Вторая встреча с дурачком

Су Синь никак не ожидала, что ее могут ограбить средь бела дня.

Она широко раскрытыми глазами смотрела на стоявшего перед ней мальчишку, словно только что вылезшего из грязной лужи. Весь в пыли, с растрепанными волосами и перепачканным лицом, он был настолько грязным, что почти невозможно было разглядеть его черты.

Улыбаясь во весь рот, он демонстрировал поразительно белые на фоне грязного лица зубы и с аппетитом уплетал ее мясную булочку, приговаривая: — Вкусно, очень вкусно…

Су Синь едва сдерживала гнев.

Булочка была немаленькой, но мальчишка проглотил ее в два счета.

Он ел так быстро, что подавился и стал багроветь. Су Синь увидела, как он, запрокинув голову и открыв рот, стал бить себя кулаком в грудь.

Су Синь мысленно злорадствовала: «Подавись ты!» Она не испытывала ни капли сочувствия, лишь злорадство. «Так тебе и надо, воришка! Нечего отбирать чужие булочки!»

Но тут ее осенила мысль: «Воришка? Почему это звучит так знакомо?» Су Синь присмотрелась к мальчишке в серо-зеленой одежде. Несмотря на растрепанные волосы и грязное лицо, она узнала его.

Су Синь, еще больше разозлившись, уперла руки в боки и крикнула: — А, это ты, воришка! Верни мою булочку!

Подавившийся мальчишка покраснел еще сильнее и стал еще отчаяннее колотить себя в грудь.

Прохожие, заметив происходящее, с любопытством стали собираться вокруг.

Су Синь вдруг испугалась: «Если этот воришка подавится насмерть, его семья не обвинит ли меня в этом?»

С мрачным лицом она поставила свои покупки на каменные ступени у дороги и подбежала к мальчишке.

— Эй, ты как? — с тревогой спросила она.

Мальчишка ничего не слышал, словно не замечая ничего вокруг. Задыхаясь, он попытался засунуть пальцы в горло, чтобы достать застрявший кусок теста.

«Так нельзя! Кусок застрял в пищеводе, пальцами его не достать. Он только поранит себе горло», — подумала Су Синь. Вспомнив приемы первой помощи, которым ее учили в школе, она постаралась взять себя в руки.

— Придумала! — воскликнула Су Синь. Не обращая внимания на грязь, она скомандовала: — Быстро, наклонись ко мне!

Окружающие, увидев, что девушка собирается делать, стали перешептываться.

Су Синь нахмурилась. Из-за толпы стало трудно дышать.

— Разойдитесь! Дайте пройти! Если он умрет, я с вас спрошу! — крикнула она.

Испугавшись неприятностей, люди отступили.

Су Синь, не раздумывая, схватила мальчишку за руку и, усадив его себе на спину, резко наклонилась вперед.

Только когда она подняла его, Су Синь поняла, что он не такой уж и худой, как казалось. От тяжести у нее чуть дух не захватило.

Мальчишка, не ожидая такого, от неожиданности подался вперед. В горле у него защекотало, и он, все еще лежа на спине Су Синь, с громким криком выплюнул на землю непережеванный кусок булочки.

Су Синь почувствовала, как ее обдает волной неприятного запаха. Ее чуть не вырвало.

Убедившись, что с мальчишкой все в порядке, Су Синь, наклонившись в сторону, позволила ему свалиться на землю.

Упав, он застонал, словно Су Синь сделала ему больно.

Хотя Су Синь сделала это нарочно, она сердито посмотрела на него.

Окружающие с восхищением смотрели на Су Синь.

— Вот это да! Он действительно в порядке!

— Надо запомнить этот способ, — сказал кто-то, — вдруг пригодится.

Некоторые, приняв Су Синь за знахарку, хотели расспросить ее о методах лечения.

Су Синь промолчала. Она не знала медицины, просто применила знания из прошлой жизни.

Не желая вступать в разговор, она стала искать глазами мальчишку. Как и следовало ожидать, этот дурачок не успокоился. Съев ее булочку и едва не умерев, он, не сказав ни слова благодарности, направился к ее корзине с покупками.

Су Синь едва не лопнула от злости.

— С ним все хорошо! Расходитесь! — сказала она окружающим. — Мне нужно с ним поговорить.

Растолкав людей, Су Синь направилась к воришке, который снова пытался украсть ее еду. Он успел еще раз изваляться в пыли, и теперь был похож на маленького нищего с растрепанными волосами и прилипшими к ним сухими травинками.

— Стой! — крикнула Су Синь, хватая его за руку и не давая ему приблизиться к корзине и мешку с зерном. — Еще раз тронешь мои вещи — и я отведу тебя к стражникам!

Теперь, разглядев лицо мальчишки, Су Синь поняла, что с ним что-то не так. Он смотрел на нее пустым взглядом, а услышав ее грозный голос, испуганно сжался.

Но он не был совсем глупым и попытался оправдаться: — Я… я голодный…

— Голодный?! Поэтому ты украл мою булочку?! Кто тебе позволил?! — взорвалась Су Синь. — Где ты живешь? Я поговорю с твоими родителями…

— Нет! Не надо! — закричал мальчишка, словно услышав что-то страшное. Он посмотрел на Су Синь, приложил палец к губам и сказал: — Злая! Злая!

Су Синь потеряла дар речи.

«С дураком спорить бесполезно», — подумала она, сделав глубокий вдох. — Ты голодный?

Мальчишка энергично закивал.

— Голодный!

Су Синь заметила, что в этот момент его взгляд стал осмысленным. «Даже дурак становится умнее, когда голоден», — подумала она.

— Иди домой! Пусть твоя мама тебя накормит! — сказала она, указывая на дорогу, ведущую из города. — Чего ждешь? Твоя мама, наверное, уже приготовила ужин и ждет тебя.

Мальчишка, сначала не понимая, о чем она говорит, вдруг засунул грязный палец в рот и с надеждой спросил:

— Правда? Не обманываешь?

Су Синь натянуто улыбнулась, не желая больше с ним разговаривать.

— Зачем мне тебя обманывать? Ты только что чуть не умер, и я тебя спасла.

«Неблагодарный. Съел мою булочку, я его спасла, а он даже спасибо не сказал».

Но мальчишка думал о другом.

— Ты… ты не тетя? — удивленно спросил он.

Су Синь опешила, а потом поняла, в чем дело, и рассмеялась. Когда она ругала мальчишку, то в сердцах назвала себя «теткой», и он это запомнил.

«Вот хитрый дурачок. Еще и поддеть меня решил».

Су Синь махнула рукой.

— Неважно. Иди домой. Мне тоже пора.

Су Синь вернулась к своим покупкам. Мальчишка не уходил, с интересом поглядывая на ее корзину, под тканью которой лежали булочки и мантоу.

— Ты все еще здесь? Ладно, тогда я пойду с тобой. Поговорю с твоими родителями… — сказала Су Синь.

Не дожидаясь, пока она закончит фразу, мальчишка, увидев, что она берет корзину и мешок и собирается идти за ним, закричал и убежал.

Су Синь с облегчением вздохнула.

— Вот так-то! Со мной такие штучки не пройдут!

Собрав свои вещи, Су Синь поспешила к городским воротам, где обычно останавливалась повозка из Сяси, и успела на нее сесть.

— Синьнян, это ты? — окликнул ее старик в поношенной шляпе, сидевший впереди. Увидев ее покупки, он слез с повозки и, взяв у нее корзину и мешок, положил их в телегу. — Садись, места много.

Су Синь вспомнила, кто это, и поздоровалась: — Здравствуйте, дедушка Чжан.

Старик Чжан, худой, загорелый, с седой бородой, кивнул ей и помог забраться в повозку.

Внутри, как и сказал дедушка Чжан, было просторно. Сегодня на рынок приехало мало людей: женщина, которая продавала яйца, чтобы купить масло, соль, соус и уксус, и двое крестьян по своим делам.

После того, как Су Лаосы проигрался в карты и его избили, семья Су стала главной темой для обсуждения в Сяси. Увидев Су Синь, женщина в синей накидке помахала ей рукой, приглашая сесть рядом.

Су Синь поздоровалась со всеми. Все они были жителями деревни, и она не хотела нарушать правила приличия.

Затем она обратилась к женщине: — Тетя Ню, вы меня звали?

— Синьнян, иди сюда, я хочу кое-что у тебя спросить, — с улыбкой сказала тетя Ню.

Су Синь тоже улыбнулась.

— Тетя, я сегодня много ходила, ноги гудят. Можно я сначала немного отдохну, а потом мы с вами поговорим?

Двое мужчин, сидевшие напротив Су Синь, сказали тете Ню:

— Дай девчонке отдохнуть. Устала ведь.

— Что ты хочешь у нее спрашивать в дороге? — добавил другой. — Хочешь что-то передать ее матери — скажешь в деревне.

Не обращая внимания на недовольное лицо тети Ню, Су Синь закрыла глаза и притворилась спящей.

«Хотите посплетничать о моей семье? Не дождетесь!» — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение