Перед собакой интеллект равен нулю

Наступило время для послеобеденных занятий на свежем воздухе в детском саду.

— Детишки! — Учительница, отбивая ритм и притопывая ногами, шла спиной вперёд перед строем, ведя за собой детей.

— Да-да-да! — Дети топали ножками, выстроившись в ряд, и следовали за учительницей. Их звонкие детские голоса звучали в унисон — сразу видно, что они хорошо обучены.

— Стой!

— Да!

— Хорошо, сейчас время для игр на свежем воздухе. Выбирайте зону, которая вам нравится, и играйте, но будьте осторожны, — сказала воспитательница детского сада. Она была очень добрая, всегда улыбалась и терпеливо относилась к детям.

Едва учительница закончила говорить, как детишки разбежались кто куда: одни пошли прыгать через скакалку, другие — играть с мячом, а третьи просто бегали и кричали, дурачась.

Цинь Сяокуй взглянула на учительницу и маленькими шажками побежала на газон перед ограждением детского сада. Она опёрлась руками о колени, наклонилась и стала что-то искать на земле.

Однажды она видела здесь очень красивую и милую змейку серо-коричневого цвета. Узор на её теле напоминал множество открытых ртов, но «губы» были чёрными, а середина — жёлтой. Очень красиво.

Цинь Сяокуй хотела подружиться со змейкой.

Потому что змеи умные, подвижные и так мило извиваются.

Однако, сколько она ни искала, найти её не смогла.

Цинь Сяокуй выпрямилась и, склонив голову набок, задумалась: неужели змейка сегодня не вышла погулять?

Рядом порхало несколько белых бабочек, но Цинь Сяокуй осталась равнодушной. Ей не нравились бабочки, потому что они были слишком хрупкими — умрут, если дотронешься.

Но мама любила бабочек и часто покупала ей красивые заколки и ленты для волос с бабочками.

В этот момент за ограждением, совсем рядом, появилось пухлое лицо.

— Девочка, хочешь мороженого? — Фан Минцзэ просунул мороженое через прутья ограждения, помахал им перед Цинь Сяокуй и даже скорчил злодейскую гримасу, как в телевизоре: несколько раз поднял брови, прищурил и без того маленькие глазки и хитро улыбнулся.

Мороженое?

Услышав это слово, Цинь Сяокуй тут же повернула голову к мороженому, висящему в воздухе. Её глаза словно застыли, рот мгновенно наполнился слюной, и она невольно сглотнула.

Мороженое было её любимым лакомством — холодное, сладкое и вкусное.

Она уставилась на мороженое, совершенно не обращая внимания на Фан Минцзэ.

Фан Минцзэ чуть не подпрыгнул от испуга, увидев, как расширились глаза Цинь Сяокуй. Ему показалось, что из её больших глаз вырвался луч света, похожий на взгляд голодного волка, увидевшего человека.

Однако, увидев, что она попалась на крючок, Фан Минцзэ собрался с духом, снова помахал мороженым в руке и соблазнительно сказал: — Девочка, хочешь ведь? Хочешь — подойди и возьми.

Цинь Сяокуй посмотрела на место, где стояла, потом на Фан Минцзэ за ограждением. Она покачнулась, но ноги не сдвинулись с места. Внутри неё шла борьба: взять или не взять?

Этого брата она не знала. По наставлениям мамы, учительницы и плохого брата, она не должна была брать.

Но мороженое такое вкусное, и ей так хочется его съесть! Что же делать?

Взять?

Не брать?

Цинь Сяокуй терзалась сомнениями. В конце концов, она опустила голову, закрыла глаза и притворилась, что не может сдвинуть ноги и не видит, где мороженое, заставляя себя не брать его.

Однако сладкий и ароматный запах мороженого непрерывно проникал ей в нос, вызывая ощущение прохлады и свежести во всём теле.

Так хочется съесть!

Но нельзя.

В конце концов, не найдя другого выхода, Цинь Сяокуй закрыла глаза, зажала нос и изо всех сил топнула ногой, стараясь не смотреть, не нюхать и не двигаться.

Фан Минцзэ, видя, что Цинь Сяокуй не подходит, сглотнул слюну, глядя на тающее мороженое, и повернул голову к Чжао Цзиньяну, прятавшемуся за столбом.

Чжао Цзиньян махнул ему рукой. Фан Минцзэ вздохнул и продолжил соблазнять Цинь Сяокуй: — Девочка, мороженое правда очень вкусное, ты точно не будешь? Если ты не будешь, то я съем.

Цинь Сяокуй стояла с закрытыми глазами и зажатым носом. Хотя она могла не смотреть и не нюхать, она всё слышала, и её внутренние терзания усилились.

Так жаль, что такое вкусное мороженое съест этот толстый брат. Он станет ещё толще. Как он может его есть?

Но и ей нельзя, потому что плохой брат только сегодня утром наказал ей не брать еду у других.

Если он узнает, то снова будет на неё ругаться.

Цинь Сяокуй вдруг вспомнила, как мама хотела съесть что-нибудь вкусненькое, но боялась потолстеть. Тогда мама, кажется, не пошла к полке со сладостями, а отправилась в спортзал.

В школе нет спортзала, куда же ей пойти?

На игровую площадку?

Или в класс?

Видя, что Цинь Сяокуй всё так же стоит с опущенной головой, закрытыми глазами и зажатым носом, не двигаясь и не выказывая никакого интереса, Фан Минцзэ снова посмотрел на Чжао Цзиньяна.

Чжао Цзиньян, заметив, что Цинь Сяокуй, хоть и очень хотела мороженого, так и не подошла, удовлетворённо кивнул и губами показал Фан Минцзэ, что можно уходить.

Фан Минцзэ довольно улыбнулся, развернулся и побежал, на ходу уплетая вкусное мороженое.

— Ты что, хочешь задохнуться? — Чжао Цзиньян вышел из-за столба и встал перед ограждением, с усмешкой глядя на глупое выражение лица Цинь Сяокуй, которая изо всех сил зажмурилась и зажимала нос.

Услышав знакомый голос, Цинь Сяокуй наконец открыла глаза и отняла руку от носа, сделав несколько глубоких вдохов. Её сморщенное личико мгновенно расцвело улыбкой, и она радостно воскликнула: — Ян!

Увидеть знакомое лицо после такого сурового испытания было для неё огромной радостью.

Вот уж действительно ребёнок: эмоции приходят быстро и уходят ещё быстрее.

Чжао Цзиньян увидел, что она стоит в сандалиях в траве, её белые нежные лодыжки утопают в сорняках, а вокруг вьётся множество комаров и мошек. Он неодобрительно спросил: — Что ты здесь делаешь?

— Ищу кое-что, — Цинь Сяокуй указала на траву под ногами.

— Что ищешь? — Чжао Цзиньян проследил взглядом за её пальцем, но кроме сорняков ничего не увидел.

— Моего друга, змейку, — сказала Цинь Сяокуй так уверенно, будто змейка уже была её другом.

— Змею? Где? — Чжао Цзиньян, до этого лениво опиравшийся на ограждение, услышав слово «змея», тут же насторожился. Он выпрямился, его взгляд стал острым, и он принял боевую стойку, готовый в любой момент сразиться со змеёй и прогнать её.

Сейчас лето, нужно остерегаться змей.

— Не нашла. Наверное, она ушла домой к маме, — сказала Цинь Сяокуй. За всё время знакомства с Чжао Цзиньяном она впервые видела его таким напряжённым и осторожным, словно перед лицом врага. Она очень удивилась: неужели Ян, который ничего не боится и вечно попадает в неприятности, боится милой змейки?

Осмотревшись и не найдя следов змеи, Чжао Цзиньян наконец незаметно вздохнул с облегчением и замахал руками на Цинь Сяокуй: — Змеи опасны, быстро возвращайся на площадку! И больше не ходи на этот газон.

— Но змейки такие милые, — тихо возразила Цинь Сяокуй. Змейка, которую она встретила в тот день, показалась ей очень пугливой: увидев её, она быстро уползла. Совсем не страшная.

— Запомни, змеи очень страшные, не трогай их. Если встретишь, держись подальше, — Чжао Цзиньян произнёс это почти по слогам.

Цинь Сяокуй всё ещё недоумевала. Никто ей не говорил, что змеи страшные.

В этот момент за ограждением неизвестно откуда выбежал голден ретривер. Он подбежал к ногам Чжао Цзиньяна и без всякого стеснения принялся лизать штанину его брюк.

Чжао Цзиньян повернул голову, и его тело тут же застыло. Он прищурился, нахмурился и смерил незваного гостя брезгливым взглядом.

Затем, когда взгляды человека и собаки встретились, события начали развиваться в странном направлении: Чжао Цзиньян неподвижно смотрел на большого голдена, а большой голден неподвижно смотрел на Чжао Цзиньяна. Человек и собака смотрели друг на друга, молча, и в их глазах не было места ни для кого и ни для чего другого.

Время словно остановилось...

— ... — Цинь Сяокуй посмотрела на голдена, потом на Чжао Цзиньяна, потом снова на Чжао Цзиньяна, потом снова на голдена. Она помяла свой мизинчик и наконец не выдержала: — Ян, ты играешь с собакой в «Море волнуется раз»?

Слова Цинь Сяокуй наконец вывели Чжао Цзиньяна из битвы взглядов с собакой.

Он мысленно выругал себя: как это он, встретив собаку, сразу теряет голову? Ещё и пытался прогнать её силой взгляда?

А этот голден оказался неслабым противником, даже не сбежал!

Просчитался...

Чжао Цзиньян подозревал, что в прошлой жизни у него с собаками были какие-то счёты, потому что стоило собаке его увидеть, как она тут же подбегала и начинала ластиться, особенно любила гоняться за ним.

Любая собака, увидев его, проявляла небывалый энтузиазм: либо прыгала, либо лизала, либо жалобно тёрлась, выпрашивая ласку и объятия.

Но Чжао Цзиньян не любил собак, даже ненавидел их. При виде собаки он цепенел и не мог пошевелиться.

Перед Цинь Сяокуй, обожавшей собак, он не мог ни пнуть, ни ударить пса, поэтому ему оставалось только по-детски играть с ним в гляделки, пока один из них не сдастся.

Чаще всего Чжао Цзиньян переглядывал собаку, и та, понурившись, уходила.

Но сегодня этот большой голден оказался очень настойчивым. Несмотря на пристальный взгляд Чжао Цзиньяна, он не отступал, а наоборот, всё время тянулся головой к его ноге, желая, чтобы Чжао Цзиньян его погладил.

— Ян, собака хочет, чтобы ты её погладил, — тихо подсказала Цинь Сяокуй, видя, что Чжао Цзиньян вцепился в ограждение и не реагирует на просьбы пса.

Она очень любила собак и хотела погладить каждую встречную, но из-за ограждения не могла дотянуться. Она искренне не понимала, почему Ян не гладит его. У собаки такая пушистая, мягкая голова, гладить её — одно удовольствие.

К тому же, собаки очень преданны людям. Если ты покормишь её хоть раз, она запомнит это навсегда и при следующей встрече точно не будет на тебя лаять.

Поддавшись настойчивости большого голдена и уговорам Цинь Сяокуй, Чжао Цзиньян наконец протянул руку.

Заставить его погладить собаку?

Невозможно. Поэтому Чжао Цзиньян обхватил голову голдена обеими руками и принялся грубовато, совсем не нежно ерошить его большую голову, сминая его морду в разные смешные формы.

Чжао Цзиньян, словно вымещая злость, изо всех сил тискал большого голдена, но тот лишь прищурился от удовольствия, казалось, ему это очень нравилось.

— Хи-хи-хи! — Увидев невинное и милое выражение морды голдена, Цинь Сяокуй не смогла сдержать смеха.

Она и не думала, что холодный и грозный Ян так любит собачек. Голдену, похоже, очень комфортно.

Проводив большого голдена, Чжао Цзиньян хотел ещё что-то сказать Цинь Сяокуй, но, увидев идущую к ним воспитательницу, быстро ретировался, бросив на прощание лишь одну фразу:

— Я заберу тебя после занятий.

— Ага! — радостно согласилась Цинь Сяокуй и на своих коротких ножках побежала обратно на площадку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Перед собакой интеллект равен нулю

Настройки


Сообщение