Продажа земли (Часть 2)

Господин Ли назначил управляющего для ведения дел в поместье, запретив старосте покидать его пределы и общаться с жителями соседних деревень.

Помимо своей скупости, господин Ли имел еще одну страсть — он любил скупать землю. В аграрном обществе покупка земли была самым надежным вложением, и в этом не было бы ничего предосудительного, если бы не методы господина Ли. Он намеренно искал тех, кто был на грани разорения, предлагая им неплохую цену за землю и обещая сдавать ее им же в аренду.

Однако, поскольку цена покупки была высокой, арендная плата тоже была выше обычной. Крестьяне, как правило, были рады возможности продолжать обрабатывать свою землю, даже на менее выгодных условиях. В первый год господин Ли брал обычную арендную плату, но на второй и третий год, когда крестьяне, уже будучи арендаторами, начинали испытывать трудности, он предлагал им работу в своем поместье в качестве стражников.

Если крестьяне отказывались, господин Ли безжалостно удваивал арендную плату, обрекая их на нищету. Поскольку стражники поместья не общались с жителями деревни, крестьяне ничего не знали об их жизни, пока однажды ребенок одного из стражников не выбрался из поместья через лаз.

Оборванная одежда и худоба ребенка поразили всех. Когда его спросили, откуда он, мальчик указал на поместье Ли. Он с завистью смотрел на дома крестьян и их залатанную одежду.

Из рассказа ребенка крестьяне узнали, что, несмотря на обещания управляющего о сытой жизни в поместье, на самом деле там приходилось много работать, жить в ветхих землянках и, не имея возможности общаться с внешним миром, не было никакой возможности что-либо продать или купить. Все необходимое, от одежды до предметов быта, зависело от милости управляющего.

Стражникам обещали плату, но в конце года управляющий всегда находил причину, чтобы не платить, обвиняя их в нерадивости.

Крестьяне были потрясены этим рассказом и с тех пор старались избегать любых контактов с господином Ли, если только не были вынуждены крайней нуждой. Однако даже при этом многие земледельцы, столкнувшись с неурожаем, оказывались на грани разорения. И высокая цена, которую предлагал господин Ли за землю, становилась для многих роковой приманкой.

Услышав, что пришел управляющий из поместья Ли, Су Синь встревожилась.

— Дедушка, ты же не согласился? — спросила она, глядя на Лао Сутоу.

— Конечно, нет! — сердито ответил Лао Сутоу. — Я еще не настолько глуп!

Однако его лицо оставалось мрачным.

— Этот управляющий, похоже, все о нас разузнал. Он предложил тридцать пять лянов, на пять больше, чем мы рассчитывали.

Су Синь догадалась, что управляющий пришел подготовленным.

— После его ухода к нам пришел твой двоюродный дедушка и спросил, правда ли, что мы продаем землю за тридцать пять лянов и меньше ни за что не согласны.

Су Синь не удивилась, но почувствовала еще большую тревогу. Если бы они действительно хотели срочно продать землю, этот ход управляющего отпугнул бы других потенциальных покупателей. И им пришлось бы продать землю господину Ли.

— Дедушка, мы не можем продавать землю господину Ли, — сказала Су Синь. — Я же говорила, что найду деньги. Парча, которую мне дали в мастерской, стоит дорого.

Лао Сутоу посмотрел на нее затуманенным взглядом.

— Теперь, когда мы разделили имущество, деньги, которые ты заработаешь, будут принадлежать твоей семье.

— Дедушка, даже после раздела семьи я остаюсь твоей внучкой, — с улыбкой сказала Су Синь. — Не говори так.

Лао Сутоу, видя, что она не возражает, успокоился.

— Иди, вышивай, — сказал он. — Я скажу всем, чтобы тебя не беспокоили. Что касается земли…

Он все еще был озабочен.

— Днем я схожу к землевладельцу Вану.

Однако надежды было мало. Даже если бы они согласились продать землю господину Вану по более низкой цене, тот, будучи человеком миролюбивым, вряд ли захотел бы ссориться с господином Ли из-за нескольких му земли. Он был добр, но только до тех пор, пока это не создавало ему проблем. По сути, господин Ван и господин Ли принадлежали к одному сословию — они оба были представителями местной знати и дорожили своей репутацией. Семья Су не имела такого веса, чтобы они стали ссориться из-за нее.

Поговорив с дедушкой, Су Синь вернулась домой. Без аппетита пообедав, она снова ушла в свою комнату. Вмешательство господина Ли заставило ее еще больше торопиться с заработком. Если утром она еще могла прислушиваться к разговорам во дворе, то днем она полностью погрузилась в работу, не обращая внимания ни на что вокруг.

Шли дни, и вышивка «Сто детей» на станке становилась все более полной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение