Расставание без прощания (Часть 2)

Вернувшись домой, Цинь Сяокуй увидела у двери обувь папы и мамы. Её лицо тут же озарила улыбка, и она побежала в спальню, но Тётя Линь остановила её:

— Сяокуй, папе и маме нужно поговорить. Поиграешь пока со мной, хорошо?

Поговорить?

Цинь Сяокуй посмотрела на спальню и услышала доносившиеся оттуда громкие голоса. Это был папа, он говорил громко и сердито.

— Цинь Ай, я тебя недооценил! Не ожидал, что ты такая ловкая. Обойти меня решила? Развод — это я так, между прочим, сказал, а ты взяла и подала на меня в суд! И ещё умудрилась отсудить дом и большую часть активов моей компании! Молодец! Даже не знал, что ты собрала столько доказательств. Это же компания, которую я создавал своим потом и кровью! Ты хоть пальцем о палец ударила для неё? И суд взял и отдал тебе большую часть? Что за методы ты использовала?

Из комнаты донёсся тихий голос Цинь Ай, спокойный, безразличный, даже немного равнодушный:

— Ло Сун, ты ошибаешься. Это не твоя компания, а наша семейная компания, и я, конечно же, имею право на большую её часть. Раз ты меня больше не любишь, ты для меня больше не важен. Конечно, я хочу получить то, что для меня важно.

— Что для тебя важно? Деньги? Теперь для тебя важны только деньги, да?

— Да. Деньги позволят мне и Сяокуй начать новую жизнь.

Голос Ло Суна стал ещё более гневным:

— Цинь Ай, ты жестокая! Если бы ты не забеременела Сяокуй в свои двадцать пять, я бы давно с тобой развелся. Потому что к тому времени наши отношения уже закончились.

— Я знаю, тебе нравятся только женщины младше двадцати пяти, — на этот раз голос Цинь Ай был громким, с оттенком самоиронии и презрения.

— Что? Нельзя, что ли? Лучшие годы женщины — до двадцати пяти. Они свежие, милые, непосредственные, дарят мне бесконечную энергию и радость. Как только им исполняется двадцать пять, они становятся скучными, меркантильными, постоянно чем-то недовольны, говорят только о детях и бытовых проблемах. Любой нормальный мужчина предпочтёт молодую и милую девушку.

Ло Сун говорил самоуверенно. Из-за раздела имущества, который больно ударил по его карману, он совсем перестал себя контролировать, и его слова становились всё более язвительными.

— Цинь Ай, посмотри на себя сейчас! Вечно хмурая, морщины вон какие глубокие, ещё и поправилась, живот появился. Старая, некрасивая, пошлая, кому ты такая нужна? Ещё и научилась людей обманывать! Посмотрим, кто тебя такую возьмёт замуж после развода! Будешь до конца жизни одна куковать!

Цинь Ай откашлялась и спокойно сказала:

— Не беспокойся об этом, я буду жить хорошо.

— Хорошо, посмотрим, как такая злобная женщина, как ты, будет жить хорошо.

Дверь спальни распахнулась, и Ло Сун, держа в руках два чемодана, направился к выходу.

— Папа! — вдруг крикнула Цинь Сяокуй.

Ло Сун бросил на неё короткий взгляд и, отвернувшись, ещё быстрее зашагал прочь.

Цинь Сяокуй застыла на месте, не зная, что делать. У неё защипало в носу, глаза наполнились слезами.

Через некоторое время из комнаты вышла Цинь Ай и, с трудом улыбнувшись, сказала:

— Сяокуй, иди в комнату, отдохни.

— Мама, папа больше не вернётся, да? — Видя, как папа уходит, захлопнув за собой дверь, Цинь Сяокуй стало очень грустно. Ей казалось, что она что-то потеряла.

— Да, — ответила Цинь Ай и, помолчав, добавила: — У тебя есть мама, Сяокуй. Мама всегда будет с тобой.

На следующий день Цинь Ай начала собирать свои вещи и вещи Цинь Сяокуй, упаковывая всё в коробки, словно они собирались переезжать.

Видя, что мама выглядит плохо и у неё подавленное настроение, Цинь Сяокуй ничего не спрашивала и молча помогала ей собираться.

Куда бы они ни переехали, она будет с мамой.

Только вот с Яном она больше не увидится.

Ничего, она может оставить ему адрес своего нового дома и приезжать к нему в гости.

Ведь она его невеста, и они обязательно будут вместе.

— Сяокуй, поднимись наверх и собери свои вещи. Через несколько дней мы переедем, хорошо?

— Мама, а куда мы переедем?

— Переедем поближе к дому бабушки, хорошо? Тогда ты сможешь чаще видеться с бабушкой и дедушкой.

— Хорошо... А этот дом мы больше не будем нашим?

— Нет, мама продала его.

На следующее утро Цинь Сяокуй постучала в дверь напротив.

Она скоро переедет и хотела попрощаться с Яном, сказать ему свой новый адрес, чтобы он не забывал её и приезжал в гости.

Дом бабушки находился в том же городе, недалеко отсюда, и она могла бы в любое время вернуться и навестить Яна.

Вдруг перед ней появился худой смуглый мужчина. В рукаве у него было спрятано что-то длинное, завёрнутое в газету. Он каким-то образом открыл дверь и быстро прошмыгнул в квартиру Яна.

Цинь Сяокуй остолбенела. Этот мужчина показался ей грубым и опасным.

Вскоре из квартиры раздался душераздирающий крик, похожий на крик Тёти Лю. Затем послышались звуки борьбы и скрежет ножа...

Цинь Сяокуй подбежала к двери, чтобы посмотреть, что происходит, но вдруг застыла на месте, не смея пошевелиться. В ушах зазвенело.

Она увидела, как Тётя Лю выхватила нож из рук Чжао Цзиньяна и ударила им лежащего у его ног мужчину.

Мужчина был весь в крови и уже не двигался.

А Чжао Цзиньян стоял в прихожей, опустив руки, с пустым взглядом, словно не понимая, что происходит.

Что случилось? Что с Яном? Этот мужчина умер? Почему Тётя Лю ударила его ножом?.. За короткое время голова маленькой Цинь Сяокуй наполнилась вопросами, но она не могла найти на них ответов, и в голове становилось только ещё больше путаницы...

Кто-то закрыл Цинь Сяокуй глаза руками и взял её на руки...

В тот же вечер у Цинь Сяокуй поднялась высокая температура. В бреду ей постоянно мерещилась кровь на полу, тот мужчина, нож.

Когда она проснулась, у неё болело всё тело, особенно лоб.

Но она не хотела лежать в постели, ей нужно было найти Чжао Цзиньяна.

Тогда, в тот момент, Ян выглядел таким беспомощным, ей так хотелось обнять его и утешить.

— Сяокуй, не ходи туда. Ян уже переехал.

Цинь Ай прижала её к себе, потрогав лоб.

— Переехал? Почему? Когда? Почему он мне ничего не сказал?.. — Цинь Сяокуй была в недоумении.

— Сяокуй, когда ты поправишься, мама тебе всё расскажет, хорошо?

— Мама, я просто хочу знать, куда переехал Ян. Я ещё смогу его увидеть?

— ...Мама тоже не знает, куда он переехал. Но когда ты поправишься, мы можем попробовать его найти, хорошо?

Как искать, если не знаешь, куда он переехал?

Четырехлетняя Цинь Сяокуй была в замешательстве.

Лежа в постели, она сильно расстроилась. Ян просто взял и бросил её, переехал? Даже не сказал ей куда?

Разве он не говорил, что она его невеста? Разве он не обещал заботиться о ней?

Опять не сдержал слово. И правда, плохой Ян.

Цинь Сяокуй несколько дней держалась высокая температура. Когда её выписали из больницы, многие воспоминания стёрлись из её памяти.

В конце концов, Цинь Сяокуй переехала вместе с мамой. Но они переехали не к бабушке, а в другой, незнакомый город.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Расставание без прощания (Часть 2)

Настройки


Сообщение