Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У Сяомэн вернулась в дом Линь уже к полудню.

Едва дойдя до въезда в деревню, она столкнулась с Линь Ханем. Его чистая одежда, которую он надел вчера вечером, снова была грязной, а карман оттопыривался, скрывая что-то внутри. Увидев У Сяомэн, он запаниковал, а затем злобно посмотрел на нее.

— Только посмей проболтаться, и я скажу бабушке, чтобы она тебя проучила!

У Сяомэн вспомнила, что в детстве Линь Хань и остальные имели привычку воровать по мелочи, и именно она их от этого отучила. Чжан Мэй тогда очень переживала.

Линь Хань быстро убежал и скрылся в заброшенном коровнике. У Сяомэн увидела поднимающийся дымок, тихо подошла и заглянула. Братья и сестры жарили яйца в коровнике, но ведь все яйца в доме У Сяомэн съела сегодня утром.

Она незаметно ушла.

У входа в дом Линь она встретила Чжан Мэй. Лицо Чжан Мэй было очень недовольным.

— Куда ты пропала? Совсем не заботишься о детях, целыми днями бегаешь играть. У кого еще из невесток так?

У Сяомэн нарочито громко сказала:

— Несколько цыплят, которых я привезла в приданое из родительского дома, выросли, и я отнесла их на рынок продавать. Когда возвращалась, видела, как Линь Хань и остальные жарили яйца в коровнике. Дома яиц нет, так чьи яйца они украли?

Чжан Мэй от злости выпучила глаза. Она и в ус не дула по поводу кражи яиц. Ее разозлило то, что У Сяомэн посмела продать несушек.

— Кто тебе разрешил продать несушек? Какая ты смелая! Разбойница!

Кто-то из соседей был дома. Услышав, что Линь Хань и остальные жарят яйца, сразу же пошел проверять свой курятник. Бабушка Цянь действительно обнаружила, что двенадцать яиц, предназначенных для высиживания цыплят, исчезли из ее курятника.

— Куры были моим приданым, и я их вырастила. Я могу продавать их, когда захочу, и мне не нужно ничье разрешение! А вот Линь Хань и остальные, в таком юном возрасте уже воруют. Такое поведение недопустимо!

Чжан Мэй слышала, как она то и дело повторяла "украли", и так разозлилась, что хотела наброситься на нее. Бабушка Цянь распахнула ворота, и, не успев выйти, уже начала кричать:

— Да чтоб вы сдохли! Украли мои яйца, предназначенные для высиживания цыплят, голодные призраки, переродившиеся в людей!

Бабушка Цянь и Чжан Мэй были соседками десятилетиями и смертельными врагами, обычно они не общались. Но на этот раз Линь Хань и его братья украли ее яйца, и она, конечно, не собиралась это так оставлять. Она указала на нос Чжан Мэй и начала ругаться.

— Рожденные матерью, но не воспитанные! В таком юном возрасте уже воруют, что же будет, когда вырастут?

Чжан Мэй тут же развернула "оружие" и начала ругаться с бабушкой Цянь. У Сяомэн воспользовалась моментом, чтобы вернуться и собрать вещи. Она достала свои сбережения, пересчитала их — тридцать шесть юаней пять мао. Вместе с деньгами от продажи кур это было почти сто юаней.

Снаружи словесная битва уже достигла апогея. Линь Фэн тем временем вернулся, волоча свое унылое тело.

Вчера вечером, перед сном, он проверил сумку с экзаменационными принадлежностями, убедившись, что все необходимое на месте, и только тогда спокойно заснул. Но на экзамене он никак не мог найти документы, подтверждающие его личность. Он даже не смог войти в школу, где проходил экзамен. Сколько бы он ни умолял охранника, проверяющего документы, даже вставал на колени, тот лишь с сожалением говорил:

— Даже если я пропущу вас, вы все равно не сможете войти в аудиторию.

Это был его четвертый раз на вступительных экзаменах в колледж. Первые три раза были неудачными. Жители деревни указывали на него пальцами. Он опустошил все свои сбережения ради экзамена, купил всевозможные учебные пособия, набрался сил и был полон решимости сдать экзамен на этот раз. Но кто знал, что он даже не сможет войти в аудиторию? Первый порыв силы, затем ослабление, затем истощение. Он не знал, хватит ли у него смелости сдавать экзамен в пятый раз.

Вернувшись к дому, он увидел, как Чжан Мэй ругается с соседкой, тетушкой Цянь. Тетушка Цянь тоже была не из простых, она без умолку ругала его детей за отсутствие воспитания и кражу чужих вещей. Чжан Мэй наотрез отказывалась признавать это.

— Ты сама видела? Открываешь рот и говоришь, что мой внук украл твои яйца, ты ошиблась, если хочешь кого-то обмануть!

Увидев Линь Фэна, Чжан Мэй так удивилась, что даже забыла о ссоре. Она поспешно подошла к нему и с тревогой спросила:

— Почему ты так рано вернулся? Разве у тебя нет экзамена после обеда?

Линь Фэн посмотрел на Чжан Мэй. Он знал, как велики ее надежды на него. Он не знал, как объяснить, что документы были на месте, когда он ложился спать прошлой ночью, но исчезли, когда он пришел на экзамен. Он уныло сказал:

— Я не нашел свои документы, и меня не пустили на экзамен.

— Что?! — Чжан Мэй остолбенела. — Как это ты не нашел свои документы? Что же теперь делать с этим экзаменом?

Линь Фэн не мог произнести ни слова. Всю дорогу он думал, куда делись его документы. Он подозревал, что случайно потерял их, когда ехал в автобусе, так как заснул в нем.

Тетушка Цянь насмешливо сказала:

— Какие там документы потерялись, просто боишься, что не сдашь экзамен и над тобой будут смеяться, вот и не пошел сдавать, а просто сказал, что документы потерял! Сам ни на что не способен, и сыновей вырастил ворами!

Эти слова задели Чжан Мэй за живое, и она бросилась на тетушку Цянь, чтобы драться.

У Сяомэн стояла во дворе дома Линь и, услышав, что Линь Фэн не смог попасть на экзамен, наконец-то почувствовала облегчение. Она знала, что на этот раз Линь Фэн сжег все мосты, и это поражение станет для него серьезным ударом.

Приняв решение, она выбежала и остановила Чжан Мэй. Как раз в этот момент вернулись Линь Хань и остальные. Увидев тетушку Цянь, они поняли, что дело плохо, и хотели убежать, но Линь Фэн позвал их обратно. Лицо Линь Фэна было пугающе холодным. Раньше он не обращал внимания на мирские дела, полностью сосредоточившись на учебе, поэтому особо не воспитывал детей, но он не мог позволить, чтобы кто-то называл его детей ворами.

Он некстати вспомнил свою бывшую жену. Если бы она узнала, что он так воспитал детей, она бы наверняка его упрекнула.

— Линь Хань! Подойди сюда, я спрашиваю тебя, вы украли яйца у бабушки Цянь или нет? — холодно спросил Линь Фэн.

Линь Хань не посмел убежать. Братья и сестры переглянулись и хором ответили:

— Нет, мы не крали.

Тетушка Цянь, услышав это, возмутилась. Она указала на У Сяомэн:

— Только что Сяомэн сама сказала, что Линь Хань и остальные жарили яйца в коровнике, и все двенадцать яиц, которые у меня были для высиживания цыплят, исчезли! Сяомэн, скажи, так ли это?

Чжан Мэй поспешно возразила:

— Только у тебя дома есть яйца? У меня дома столько несушек, разве у нас не будет яиц? Линь Хань и остальные жарили яйца, которые взяли из нашего дома!

Сказав это, она предупреждающе посмотрела на У Сяомэн, но У Сяомэн ничуть не поддалась. Она подошла, схватила Линь Ханя за воротник сзади и сказала:

— У нас дома нет яиц. Я своими глазами видела, как Линь Хань, Линь Сюэ и остальные жарили яйца в коровнике, целую кучу яиц. Это те, что пропали у тетушки Цянь. Линь Хань, как вы могли украсть яйца у тетушки Цянь? Почему бы вам не признаться в своей ошибке бабушке Цянь?

Чжан Мэй была вне себя от злости. Как эта У Сяомэн могла так подставлять своих?

Линь Хань был старшим, привыкшим к вольному поведению. Он упрямо выпятил шею и сказал:

— Да, я украл яйца, и мы все их съели! Что ты за дрянь такая, чтобы меня поучать?

Внезапно У Сяомэн резко дала ему пощечину и строго сказала:

— Ты в таком юном возрасте не учишься хорошему, сейчас воруешь чужие яйца, а когда вырастешь, что, будешь грабить банки и сидеть в тюрьме? Что я за дрянь такая? Я твоя мать!

Эта пощечина была приятна. В прошлой жизни Линь Хань больше всех требовал денег, а потом всем говорил, что она злая мачеха. Сегодня она просто подтвердила это звание.

Увидев, что ее внука ударили, лицо Чжан Мэй исказилось от боли. Линь Фэн тоже недовольно нахмурился. Линь Хань бросился на У Сяомэн, чтобы ударить ее.

— Ты мне не мать! Ты, дрянь, посмела меня ударить? Убирайся! Убирайся к себе домой!

Чжан Мэй тоже бросилась вперед, чтобы схватить У Сяомэн за волосы.

— Ну вот, все говорят, что мачехи злые, и ты наконец-то показала свое истинное лицо! Ты еще посмела ударить нашего Ханя, ты, змея! Дрянь!

Линь Хань замахнулся кулаком и ударил У Сяомэн в живот.

У Сяомэн сначала отпихнула Линь Ханя ногой, затем схватила Чжан Мэй за руку, и с силой оттолкнула, Чжан Мэй вскрикнула от боли.

Только тогда У Сяомэн поняла, что ее сила, кажется, стала намного больше, чем раньше. Одним движением она отбросила Чжан Мэй в сторону.

— Линь Фэн, что ты стоишь? Почему не идешь помочь! — Чжан Мэй упала на задницу и громко позвала сына.

Линь Фэн не двинулся. Он был образованным человеком, как он мог драться на глазах у посторонних? Он отчитал У Сяомэн:

— У Сяомэн, хватит! Иди домой!

— Какой домой? — Чжан Мэй чуть не умерла от злости. Она, которая никогда в жизни не терпела такого унижения, была избита невесткой, а тетушка Цянь и другие соседи наблюдали за этим представлением. — Такая злая невестка нам, семье Линь, не нужна. Собирай вещи и убирайся! Убирайся!

У Сяомэн именно этого и ждала. Она подошла к тетушке Цянь и сказала:

— Тетушка, мне очень жаль. Я возмещу вам ущерб за ваши яйца. — Сказав это, она достала два юаня и хотела отдать их тетушке Цянь.

Тетушка Цянь не взяла деньги.

— Как это ты можешь платить? У кого мои яйца в животе, у того кишки сгниют! Какая разумная девушка, а эта старуха Чжан так ее изводит!

У Сяомэн горько улыбнулась:

— Эти дети без матери совсем распоясались, воруют чужое. Я хотела их воспитать, а меня называют злой мачехой. Мачехой быть трудно. Раз меня просят уйти, я уйду.

У Сяомэн бросилась обратно в дом Линь, надела заранее собранный рюкзак и вышла. Чжан Мэй все еще сидела на земле, устраивая истерику и ругая У Сяомэн за ее злобу.

Тетушка Цянь, увидев, что она действительно собрала вещи, подумала, что У Сяомэн — вежливая и разумная девушка, не похожая на семью Линь. У Сяомэн не стала покрывать кражу яиц Линь Ханем, хотела воспитать диких детей, но ее назвали злой. В ее сердце невольно зародилось сочувствие.

— Сяомэн, ты действительно уходишь?

У Сяомэн взглянула на Чжан Мэй. Чжан Мэй, увидев, что она действительно вышла с вещами, еще больше разозлилась.

— Ну и хорошо, уходи, и не смей больше ступать на порог моего дома Линь ни на полшага!

— Тетушка Цянь, вы сами видели, они меня не терпят. Оставаться здесь — значит напрашиваться на неприятности, не так ли? Яйца действительно украли Линь Хань и остальные, в коровнике наверняка еще можно найти скорлупу.

Линь Фэн безразлично наблюдал за этой сценой, как за фарсом. Он думал, что У Сяомэн просто пугает их и скоро вернется. С ее поступком по отношению к Линь Ханю он разберется позже. Сейчас он чувствовал себя совершенно обессиленным и хотел крепко уснуть.

У Сяомэн, неся свой маленький рюкзак, не оглянулась ни разу.

Много позже Чжан Мэй вспомнила, что У Сяомэн не отдала ей деньги от продажи несушек, но когда она бросилась за ней, та уже исчезла.

У Сяомэн не хотела на самом деле возмещать ущерб за семью Линь. Тетушка Цянь и Чжан Мэй были непримиримыми врагами, и У Сяомэн просто хотела купить сочувствие тетушки Цянь.

Действительно, как только У Сяомэн ушла, тетушка Цянь и несколько соседей, наблюдавших за происходящим, стали повсюду разглашать сегодняшние события: какая хорошая девушка У Сяомэн вышла замуж в такую семью, хотела воспитать ворующих детей, а Чжан Мэй не только избила ее, но и выгнала.

Чжан Мэй была известна своим сварливым нравом, и все, кто знал о случившемся, сочувствовали У Сяомэн.

У Сяомэн с вещами вернулась в родительский дом. Она не хотела возвращаться, но кроме этого места ей некуда было идти.

Вторая невестка, Ли Хун, издалека увидела ее, нахмурилась и презрительно фыркнула:

— Опять вернулась нахлебничать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение