Глава 1 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У Сяомэн холодно смотрела на них. Как она могла в прошлой жизни так охотно отдавать им, этим неблагодарным существам, столько лет?

А ещё Линь Фэн. Когда они поженились, Линь Фэн был беден и несчастен, да ещё и с тремя детьми от второго брака. У Сяомэн не презирала его. Когда он учился, именно У Сяомэн содержала семью. После окончания учёбы он, конечно, присылал деньги, но свекровь Чжан Мэй всё удерживала в своих руках, и У Сяомэн ни копейки из них не потратила.

Мысль о том, что Линь Фэн сошёлся со своей бывшей женой, когда она была при смерти, вызывала такое отвращение, словно она проглотила муху.

Линь Хань почувствовал, что взгляд У Сяомэн был пугающим. Набравшись смелости, он выругался: — Уродина! Чего уставилась?

Как только взгляд У Сяомэн скользнул по нему, он струсил: — Вот увидишь, я пожалуюсь бабушке! Она не даст тебе еды!

Ночь была глубокой и тихой. Линь Хань и остальные спали. У Сяомэн сидела на краю кровати, всё ещё испытывая нереальность происходящего, словно во сне.

В её сердце зародилась сильная мысль: ей, вероятно, выпал шанс начать всё заново, и она ни в коем случае не должна снова посвящать свою жизнь этим неблагодарным волкам, как в прошлой жизни.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда Линь Фэн, спавший рядом, тоже затих. Раздался стук шагов, а затем всё стихло.

Она вспомнила слова Линь Фэна: завтра у него экзамен... До этого Линь Фэн трижды проваливался, это была четвёртая попытка. На этот раз он наконец поступил в обычный университет. Именно с того момента он начал свой стремительный взлёт, позже устроился на государственное предприятие и, набирая опыт, дослужился до среднего звена.

У Сяомэн лежала с открытыми глазами, ожидая.

Луна поднялась высоко. Тёмная тень тихонько толкнула дверь комнаты Линь Фэна; он не любил запирать её на ночь.

Тень остановилась в комнате, затем направилась прямо к письменному столу. На столе лежала тканевая сумка. Она открыла её и быстро, бесшумно достала оттуда две вещи.

Едва рассвело, У Сяомэн встала. В темноте она прошла на кухню, делая вид, что готовит завтрак для Линь Фэна.

Их деревня находилась на окраине города. В семь часов утра оттуда отправлялся автобус в город, но до автобусной остановки нужно было идти полчаса.

Огонь в печи весело потрескивал, освещая сосредоточенное лицо У Сяомэн. Она достала из кармана две вещи, бросила их в огонь, и языки пламени мгновенно превратили их в пепел.

Даже если бы Линь Фэн проверил сумку перед выходом и обнаружил пропажу, у него не хватило бы времени, чтобы получить новые документы.

Линь Фэн прошлой ночью лёг слишком поздно. Проснувшись и взглянув на настенные часы, он увидел, что уже двадцать минут седьмого, и испугался. Он поспешно встал и, умываясь, рассерженно набросился на У Сяомэн: — Почему ты меня не разбудила! Посмотри, сколько времени!

В кастрюле по-прежнему была только вода; У Сяомэн ничего не приготовила. Она посмотрела на молодого Линь Фэна.

Линь Фэн был миловидным, очень умел обманывать. Кто бы мог подумать, что этот человек — зверь в человеческом обличье?

У Сяомэн стояла в дверях кухни, провожая Линь Фэна. Он не проверил тканевую сумку, возможно, уже сделал это прошлой ночью.

«Больная» Чжан Мэй выбежала и во весь голос крикнула вслед Линь Фэну: — Обязательно сдай экзамен!

Видя, что сын даже не позавтракал, Чжан Мэй недовольно закричала: — У Сяомэн, ты так вот обслуживаешь своего мужчину? Отправляешь его на экзамен голодным? Если Линь Фэн плохо сдаст, я тебе этого не прощу! — Едва она это сказала, как поняла, что её слова не к добру, и несколько раз сплюнула.

У Сяомэн посмотрела на Чжан Мэй. Чжан Мэй, в отличие от Линь Фэна, имела очень злобное лицо, любила ссориться и была известна своим сварливым нравом.

В прошлой жизни, когда Линь Фэн добился успеха в городе, Чжан Мэй боялась, что У Сяомэн приедет в город и будет мешать её сыну. Поэтому Чжан Мэй сама не ехала в город, а, используя сыновний долг, заставляла У Сяомэн оставаться в деревне и ухаживать за ней.

Когда У Сяомэн воспитывала диких детей, Чжан Мэй очень жалела их и повсюду рассказывала, что У Сяомэн плохо обращается с детьми, из-за чего отношения между свекровью и невесткой были очень натянутыми.

У Сяомэн вдруг вспомнила, что в те дни, когда Линь Фэн сдавал экзамены, Чжан Мэй, чтобы извести У Сяомэн, притворилась «больной» и настаивала, чтобы та кормила её лекарством, стоя на коленях, только тогда она соглашалась пить.

В доме держали семь-восемь кур-несушек, за которыми ухаживала исключительно У Сяомэн, но ни одного яйца она так и не съела.

Она взяла последние шесть яиц из бамбуковой корзины, где хранились яйца; остальные были проданы, а эти предназначались для Линь Фэна, чтобы он ел их во время экзаменов.

Она приготовила себе на завтрак яичный суп. Аромат яиц донёсся до комнаты, и Линь Хань с остальными гурьбой ворвались на кухню, желая съесть яиц, но весь яичный суп уже оказался в животе У Сяомэн.

Линь Хань в ярости побежал жаловаться Чжан Мэй. Чжан Мэй перестала притворяться больной, вскочила и принялась ругать У Сяомэн: — Ах ты, обжора! Яйца были для Линь Фэна, как ты посмела их украсть! Настоящая ненасытная собака, ещё и воруешь!

У Сяомэн уже решила уйти, поэтому не стала злиться на Чжан Мэй: — Куры мои, я ем, что хочу.

Её жёсткая позиция взбесила Чжан Мэй до полусмерти. Линь Хань, Линь Сюэ и остальные, учуяв остаточный аромат яиц из кухни, пускали слюни.

Чжан Мэй устала ругаться, велела У Сяомэн приготовить еду для младших, а сама снова пошла ложиться.

У Сяомэн проигнорировала её. Она нашла корзину-короб, поймала всех семь-восемь кур-несушек, что держались в курятнике на заднем дворе. Эти куры были её приданым. Она связала им лапы тряпками, положила в корзину и вышла из дома, неся её на спине.

Чжан Мэй пролежала полдня, не слыша ни звука. Она позвала Линь Ханя и остальных, и только тогда узнала, что У Сяомэн ушла. Линь Хань в то время спорил с братом и сестрой из-за недоеденного У Сяомэн яичного супа и не заметил, что было в корзине У Сяомэн. Когда он вспомнил и захотел пожаловаться Чжан Мэй, У Сяомэн уже исчезла.

Чжан Мэй не стала долго раздумывать. У Сяомэн не приготовила завтрак, и дети выглядели жалко, голодные и с тоскливыми глазами. Ей пришлось самой встать и приготовить им кашу из сладкого картофеля. Она ругала У Сяомэн, пока готовила.

Приехав в город, У Сяомэн привычно нашла магазин, специализирующийся на курице в глиняном горшке. В прошлой жизни ей приходилось ездить в город, чтобы продавать овощи, чтобы прокормить семью, и этот магазин был одним из тех, куда она доставляла товар. Владелец был честным человеком.

В этой жизни она пришла сюда впервые. Хозяин увидел, что её куры-несушки были упитанными. У него был намётанный глаз, и он сразу понял, что это домашние куры, выращенные на зерне. Домашние куры стоили два юаня за цзинь. Всего было тридцать один цзинь и четыре ляна, что составило шестьдесят два юаня и восемь мао.

Получив деньги, У Сяомэн не спешила возвращаться. Она прогулялась по городу. У неё с Линь Фэном не было свидетельства о браке, так что она могла уйти в любой момент. Однако в то время общество очень плохо относилось к разводам. Пожить немного у родителей было бы нормально, но оставаться там надолго было нереально. Ей нужно было как можно скорее найти способ прокормить себя.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение