Глава 10

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Это же тот, кто вчера жареный рис продавал? — У Нэнфу нахмурился. Он знал, что будут подражать, но не ожидал, что так быстро. Он повернулся к У Сяомэн. — Сестра, что будем делать?

У Сяомэн лишь ненадолго удивилась, затем успокоилась. — Чего бояться? Вчера у нас был хороший бизнес, все это видели. В будущем, конечно, будет больше подражателей. Пока у нас хороший вкус, мы не боимся, что кто-то отберет наш бизнес.

Эти слова мгновенно успокоили У Нэнфу. Да, пока у них хороший вкус, они, конечно, не боятся, что кто-то отберет их бизнес.

Они развернули свой прилавок по соседству.

Подражателем был мужчина средних лет. Раньше он продавал здесь жареный рис, и его бизнес никогда не процветал. Вчера вечером он своими глазами видел, насколько популярен был бизнес У Сяомэн. Небесная цена в три юаня за цзинь, можно представить, сколько это приносило денег. Раков у них было много, и, закончив работу, он немедленно отправился собирать несколько ведер. Сегодня он уже продавал их, желая выиграть за счет цены, продавая по полтора юаня за цзинь.

У Нэнфу выгрузил вещи из машины и собирался заняться раками, когда У Сяомэн подошла и тихо сказала: — Когда будешь удалять кишечник, повернись спиной к людям, чтобы никто не видел.

У Нэнфу кивнул. Вчера вечером они были неосторожны, поэтому их и подсмотрели.

Пока они прибирались, услышали, как соседний клиент спрашивает цену.

— Полтора юаня за цзинь! Настоящие острые речные раки, и еще живые! Хотите попробовать цзинь?

У Нэнфу, хотя и расслабился, но все равно беспокоился, видя, как клиент садится за соседний прилавок. Они продавали по три юаня за цзинь, а те — по полтора. Клиент, конечно, выберет то, что дешевле.

Он тихо спросил У Сяомэн: — Сестра, может, нам тоже продавать по полтора юаня?

У Сяомэн решительно покачала головой: — Нет, у нас есть свои издержки. За полтора юаня мы почти ничего не заработаем. К тому же, если ты продаешь по полтора, они могут продавать по юаню или по пять мао. Победа не в цене, а во вкусе. Если клиенту нужна дешевизна, пусть ест лапшу по восемь мао за миску, зачем ему тогда раки?

Эти слова вернули У Нэнфу уверенность. — Ты права.

У Сяомэн попросила У Нэнфу принести несколько ведер чистой воды из реки, чтобы замочить речные ракушки, чтобы они максимально очистились от песка.

Затем она поставила вок и начала готовить раков.

Она готовила и одновременно наблюдала за соседом.

Тот тоже учился у нее жарить на масле, но он просто бросал живых раков в горячее масло. У Сяомэн отвела взгляд, налив в вок полведра масла.

Когда У Сяомэн начала жарить раков, по всей улице снова поплыл характерный аромат острых речных раков. Даже клиенты соседнего прилавка часто поглядывали в их сторону. Там раки уже были поданы на стол.

Тот клиент, вероятно, пришел по слухам, что здесь, на ночном рынке, есть вкусные острые речные раки. Он с нетерпением взял одного рака, поднес ко рту и втянул соус. Вкус был неплохой.

Но когда он очистил его от панциря и откусил, то сразу понял, что что-то не так. Во рту был привкус грязи. Он дважды сплюнул и выплюнул мясо рака.

— Хозяин, почему в ваших раках столько грязи?

Хозяин прилавка поспешно подбежал. Мясо, выплюнутое клиентом на стол, было смешано с грязью. Хозяин все еще упрямо утверждал, что грязи нет. Клиент разломил мясо, и четкая полоска грязи была видна.

— Это не грязь? Почему вы не почистили их?

— Это нужно выковыривать, когда ешь. Клиент, вы, наверное, впервые едите острых речных раков?..

Пока там препирались, У Сяомэн уже встретила первого клиента. — Хозяйка, дайте два цзиня речных раков!

У Сяомэн сразу узнала в нем мужчину в белой рубашке из вчерашнего вечера и улыбнулась: — Это вы, я вас помню. Вчера вечером вы были нашим первым клиентом, а сегодня снова пришли поддержать бизнес. Я угощу вас тарелкой острых речных ракушек.

Мужчина в белой рубашке радостно сказал: — Отлично! И еще сварите мне миску лапши, как вчера вечером.

У Сяомэн выложила готовых раков в лакированный таз, сначала подала два цзиня раков мужчине в белой рубашке, затем поставила вок на огонь, налила масло и начала жарить острые речные ракушки.

Способ приготовления речных ракушек был похож на раков, но без пива, вкус немного отличался. По желанию клиента можно было сделать и с чесночной пастой.

Речные ракушки готовились быстро. Мужчина в белой рубашке еще не успел съесть и нескольких раков, как речные ракушки уже были на столе.

Он взял палочками одну ракушку, положил в рот, пожевал: — Это очень вкусно! Аромат!

Тот клиент из соседнего прилавка изначально не хотел продолжать спор, но хозяин прилавка не унимался, утверждая, что это он не умеет есть раков, и что в раках всегда есть полоска грязи. Рассердившись, он бросил полтора юаня на стол и повернулся, чтобы подойти к прилавку У Сяомэн. Он хотел посмотреть, действительно ли в этих острых речных раках есть полоска грязи.

— Хозяйка, дайте мне один цзинь! — сердито сказал он, садясь за стол напротив мужчины в белой рубашке. В этот момент он уже не хотел есть раков, он просто хотел отстоять свою правоту.

У Нэнфу и У Сяомэн переглянулись. У Сяомэн поняла мысли мужчины и не хотела просто так продавать ему раков. Она улыбнулась: — Уважаемый клиент, я могу сначала угостить вас одним, чтобы вы попробовали. Если вам понравится, тогда сможете купить.

Мужчина на мгновение опешил, но не захотел пользоваться такой выгодой, словно не мог себе этого позволить: — Нет, дайте мне один цзинь!

Раз он настаивал, У Сяомэн больше ничего не сказала и наложила ему на тарелку.

Мужчина в белой рубашке действительно был очень отзывчив и улыбнулся тому мужчине: — Эй, брат, у них вкус определенно не хуже. Ты купишь один цзинь, и тебе, возможно, не хватит.

У Сяомэн поставила раков на стол перед мужчиной и дала ему две пары перчаток: — Ешьте в перчатках, чтобы не испачкать руки.

Мужчина снова опешил. Когда он ел там, у него не было таких перчаток.

Его впечатление сразу улучшилось. Он надел перчатки, взял одного рака, и, подражая мужчине в белой рубашке, сначала открутил голову, втянул из нее насыщенную желтую икру. Икра была ароматной и нежной. Затем он взял хвост и втянул немного соуса. Было остро и ароматно, один только соус вызывал непреодолимое желание. Затем он снял панцирь. Мясо рака было ароматным и нежным, полный рот уникального мясного вкуса, и ни малейшего привкуса грязи. Он очистил еще одного, разломил мясо и увидел, что оно абсолютно чистое, без единой полоски грязи.

Он разломил еще несколько, и они тоже были такими же чистыми.

Мужчина в белой рубашке увидел его действия и улыбнулся: — Брат, вот это и есть настоящие острые речные раки. То, что написано на вывеске, не всегда правда. В следующий раз будь внимательнее!

Хозяин соседнего прилавка, увидев, что клиент пошел к прилавку У Сяомэн, сердито сплюнул на землю. Он беспокоился, что клиент придет к нему с претензиями, но не ожидал, что тот клиент в этот момент так наслаждался раками, что не хотел портить себе настроение из-за полутора юаней.

Аромат острых речных раков привлекал много клиентов. У Сяомэн воспользовалась случаем, чтобы продвигать речные ракушки и улитки, продавая их в комплекте. К тому же, с появлением основных блюд, бизнес был даже лучше, чем вчера вечером. В отличие от них, прилавок по соседству, который пытался продавать речных раков, был почти пуст, и даже его цена, вдвое ниже, не привлекала никого.

— Хозяин, есть ли алкоголь?

У Нэнфу, к которому обратились, глупо собирался ответить, что нет, но У Сяомэн вовремя перехватила: — Есть, есть. Вы хотите пиво или байцзю?

— Четыре бутылки пива, пожалуйста.

У Сяомэн потянула У Нэнфу за собой.

— Откуда у нас алкоголь? — У Нэнфу странно спросил.

— Пойдешь и купишь, вот и будет! Сходи немедленно за ящиком!

У Нэнфу наконец понял и поспешно побежал за алкоголем.

Вскоре он вернулся с покупками. Он купил хороший сорт, по восемь мао за бутылку. У Сяомэн сразу же продала его по одному юаню за бутылку, зарабатывая на разнице в цене.

Жареный угорь и острые речные ракушки были отличными закусками к алкоголю. За столом, где просили алкоголь, сидели двое мужчин. Они с удовольствием пили, закусывая этими блюдами. Соседний стол тоже захотел, и попросил несколько бутылок алкоголя.

На этот раз У Нэнфу был умнее. Не дожидаясь, пока У Сяомэн скажет, он снова принес ящик пива.

Бизнес У Сяомэн и У Нэнфу шел так хорошо, что соседний мужчина завидовал, но в то же время хотел узнать, как У Сяомэн и У Нэнфу это делают, как они готовят раков без грязи. Воспользовавшись тем, что никто не обращает внимания, он тихо обошел их сзади и спрятался в тени, чтобы подсмотреть.

Лу Юнь и несколько друзей вышли из танцевального зала. Бай Сун громко жаловался, что голоден, и предложил найти место, где можно перекусить.

Лу Юнь вдруг вспомнил девушку, которую видел днем. Она сказала, что у нее есть прилавок на этом ночном рынке. По наитию он предложил: — Я знаю одно неплохое место поблизости.

— Где?

Лу Юнь указал на ночной рынок: — Там.

Они осматривали прилавки один за другим, не видя знакомой фигуры. Когда Лу Юнь уже начал разочаровываться, его взгляд упал на нее. Это была она, в той же цветастой рубашке, что и днем, переворачивающая еду в воке. В тусклом свете уличного фонаря ее белоснежное лицо особенно привлекало внимание.

— Вон там, — указал Лу Юнь.

Бай Сун взглянул и рассмеялся: — Эта хозяйка такая красивая! Лу Юнь, где ты с ней познакомился?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение