, излучающим изысканность с кончиков волос до пяток. Глядя на то, что делала Цзян Чао, у нее рефлекторно начала болеть голова.

Прошло очень много времени, так много, что Гу Нинчжи уже думала, что Цзян Чао не ответит, как вдруг послышался безразличный голос, с присущей Цзян Чао легкомысленностью: — Зачем сушить?

Гу Нинчжи поджала губы: — Тогда хотя бы вытри их немного?

Лунный свет сегодня был слишком ярким, Гу Нинчжи даже могла отчетливо видеть подушку, намокшую от волос и ставшую темной. Она не удержалась и снова попыталась уговорить ее. Цзян Чао в этот момент боролась со своей силой воли, сильная боль от раны не позволяла ей думать ни о чем другом, и голос Гу Нинчжи показался ей совершенно лишним. Она разозлилась: — Как ты надоела! Можешь заткнуться?

Впервые с ней так бесцеремонно обошлись, Гу Нинчжи вдруг потеряла дар речи.

В комнате повисла легкая неловкость.

Гу Нинчжи пришлось лечь, но прежде чем лечь, она словно по наитию еще раз взглянула в сторону Цзян Чао и вдруг почувствовала, что что-то не так.

Было жарко, и большинство не укрывались одеялами. Кроме Цзян Чао, у остальных в комнате на кроватях были бамбуковые циновки.

Сегодня было особенно жарко, Цзян Чао даже не расстелила одеяло, просто лежала на кровати, но поза была неправильной.

Раньше Цзян Чао всегда спала на спине, но на этот раз она лежала на боку, свернувшись в неестественной позе, и прикрывала живот рукой. Даже ее дыхание казалось тяжелее обычного.

Словно... больно?

Гу Нинчжи отбросила прежнюю неловкость и осторожно спросила: — Тебе нехорошо?

Не зная, откуда Гу Нинчжи сделала такой вывод, Цзян Чао немного удивилась. Она прикрыла ноющую рану и выглядела так, будто не хотела говорить: — Спи.

Гу Нинчжи: — Тебе правда нехорошо.

— Живот болит?

В ее голосе уже звучала уверенность. Цзян Чао не ответила. После нескольких минут молчания в темноте вдруг послышался шорох — это Гу Нинчжи, нащупывая путь, слезла с кровати.

Через некоторое время Гу Нинчжи подошла и, встав на цыпочки, протянула Цзян Чао что-то теплое и мягкое. Цзян Чао потрогала это и услышала, как Гу Нинчжи сказала: — Возьми грелку и приложи. Тепло может снять боль.

Цзян Чао подняла брови: — Ты что, думаешь, у меня... Ладно.

Она потрогала мучившую ее уродливую рану на животе, нахмурилась и приложила грелку к низу живота, непривычно произнеся: — Спасибо.

Гу Нинчжи улыбнулась, но Цзян Чао смотрела вниз на грелку и не видела, насколько чистой и красивой была девушка, улыбающаяся в лунном свете.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение