— Но я тебе очень завидую! — снова сказала я.
Гу Ань улыбнулся. Думаю, он понял, чему я завидую.
— Значит, через три недели поедешь домой?
— В этом году, возможно, не поеду домой. Поеду в Далянь, встречу Новый год у дяди!
— Далянь — благоприятное место! — сказал он.
Мы помолчали немного, затем Гу Ань с улыбкой спросил: — Ты только что сказала, что комната для занятий музыкой закрыта. Очень хочешь поиграть на пианино?
— Угу! — ответила я.
— Если бы не так далеко от вашего университета, у меня есть место, где можно поиграть на пианино! На Дороге Хуаньцзян. Не знаю, есть ли у тебя сейчас время, могу показать?
Я немного колебалась, чувствуя, что девушке неудобно идти одной с незнакомым человеком в незнакомое место. На мгновение я не знала, что ответить.
Гу Ань, увидев, что я хочу пойти, но боюсь, с улыбкой сказал: — Учитель Чжун меня боится?
Подумав об этом, я поняла, что в те наивные годы никому не доверяла легко. Так почему же, вступив в общество, я так легко доверилась другим?
Хотя мы общались с Гу Анем почти месяц, мы не были близкими знакомыми. Кроме некоторых общих интересов, я ничего о нем не знала. К тому же, мне всегда казалось, что он не такой открытый, каким кажется, и иногда в его словах я улавливала признаки чего-то глубокого и непонятного. Мы были просто случайными знакомыми, связанными трудовыми отношениями, и эти отношения скоро должны были закончиться. У меня действительно не было причин доверять такому человеку и идти с ним в незнакомое место.
— Учитель Чжун, не бойтесь! — Гу Ань утешительно улыбнулся. — Это художественная студия, прямо на берегу реки, там много учеников!
— Художественная студия?..
— Угу, что-то вроде учебного центра, но не такого, который принимает всех подряд. Уровень довольно высокий, есть профессиональные преподаватели по живописи и музыке. Руководитель — русский художник, у него раньше были дела с моим отцом, и я когда-то учился у него масляной живописи. Объяснение Гу Аня успокоило меня.
Та зима была действительно редкой теплой зимой!
Следуя по оживленной Дороге Цзинъюй, дойдя до южного конца, где виднелся бескрайний снег на реке, он повернул со мной на запад, на Дорогу Хуаньцзян.
Поскольку дорога находилась недалеко от дамбы на холодной реке, температура была немного ниже, чем раньше. К тому же, людей было мало, и Дорога Хуаньцзян производила впечатление холодной и тихой.
Вдоль дороги стояли голые тополя. Издалека Дорога Хуаньцзян выглядела как черная лента, извивающаяся среди серых зимних деревьев, и тянулась вдаль, к бескрайнему голубому небу.
Гуляя по Дороге Хуаньцзян, я чувствовала пронизывающий, но освежающий запах холодного воздуха.
Поверхность реки была покрыта толстым слоем белого снега. Напротив, через рощу, стояло несколько массивных, старинных зданий. Одно из них, отличающееся по стилю и стоящее обособленно, было Художественной студией Хадлоффа.
Это был четырехэтажный русский особняк с наклонной шатровой крышей, арочными оконными карнизами. Внешние стены были выполнены в сдержанных тонах с преобладанием темно-синего, без роскошных насыщенных цветов. Снаружи он выглядел как деревянное строение, многоуровневое, с простыми народными рельефными украшениями, но на самом деле это была лишь имитация русской народной архитектуры.
Расположенная здесь, студия Хадлоффа имела свои выдающиеся особенности, демонстрируя уникальную художественную индивидуальность и свободу.
— Пришли! — Гу Ань шагнул вперед, готовясь открыть дверь.
Я увидела медный колокольчик, висящий на синей клетчатой двери, и в забытьи почувствовала себя как во сне.
В то время Художественная студия Хадлоффа в основном продавала масляные картины и изделия ручной работы русских художников. На первом и втором этажах внутри были выставлены копии многих известных картин. Хотя это были копии, большинство из них были сделаны художниками вручную. Некоторые копии требовали нескольких лет работы, поэтому их цена была немалой. Были также работы малоизвестных художников, в основном в реалистическом стиле, включая портреты различных людей, а также пейзажи маслом на холсте и акварелью… Были и религиозные картины, но их было немного. Люди с хорошим художественным вкусом, возможно, могли найти здесь работы с богатым воображением и яркой индивидуальностью. Если бы удалось приобрести такую работу, то, когда художник стал бы известным, стоимость картины могла бы возрасти в десятки раз. Изделий ручной работы было мало, но они были сделаны мастерами с душой и совершенно не походили на механизированную продукцию, которую можно легко найти на улице сейчас.
Руководителем Художественной студии Хадлоффа была китайская жена Хадлоффа. Жена занималась привлечением клиентов, а сам Хадлофф был увлечен только живописью и преподаванием. На третьем этаже художественного центра располагался центр западных музыкальных инструментов. Изначально это был центр для общения любителей искусства, но постепенно он превратился в место для преподавания. Четвертый этаж был посвящен созданию картин и обучению живописи. Хотя интерьер всего здания нельзя назвать роскошным или элегантным, он был полностью пропитан незаурядной художественной атмосферой и стилем.
Войдя, я сразу же была прикована взглядом к этюду березовой рощи на стене рядом с деревянной лестницей. Березовая роща была настолько реалистичной, что вызывала ощущение встречи со старым пейзажем детства. Я подошла к картине и долго смотрела на нее.
В этот момент с улыбкой подошла молодая девушка.
— Да Ань... это действительно ты, давно не виделись! — Девушка, казалось, хорошо знала Гу Аня.
— Давно не виделись! — Гу Ань с улыбкой спросил: — Учитель здесь?
— Учитель на четвертом этаже, сегодня несколько учеников!
— О! Тогда не будем беспокоить учителя. Сегодня случайно проходили мимо, зашел с другом посмотреть комнату для занятий музыкой! — Зная, что Гу Ань посмотрел на меня, я подошла к ним.
Я не знала, что девушка по имени Сяо Вэй задаст такой неловкий вопрос: — Твоя... девушка?..
Я смущенно замахала рукой: — Нет, мы... — Я хотела объяснить, что мы учитель и ученик, но почувствовала, что это тоже неуместно — где это видано, чтобы такой молодой учитель учил такого взрослого ученика? Я не привыкла объясняться с незнакомыми людьми и подняла голову, посмотрев на Гу Аня.
— Это друг... ее зовут Чжун И! — Гу Ань ответил с улыбкой.
Услышав, как Гу Ань представил меня как друга, я немного удивилась: "Мы... друзья?" — подумала я про себя.
В моем сердце, кажется, я никогда не считала нас друзьями. По крайней мере, наши отношения не выходили за рамки преподавания и обучения, обмена знаниями и денег. Я всегда считала свои отношения с Гу Анем такими же, как с многими другими учениками, которых я репетировала: как только занятия заканчивались, мы больше не общались. Мы были как два человека, подписавшие трудовой договор. Когда договор заканчивался, мои трудовые обязанности тоже заканчивались. Я никогда не представляла, что могу появиться с ним перед другими людьми вне занятий, или, вернее, вне его дома. Это было как скрытая в сердце тайна, которую не нужно было раскрывать, объяснять, или знать другим.
В тот момент я могла только согласиться с Гу Анем. Он сказал это так естественно, словно всегда так думал. Я подумала: Гу Ань умеет общаться, его определение друга не такое строгое, как у меня. Возможно, в его глазах, пока люди добры, все люди братья.
— Да Ань, пойдем посмотрим новую работу учителя! — сказала Сяо Вэй.
Я последовала за ними к картине. Именно в тот момент я обнаружила, что в сердце Гу Аня скрывается тайна. Он был не таким, каким казался!
(Нет комментариев)
|
|
|
|