Оценка имущества

Гао Ицю крепко спала, когда ее разбудили, грубо раскачав за плечо.

Она уже готова была схватить что-нибудь и запустить в обидчика, но в последний момент опомнилась. Успокоившись, Гао Ицю приоткрыла глаза и посмотрела на того, кто посмел ее разбудить.

Цяо Юнь пришла рано утром. Услышав от Цуй Хун, что Гао Ицю очнулась прошлой ночью, она отослала служанку и отправила гонца к Ли Ши.

Услышав, что Ли Ши входит во двор, Цяо Юнь поспешила разбудить Гао Ицю, чтобы та не застала ее спящей.

Цяо Юнь, привыкшая к болезненному виду Гао Ицю, помогла ей сесть и подложила за спину подушку.

— Госпожа, бабушка узнала, что у вас спала температура, и хотела прийти к вам еще ночью, но Цяо Сян ее остановила,— сказала она. — Вот, пришла навестить вас с самого утра.

Гао Ицю мысленно выругалась. Кто будит больного человека, когда тот спит?!

«Эта Цяо Юнь, приспешница Ли Ши, просто воплощение зла!» — подумала она, стиснув зубы. — «Потерплю еще несколько дней, а потом вы у меня узнаете, каково это — не высыпаться».

Ли Ши, окруженная толпой служанок и нянек, вошла в комнату Гао Ицю. Она картинно вытерла несуществующие слезы и запричитала:

— Ицю, ты чуть не свела меня в могилу! Если бы с тобой что-то случилось, как бы я жила?!

Цяо Сян, поддерживавшая ее, тут же начала успокаивать:

— Госпожа, вам нужно беречь себя! Госпоже Ицю уже лучше, а вам нужно быть здоровой, чтобы она могла спокойно поправляться.

Гао Ицю, обладая всеми воспоминаниями прежней хозяйки тела, знала, что сейчас должна изображать глубокую депрессию и едва говорить.

К счастью, ей и самой не хотелось разговаривать с Ли Ши. Гао Ицю лишь слегка приоткрыла глаза, изображая апатию, а затем снова опустила веки, ни на кого не глядя.

Ли Ши, ничуть не удивившись такому поведению, уселась у кровати и начала свой обычный спектакль, без умолку рассказывая о покойных родителях Гао Ицю.

Пока Ли Ши говорила, Гао Ицю продолжала изображать апатию, откинувшись на подушки и думая о своем.

Наконец, Ли Ши подвела итог:

— Ицю, ты только не отчаивайся! Это всего лишь простуда. Нельзя же так, как твой брат, молча уйти вслед за отцом…

Она закончила свою речь как раз к завтраку. Аромат еды наполнил комнату.

Двенадцатилетний организм способен поглотить целого быка. Раньше Гао Ицю из-за депрессии и апатии ничего не хотела есть.

Но теперь в ее теле жила Гао Ицю из будущего, жаждущая мести, и, хотя тело было еще слабым, дух был бодр.

Аппетит проснулся, и Гао Ицю почувствовала голод.

Ли Ши, не желая выходить из роли, взяла чашку каши и собралась покормить Гао Ицю.

Но не успела она подойти, как Гао Ицю отвернулась к стене, показывая, что не хочет есть.

Ли Ши продолжала уговаривать ее, а Гао Ицю втягивала живот, боясь, что он предательски заурчит.

Дело было не в том, что она не хотела есть из рук Ли Ши. Просто каждый раз, когда та ее кормила, она начинала говорить о покойных родителях. Прежняя Гао Ицю и так страдала от депрессии и отсутствия аппетита.

Да и любой человек потеряет аппетит, если во время еды ему будут постоянно напоминать об умерших близких.

Гао Ицю решила подождать, пока Ли Ши уйдет, а потом попросить няню принести ей поесть. «Похоже, придется ускорить план,— подумала она. — Иначе эти ежедневные спектакли за столом меня доконают, даже несмотря на мои актерские способности. Боюсь, мой желудок не выдержит».

Как только Ли Ши ушла, кормилица Лю Момо подошла к ней с чашкой и ласково сказала:

— Госпожа, поешьте хоть немного. Вам еще лекарство принимать.

Мать Гао Ицю выбрала Лю Момо кормилицей для своей старшей дочери, потому что та была простой и честной женщиной, не способной на интриги.

Лю Момо действительно была доброй душой и искренне любила Гао Ицю. Вот только ей не хватало проницательности. Будь она чуть хитрее, Ли Ши не удалось бы провернуть свои козни.

Такая кормилица не подходила прежней Гао Ицю, но нынешней она была очень кстати.

Не дожидаясь дальнейших уговоров, Гао Ицю встала, сохраняя на лице выражение апатии, и, не умываясь, села за стол и начала есть.

Она не хотела умываться не из-за лени, а потому, что в комнате была только Лю Момо. Таких простодушных людей, как она, было мало, и если бы Гао Ицю повела себя иначе, чем обычно, няня бы просто решила, что ей стало лучше, и ни о чем бы не заподозрила.

Хотя Гао Ицю казалось, что она может съесть целого быка, она осилила только чашку каши, пельмень с прозрачным тестом и немного закусок.

Гао Ицю казалось, что она съела мало, но для Лю Момо это было гораздо больше, чем обычно, и она искренне обрадовалась.

— Сегодня вы хорошо поели, госпожа,— сказала Лю Момо. — Не стоит больше лежать в постели, чтобы не было несварения.

Увидев, что Гао Ицю встала и подошла к окну, Лю Момо еще больше обрадовалась. Она поспешила позвать служанок, чтобы те убрали со стола, а сама принесла воды для умывания.

Гао Ицю позволила ей себя умыть, думая о том, как бы поскорее выпроводить всех из комнаты, чтобы проверить свое имущество.

Она сидела перед туалетным столиком, пока Лю Момо расчесывала ей волосы, и вдруг почувствовала на себе пристальный взгляд. Гао Ицю не стала искать глазами его обладателя — она и так знала, что это Цяо Юнь, которая, убирая со стола, заметила, что Гао Ицю съела больше обычного, и теперь удивлялась.

Цяо Юнь была осторожна, но все же привлекла ее внимание.

Гао Ицю знала, что если Цяо Юнь заметит хоть малейшее улучшение в ее состоянии, Ли Ши тут же изменит свои планы. Возможно, она станет чаще присылать людей, чтобы те «утешали» ее, а возможно, решит ускорить ее смерть. Ведь Гао Ицю и так часто болела в последнее время, и в ее кончине никто бы не усомнился.

На первый взгляд спокойная комната таила в себе смертельную опасность.

Но чем опаснее становилась ситуация, тем спокойнее была Гао Ицю. Придя в себя, она поняла, что Ли Ши не позволит ей дожить до совершеннолетия.

Только если она умрет еще ребенком, никто не обратит внимания на огромное приданое, оставленное ей матерью.

Лю Момо взяла из шкатулки украшение и примерила его к волосам Гао Ицю. Но та выхватила его у нее из рук и отбросила в сторону.

Не ограничившись этим, Гао Ицю опрокинула шкатулку на пол.

Как только украшение полетело на пол, Гао Ицю почувствовала, что пристальный взгляд ослаб.

Цяо Юнь, перестав наблюдать за Гао Ицю, тихо сказала испуганным служанкам:

— Выйдите все.

После чего сама направилась к Гао Ицю, чтобы ее успокоить.

Но Гао Ицю, не дожидаясь, пока она подойдет, встала и вытолкнула из комнаты остолбеневшую Лю Момо, а заодно и Цяо Юнь, которая шла к ней. С громким хлопком она захлопнула дверь и задвинула засов.

Только оказавшись за дверью, Лю Момо пришла в себя. Слезы хлынули из ее глаз, губы задрожали.

— Что же это… Что же это с госпожой?! — прошептала она.

Даже такая простодушная женщина, как Лю Момо, понимала, что у ее воспитанницы не все в порядке с душой.

Раньше, когда у Гао Ицю случались приступы гнева, она максимум бросала вещи, да и то обычно в служанок.

Но сегодня она не только отбросила украшение, но и опрокинула шкатулку, а потом еще и выгнала ее из комнаты.

Лю Момо было не только стыдно, но и страшно за ребенка, которого она вырастила. Ей казалось, что госпожа стала еще хуже!

Гао Ицю слышала, как за дверью Цяо Юнь мягко уговаривает Лю Момо уйти. «Прости меня, няня»,— мысленно извинилась она.

Ей нужно было изобразить еще более тяжелое состояние, чтобы отвести от себя подозрения и осуществить свой план.

Дождавшись, когда за дверью станет тихо, Гао Ицю подошла к кровати, залезла на нее и достала с верхней полки трехъярусную шкатулку, в которой хранилось все ее имущество.

Да, такая важная вещь лежала на самом видном месте.

И многие знали, что в ней хранится.

Гао Ицю не знала, что и подумать: то ли прежняя хозяйка тела была слишком беспечна, то ли Ли Ши была настолько уверена в себе, что собиралась просто забрать шкатулку после смерти Гао Ицю.

Благодаря воспоминаниям прежней Гао Ицю, она знала, почему та не прятала шкатулку. Это была вещь, которую ей торжественно передала мать, и, глядя на нее, девочка вспоминала о ней и немного меньше тосковала.

Открыв шкатулку, Гао Ицю увидела в первом отделении множество банкнот. Там лежало более двадцати банкнот по десять тысяч лянов, а остальные были по пять и одну тысячу лянов.

Пересчитав все, Гао Ицю насчитала более трехсот тысяч лянов.

Даже в современном мире Гао Ицю видела деньги, и она знала, что в древности серебро ценилось гораздо больше, чем показывают в сериалах.

В древнем Китае, даже когда серебро стоило дешевле всего, один лянь был эквивалентен нескольким сотням современных юаней. Мысленно переведя сумму в современную валюту, Гао Ицю ощутила всю ее значимость.

«Вот это деньги!» — подумала она и, небрежно отложив банкноты в сторону, открыла второй ярус. Там лежала толстая пачка документов на землю и дома.

Прежняя Гао Ицю знала лишь примерное количество этих документов, но теперь Гао Ицю из будущего пересмотрела их все и получила более четкое представление о своем состоянии.

И эти документы стоили гораздо больше, чем серебро в первом ярусе.

В последнем отделении лежало всего несколько документов на землю и ключ.

Документы были на землю в родной деревне, а ключ — от дома в поместье за пределами столицы. Этот дом ничем особенным не выделялся, разве что своими размерами.

Но Гао Ицю знала, что именно это поместье — ключ к ее будущему.

Дело было не в самом поместье, а в людях, которые там жили — ее последней надежде.

В поместье не жили знатные особы или известные отшельники. Там нашли приют раненые солдаты, вернувшиеся с войны.

Это были солдаты, служившие под командованием деда и отца Гао Ицю.

Прежняя Гао Ицю хранила этот ключ в самом низу шкатулки, потому что мать перед смертью взяла с нее обещание заботиться об этих людях.

Вспомнив о матери, Гао Ицю почувствовала острую боль в груди, и по ее щекам покатились слезы.

Слезы, упавшие на руку, заставили ее очнуться.

Гао Ицю знала, что это естественная реакция тела, то, что прежняя Гао Ицю испытывала каждый день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение