01 Судьбоносная встреча. Часть 1

01 Судьбоносная встреча. Часть 1

Сегодня утром Цзо Хуфа, как обычно, провёл гадание. Увидев гексаграмму, он становился всё мрачнее и мрачнее.

Все подумали, что у Левого Защитника опять обострилась его старая болезнь, и не обратили особого внимания. Даже когда кто-то заметил, как он тайком следует за какой-то девушкой, никто не удостоил его и взглядом.

Эту девушку звали Е Хань Я. В следующем году ей исполнится двадцать лет, и все в секте подумывали, не пора ли устроить её брак. Сегодняшнее гадание Цзо Хуфа как раз касалось её замужества.

Однако…

Проследив за ней молча всё утро, Цзо Хуфа наконец заговорил. Он спросил:

— Сяо Ецзы, не хочешь съездить куда-нибудь развеяться на пару дней?

Глаза Е Хань Я загорелись. Не успела она и слова сказать, как Цзо Хуфа поднял руку и небрежно указал на кого-то:

— Ты тоже отдохни несколько дней, сопроводи Сяо Ецзы в поездке.

Янь Му, проходивший мимо с подносом фруктов, удивлённо воскликнул:

— А? — Как это его так внезапно отправили в отпуск?

Тяжёлые ворота тихо закрылись, но шум всё равно вспугнул лесных птиц. Давно затихшая гора наконец ожила.

Е Хань Я взвалила на спину походную сумку и с воодушевлением отправилась в путь.

Янь Му, которому Цзо Хуфа перед отъездом тысячу раз наказал присматривать за ней, видя её спешку, не удержался и напомнил:

— Слушай, Сяо Ецзы, может, перестанешь собирать свой узел на ходу? И зачем ты держишь этот зонт в руке, неужели нельзя убрать его?

Е Хань Я привычно ответила:

— Я это называю «готовиться к дождю заранее». Разве ты не видел, как только что проплыла тёмная туча? А что, если скоро пойдёт дождь?

Едва она договорила, как небо, ещё мгновение назад бывшее ясным, неведомо как заволокло тучами, и вскоре действительно заморосил мелкий дождик.

Янь Му: «…»

Уголок рта Янь Му дёрнулся:

— Ты не могла бы придержать свой вороний язык? — Ему начало казаться, что Цзо Хуфа отправил его с этой девчонкой не в отпуск, а чтобы избавиться от него под шумок.

Е Хань Я с удовлетворением раскрыла зонт, не обращая внимания на обиженный взгляд Янь Му.

Пройдя ещё немного, она вспомнила о главном:

— Куда мы идём за червями?

— Нам нужно в город Дунлай, где находится школа Циян Пай. Но перед этим мы должны заехать в город Яньлан, чтобы встретиться с людьми, которые нас ждут, — пробормотал Янь Му. — Им действительно не лень создавать себе проблемы.

Дождь начался так же быстро, как и закончился. В мгновение ока снова выглянуло солнце.

Янь Му посмотрел, как Е Хань Я, фальшиво напевая весёлую песенку, спускается по каменным ступеням. Затем он поднял голову, посмотрел на птиц, возвращающихся домой, и почему-то уже начал скучать по дому.

Говорят, раньше странные происшествия случались каждый год. Но последние десять с лишним лет погода была благоприятной, в Поднебесной царил мир, и в цзянху тоже было затишье. Простым людям после чая и еды стало не о чем поговорить.

Но люди всегда умели находить себе занятия на пустом месте.

Даже если не о чем говорить — ни о небе, ни о земле, ни о каких-либо человеческих бедах, — они не скучали. Нынче даже пара червей могла взбудоражить людей на несколько дней.

Недавно сказители рассказывали, что несколько дней назад люди из цзянху раскопали в подземелье одного южного городка двух червей гу, погребённых сотни лет назад. Эти два червя были багрово-красными, с огромными разноцветными глазами, красными перьями на голове, тонкими крыльями на спине, восемью парами ног и длиной в полчи (около 15 сантиметров). Выглядели они действительно странно.

Различные школы боевых искусств принялись изучать древние книги и искать знатоков. Приложив немало усилий, они выяснили, что эти два червя называются Даньша Гу.

Легенда гласила, что этих червей гу создала некогда гремевшая на весь цзянху секта убийц. Они пролежали под землёй неведомо сколько лет. По предположениям старых мастеров цзянху, эти два червя могли быть старше некоторых именитых школ.

Пока Даньша Гу спали под землёй, всё было хорошо. Но их выкопали, они проснулись, и разве можно заставить их снова уснуть?

Ходили слухи, что Даньша Гу чрезвычайно ядовиты — прикосновение к ним смертельно. А если их убить, то высвободится ядовитый газ, способный мгновенно отравить всё живое в радиусе десятков ли. Люди были беспомощны и могли лишь бережно содержать их.

Местный чиновник того городка заявил, что раз червей выкопали люди из цзянху, то и разбираться с этой проблемой должно не правительство.

Школы боевых искусств тоже понимали, что эти два червя — бедствие, где бы они ни оказались. Поэтому никто не хотел вмешиваться. Даже те, кто их выкопал, отчаянно отнекивались от ответственности.

После переговоров между крупными школами, этих двух Даньша Гу временно передали на хранение школе Циян Пай — самой влиятельной на данный момент в цзянху и наиболее вероятному кандидату на выдвижение следующего Улинь Мэнчжу.

Глава школы Циян Пай горько сожалел, что согласился взять червей на хранение. Но слово — не воробей, вылетит — не поймаешь. Если он передумает, куда денется лицо школы Циян Пай?

Разводить червей он совершенно не умел. Один только вид Даньша Гу заставлял его волосы вставать дыбом.

Ещё хуже приходилось ученикам Циян Пай. Они не только боялись, что черви умрут, но и следили, чтобы им не было холодно, жарко, голодно или слишком сытно. Они буквально прислуживали живым предкам.

За последние два дня у учеников Циян Пай заметно потемнели круги под глазами. Похоже, они были на грани нервного истощения.

Поразмыслив, глава Циян всё же решил избавиться от этой напасти.

В то же время он вспомнил одного своего старого друга.

Этот друг с детства учился с ним в одной школе. Они хорошо ладили и даже, как говорится, делили одни штаны на двоих.

Однако по иронии судьбы он стал главой праведной школы Байдао, а его друг — одним из защитников (Хуфа) в демонической секте Моцзяо.

Нынешняя демоническая секта в цзянху называлась Цяньцзи Цзяо. Хотя она и носила имя Моцзяо, за ней не числилось дурной славы. Тем не менее, она была неоспоримым лидером теневой стороны мира боевых искусств, и никто не смел её провоцировать.

Из-за этого последние сто лет демоническая секта вела себя тихо, и даже многие люди из праведных школ поддерживали с ней хорошие отношения. Такая ситуация была поистине беспрецедентной, и неизвестно, как долго она продлится.

В общем, глава Циян решил передать эту пару проблемных червей гу своему другу, который отлично разбирался в гу. Он написал письмо и отправил его с голубем.

Видимо, детская дружба была действительно крепкой. Защитник из демонической секты быстро ответил. Он сообщил, что занят важными делами и не может уехать далеко, но если возможно, он пришлёт людей забрать червей гу.

Глава Циян был очень рад. От радости он написал ещё одно письмо, сообщив, что отправит учеников своей школы встретить людей из демонической секты.

Таким образом, глава праведной школы Циян Пай открыто попросил помощи у демонической секты.

И вот, сегодня в полдень Ли Уянь и её Младшая Сестра сидели в маленьком чайном навесе (чапэн) в городе Яньлан. Они пили безвкусный чай и слушали, как сказитель рассказывает легенду о тех самых Даньша Гу, которые вызывали у них такое отвращение.

Цяньцзи Цзяо находилась на севере, а Циян Пай — на юге. Эти две школы разделяло огромное расстояние.

Однако глава Циян приказал, чтобы ученики обязательно встретили посланников лично.

После этого глава Циян и его друг обменялись ещё десятком голубей. Одна сторона настаивала на встрече у ворот школы, другая — на том, чтобы встретить у ворот Циян Пай.

Так они и расшаркивались, пока голуби окончательно не выбились из сил. Наконец, они договорились, что ученики Циян Пай будут ждать в городе Яньлан, недалеко от главной обители (цзунтань) демонической секты.

Ли Уянь, будучи личным учеником (жуши дицзы) старейшины (юаньлао) Циян Пай, обычно могла бы легко отказаться от такого мелкого поручения. Но сейчас, неизвестно почему, даже две служанки с кухни получили важные задания и целыми днями бегали туда-сюда.

Она всегда гордилась своей самодисциплиной, так как же она могла уклониться от работы?

В этот раз Ли Уянь взяла с собой свою Младшую Сестру. Они шли целых три месяца, чтобы добраться до города Яньлан. Мысль о том, что после встречи им придётся возвращаться обратно под палящим солнцем, делала летний зной ещё невыносимее.

Город Яньлан был невелик, но являлся самым оживлённым городком во всей префектуре Ляньтин. Прохожие и торговцы наполняли этот обычно малолюдный северный городок живой суетой.

Филиал (фэньдо) демонической секты в Яньлан изначально располагался в чайном доме, но из-за плохого управления тот обанкротился и превратился в нынешний чайный навес.

Им оставалось ждать, пока за столик не сядет кто-то с узором совы (сяо вэнь) на ножнах меча — это и будет человек, посланный демонической сектой за червями гу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

01 Судьбоносная встреча. Часть 1

Настройки


Сообщение