Задуманный отъезд (Часть 2)

Она отправила людей готовить экипаж и позвала младшего сына, чтобы тот сопровождал Гао Ицю в загородное поместье.

Старший сын был от первого брака Ли Ши, а младший — родной брат Гао Ицю. Обычно, когда нужно было пригласить врача для Гао Ицю или решить другие подобные вопросы, Ли Ши отправляла младшего сына.

Закончив с приготовлениями, Ли Ши прижала руку к бешено колотящемуся сердцу. Ей все еще казалось, что это сон.

Роскошная карета, освещенная закатным солнцем, прибыла в деревню недалеко от столицы.

Еще до того, как она въехала в деревню, навстречу ей вышла группа людей.

— Ты уверен, что это госпожа? — спросил староста деревни Тунцзэ, Вань Чуньсун, у своего сына, шагая быстрым шагом.

— Я не мог ошибиться, отец. Кучер — Фань Шу! — ответил Вань Вэньчжун, не отставая от отца.

Вань Чуньсун не сомневался в словах сына, но с тех пор, как умерла госпожа Фэн Ши, ее дочь постоянно болела, и это был ее первый визит в деревню за последние годы, поэтому он не мог не переспросить.

Увидев кучера Лао Фаня и Гао Сюньвэня, ехавшего верхом рядом с каретой, Вань Чуньсун окончательно убедился, что это не сон.

Он поклонился Гао Сюньвэню.

— Третий господин,— приветствовал он.

Раньше Вань Чуньсун относился к Гао Сюньвэню с пренебрежением, но, поскольку тот был младшим братом генерала Гао, он никогда не показывал своего истинного отношения.

Теперь, когда генерал умер, а семья Гао так заботилась о его единственной дочери, Вань Чуньсун старался выказывать Гао Сюньвэню еще большее уважение.

— Староста Вань, рад вас видеть,— вежливо ответил Гао Сюньвэнь с легкой улыбкой.

Пока Вань Чуньсун и Гао Сюньвэнь обменивались любезностями, все взгляды были прикованы к карете.

Гао Ицю сидела внутри, прекрасно слыша все, что происходит снаружи, но не подавала виду, словно погруженная в свои мысли.

Цяо Юнь, которая все это время наблюдала за ней, наконец-то успокоилась. Она вышла из кареты и обратилась к Вань Чуньсуну:

— Наша госпожа помнит, что госпожа Фэн Ши просила ее позаботиться о жителях деревни. Сегодня ей стало немного лучше, и она решила навестить вас.

— Благодарю вас, госпожа,— поспешно поклонился Вань Чуньсун в сторону кареты.

Изнутри не последовало никакого ответа.

Гао Сюньвэнь заметил, что некоторые из людей за спиной Вань Чуньсуна нахмурились, и обрадовался: «Вот так. Пусть она оскорбит всех, кто был предан моему брату. Тогда, если с ней что-то случится, никто не станет выяснять, что произошло».

Он был доволен, но не подавал виду и извиняющимся тоном сказал Вань Чуньсуну:

— После смерти невестки Ицю постоянно болеет и почти не разговаривает. Иногда она может не произнести ни слова за целый день. Прошу прощения за ее поведение.

— Что вы, третий господин! Уже то, что госпожа приехала, говорит о том, что она помнит об этой деревне! Прошу, проходите, — ответил Вань Чуньсун.

Вскоре все подошли к воротам большого дома в деревне. Ключ от этого дома лежал в третьем отделении шкатулки Гао Ицю.

Судя по всему, ключ был лишь формальностью. Ворота дома были распахнуты настежь, и у входа собралось много людей.

Вспомнив, как Гао Ицю перед отъездом нарочно наступила на стремя и что-то ему шепнула, Фань Шу остановил карету у ворот и сказал:

— Госпожа, мы приехали.

Вань Чуньсун посмотрел на Фаня. Гао Сюньвэнь только что сказал, что госпожа не любит разговаривать и, следовательно, не захочет видеть посторонних. Почему же Фань остановил карету здесь?

Гао Сюньвэнь был рад, что все увидят высокомерие Гао Ицю, которая не желает ни говорить, ни выходить из кареты, ни обращать на кого-либо внимание. Он не собирался вмешиваться.

Он уже предвкушал недовольство жителей деревни, но тут Фань, приподнявшись на цыпочки, опустил стремя, и из кареты показалась изящная женская рука.

Вань Чуньсун, который после слов Фаня подошел к карете, увидел, как открылась дверь, и его взгляд встретился с яркими глазами девушки. Но лишь на мгновение. Их обладательница тут же опустила веки, скрывая блеск в глазах, и протянула руку служанке, которая поспешила к ней.

Вань Чуньсун почувствовал, что что-то не так. Он шагнул вперед и остановил Гао Ицю, которая вышла из кареты.

— Госпожа, вы меня узнаете? — спросил он.

Гао Ицю слегка приоткрыла веки, взглянула на него и снова опустила их, всем своим видом показывая, что не желает с ним разговаривать.

Подошедший Гао Сюньвэнь сказал:

— Прошу прощения, староста Вань. Ицю сейчас такая, она не хочет ни с кем общаться.

— Госпожа, наверное, узнала вас,— добавила Цяо Юнь. — Обычно она даже не смотрит на других.

Вань Чуньсун сжал кулаки. Когда открылась дверь кареты, перед девушкой были только он и Фань, и в ее глазах горел живой блеск, в них не было и намека на нежелание общаться.

А сейчас взгляд госпожи, которую поддерживала служанка, был потухшим, как у старика. Вань Чуньсун ни за что не поверил бы, что госпожа свободна в своих действиях. Ему хотелось ответить им: «Прошу прощения? Прощения?!»

У ворот, где еще недавно было так шумно, постепенно воцарилась тишина.

Гао Сюньвэнь, видя, что Вань Чуньсун и остальные молчат, решил, что Гао Ицю окончательно испортила отношения с жителями деревни, и едва сдерживал довольную улыбку. Он опустил голову, чтобы скрыть ее.

Вань Чуньсун взглянул на него и тоже опустил глаза, обдумывая свои дальнейшие действия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение