Прямолинейная девушка на коньках (Часть 1)

Прямолинейная девушка на коньках

— Пойдем кататься на коньках, как насчет этого?

Спросила я у всех.

— После выпуска ведь не каталась, правда?

Сяо Тао сказал: — Вспоминая те занятия на льду, Инцзы всегда кричала, что не может их забыть!

— Теперь, когда нет нагрузки, тем более хочется попробовать!

Сказала Вторая сестра.

— Спрашивал у друзей, каток все еще там, у футбольного поля!

Сказал Те Ган.

Их взволнованные лица, казалось, говорили: чего же мы ждем?

Давайте действовать немедленно!

— Чжун И говорит во сне, что ли?

Бянь Хао посмотрел на меня и сказал: — Вспомни те годы, неужели юг разрушил твою память?

Все рассмеялись.

Мне, кажется, вспомнились какие-то картины. Да, поскольку это был обязательный предмет, занятия на коньках были для меня, ужасно боящейся холода, настоящим испытанием, от которого нельзя было убежать.

Эти тонкие коньки доставили мне немало страданий в суровую зиму. Я до сих пор помню, как, не в силах терпеть, я бежала в общежитие с коньками в руках, отчаянно растирая замерзшие пальцы ног.

— Она ведь тоже сдала экзамен по катанию на коньках!

Инцзы сказала в мою защиту.

Насмешка Бянь Хао, наоборот, разожгла во мне боевой дух.

Я подумала, раз в голове все еще есть мысль превратить это в полет, почему бы не попробовать.

Разве не так происходит со многими вещами?

Если изменить взгляд, все незаметно становится намного проще.

— Все может измениться!

— Я теперь люблю дуриан!

— Дуриан?

Мяо Мяо выглядела совершенно сбитой с толку.

Думаю, я, возможно, пропустила момент, когда нужно было рассказать всем о дуриане, поэтому тем более не хотела объяснять.

С улыбкой, причину которой знала только я, я побежала вперед, долго скользя по гладкой от прохожих снежной дорожке. Все следовали за мной, скользя один за другим.

Я вспомнила молодую преподавательницу, которая мне нравилась в студенческие годы — развевающиеся волосы, черное пальто, сияющая белая кожа, всегда улыбающаяся, скользящая по ледяной дорожке у учебного корпуса, как ребенок.

В те годы я слышала, что ее парень учится в Англии, а потом, наверное, она тоже уехала туда за ним. Вспоминая такую женщину, которая не пропускала ни одной ледяной дорожки, свободно и непринужденно улыбаясь, я всегда думала, что она, кажется, никогда не повзрослеет.

По пути мы сначала прошли мимо женского общежития, где я прожила четыре года. Это место, где хранились все мои юношеские воспоминания, теперь я не решалась даже взглянуть на него.

Я боялась увидеть все прошлое. Да, в тот момент, когда я увидела это место, по которому так скучала, где прошла вся моя юность, у меня возникло чувство робости. Оно, казалось, говорило мне: не оглядывайся на этот мир!

Зачем оглядываться?

Как же я хотела идти вперед без всяких забот, с прежним энтузиазмом, а потом, с полной грудью победных наград, с чувством оглянуться назад.

Но теперь я не хотела оглядываться и не осмеливалась идти вперед. Я обнаружила, что меня что-то сковало.

Как я и ожидала, здание общежития не было таким оживленным и теплым, как в воспоминаниях, и не излучало юношеского сияния, как я себе представляла.

Напротив, передо мной стояло лишь серое, безжизненное бетонное здание, выглядящее пустынным. Мне было трудно представить: девушки когда-то стояли у окон на четвертом этаже, смотрели, как ветер колышет верхушки деревьев, как солнечный свет пробивается сквозь листья, сверкая то тут, то там; как мелодия «У тебя вся жизнь» Shui Mu Nian Hua проносится по лесной тропинке, долетая от радиостанции к окнам девичьего общежития.

— Воспоминания только вызывают грусть, какой от них толк!

Подумала я и решила поскорее уйти.

Но Старшая сестра все же попыталась толкнуть холодную дверь и заглянула внутрь через чистое стеклянное окно. Ее вид заставил меня почувствовать, будто она пытается прорваться сквозь туман лет.

— Хотя это место полно прекрасных воспоминаний, почему это здание до сих пор не снесли!

— Давно пора снести!

Сказала Старшая сестра.

Эти слова напомнили мне о Гу Ане, он тоже говорил что-то подобное.

В тот день, глядя на наше общежитие, он задумчиво сказал: — Такое здание использовать под женское общежитие, это неправильно!

В тот день я смотрела на него, чувствуя замешательство, как при взгляде на картину "Ночной дождь".

— Из-за позора?

Спросила я: — Говорят, это был блокгауз врага в те годы, но он все еще такой прочный, будто никогда не сломается!

— Ты поедешь в Цзяннань!

Он посмотрел на меня и сказал: — Тогда поймешь, там пульс китайской архитектуры излучает уникальное сияние!

В то время я не понимала его намерения, но неприятие этого здания из-за исторической причины, вероятно, с того момента стало еще глубже.

Я просто не ожидала, что спустя более десяти лет это общежитие совершенно не покажет признаков ветхости. Я даже засомневалась: — Позор можно стереть?

Если в жизни есть позор, можно ли его стереть?

Как его стереть?

Возможно, в искупление грехов, возможно, для укрепления связей, учебный корпус нашего факультета иностранных языков тоже был построен японцами после установления дипломатических отношений.

Большинство преподавателей отделения японского языка были присланы из Японии. Каждый раз, видя этих скромно кланяющихся пожилых японских профессоров, я всегда удивлялась: почему такие смиренные и прилежные люди происходят из жестокого народа!

В то время, на занятиях по второму иностранному языку, у меня тоже возникала странная фантазия: казалось, что эти полузнакомые хирагана и катакана словно составлены из расчлененных китайских иероглифов.

— Почему до сих пор используется позорная история?

Бянь Хао тоже сказал что-то подобное.

Наш факультет иностранных языков всегда имел какой-то старый, серый оттенок, возможно, потому, что когда-то был оккупирован таким народом!

— Почему их всех не снесут?

— Может, денег нет!

— Как это?

— Два-три здания, как это может не быть денег!

Сказал Бянь Хао.

Мы больше не стали с ним разговаривать.

Не знаю, кто сказал: — На самом деле, это тоже неплохо. Такие прочные здания лучше, чем те, что мы строим сами!

За столько лет в Мо Бэе это уже история, тем более что новые здания хуже тех блокгаузов, что построили они!

Сказала Вторая сестра.

— Все опустили головы и замолчали!

Самое ощутимое чувство за более чем десять лет жизни в Цзяннани, наверное, это процветание и мощь Родины.

Люди Цзяннани действительно испытывают чувство превосходства из-за богатства.

По сравнению с этим, Мо Бэй, хотя и отстает, не достиг точки полного застоя.

Однако эти блокгаузы до сих пор используются как женские общежития. Я задумалась и почувствовала, что в чем-то есть проблема.

Но как Гу Ань оказался в нашем университете?

Я вспомнила, это было спустя долгое время после окончания наших занятий, наверное, весной следующего года.

Тогда я не задумывалась над этим вопросом серьезно, но теперь, внезапно вспомнив, я засомневалась: с какой целью он приехал в наш университет?

Надевание коньков, которое вызывало у меня психологическую травму, теперь, кажется, стало легче.

Возможно, потому что я пережила еще более болезненные вещи, и теперь всегда думаю, что если постараться изо всех сил, то можно преодолеть любую трудность.

Возможно, я хотела с помощью катания на коньках доказать свою способность в чем-то.

Возможно, мое сердце действительно стало тверже!

Когда я надевала коньки, Бянь Хао протянул мне стельки с подогревом: — Боюсь, тебе придется кого-то просить помочь вернуться!

Сказал он, улыбаясь.

Я заметила, что после возвращения Бянь Хао всегда выражается так, что можно неправильно понять. Я подумала, может, я ошибаюсь, но с прошлой ночи до сих пор я чувствовала его взгляд, и это вызывало у меня какое-то беспокойство.

Несмотря на это, я не отталкивала его. По сравнению с прежним противостоянием, эта странная гармония казалась мне незнакомой.

Думаю, если бы это было раньше, я бы возразила на его насмешку, но в тот день я лишь слегка улыбнулась и не обратила внимания.

Летом каток был футбольным полем, а зимой его заливали под каток, специально для занятий по катанию на коньках для первокурсников и второкурсников.

После окончания занятий по катанию на коньках каток становился местом отдыха для жителей близлежащих районов.

В тот день на льду в основном были пожилые люди и дети. Катались те, кто действительно любил это занятие.

А мы, пришедшие просто посмотреть, чувствовали себя немного чужими.

Самое приятное зрелище на катке — это пожилые мужчины, катающиеся на коньках. Одну руку они держат за спиной, другой ногой сильно отталкиваются коньком, скользя легко и непринужденно, демонстрируя бодрость духа в преклонном возрасте.

Мяо Мяо зашнуровала коньки, встала и сказала Бянь Хао: — Чжун И оставляю на тебя!

Пока я зашнуровывала коньки, она уже освоилась на льду и, как настоящая фигуристка, уверенно проехала два круга.

Бянь Хао поднял меня. Он пытался помочь мне освоиться на льду и все время находился рядом.

На самом деле, из-за его присутствия я чувствовала себя неловко.

Наверное, сердце действительно стало тверже. Мой страх перед катанием на коньках значительно уменьшился. Даже спустя много лет навыки катания не ухудшились до такой степени, чтобы меня это удивило.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прямолинейная девушка на коньках (Часть 1)

Настройки


Сообщение