Глава 8. Сказав это, Цзян Ду подняла голову и поджала губы... (Часть 1)

Сказав это, Цзян Ду подняла голову и поджала губы.

Странно, но в тот момент, когда их взгляды встретились, казалось, они каким-то волшебным образом почувствовали друг в друге родственную душу. По крайней мере, так показалось Вэй Цинъюэ. Он чутко что-то уловил, но не стал расспрашивать, лишь с легкой улыбкой спросил:

— Вечером в библиотеке никого не будет. Тебе есть куда пойти?

Цзян Ду кивнула:

— Я пойду к двоюродной тете.

Ее сердце колотилось. Сама не зная почему, понимая, что это невежливо, она все же не удержалась и спросила:

— А ты почему не идешь домой?

Вэй Цинъюэ несколько секунд смотрел на нее многозначительным взглядом. Он смотрел так пристально, что у Цзян Ду по спине побежали мурашки. Уголки губ юноши медленно растянулись в усмешке, которую трудно было назвать холодной или горькой.

— Ты же сама видела, разве нет? — ловко увернулся он, возвращая неловкость Цзян Ду. Она прикусила губу. Казалось, став свидетельницей чужого конфуза, она смутилась даже больше, чем сам участник событий.

Когда они вместе вышли из библиотеки, наступили сумерки. Подул прохладный вечерний ветерок ранней осени. Между высокими зданиями медленно опускалось кроваво-красное заходящее солнце, похожее на круглую оранжево-алую розу.

У каждого был свой путь, словно у разлетающихся птиц.

Цзян Ду крепче сжала лямки рюкзака. Ей нужно было что-то сделать. Этот день подходил к концу. Неожиданная встреча казалась случайным подарком судьбы. От волнения ей захотелось наклониться и завязать шнурки, но она сдержалась и, почти дрожа, сказала Вэй Цинъюэ:

— Вэй Цинъюэ, можно спросить у тебя про одну задачу? Последнее большое задание в контрольной я не смогла решить.

Сказав это, она быстро отвела взгляд. Она понимала, что ее просьба была внезапной и неуместной. Где ты была раньше? Человек уже уходит, а ты только сейчас спрашиваешь.

Вэй Цинъюэ, как и ожидалось, немного помедлил, но все же согласился.

Люди быстро расходились, никто не задерживался. Юноша был очень непринужденным: бросив рюкзак, он сел прямо на ступеньки.

Увидев это, Цзян Ду поспешно достала контрольную и ручку. Руки неудержимо дрожали, ручка выкатилась далеко, и Вэй Цинъюэ пришлось ее поднять.

Она подумала, что на земле довольно грязно, но, не обращая на это внимания, села рядом, не слишком близко и не слишком далеко. Цзян Ду казалось, что даже дышать стало непозволительной роскошью.

— Такая простая, и ты не можешь решить? — усмехнулся Вэй Цинъюэ, взял ее ручку и положил контрольную на книгу, лежавшую у него на коленях.

Цзян Ду смущенно кивнула.

Он действительно был не очень терпеливым человеком. Размашистым, небрежным почерком он быстро написал решение на листке ее дневника, который она использовала как черновик. Говорил он быстро, а закончив, спросил:

— Поняла?

Черта с два она поняла, но это было неважно. На листке ее дневника остался его почерк. Он вернул ручку, на которой еще сохранилось тепло его пальцев. Цзян Ду ненавидела ход времени, зная, что это тепло, вероятно, через несколько секунд полностью исчезнет из этого мира. У нее были только эти несколько секунд.

Поэтому она крепко сжала ручку, так тщетно сжала, и сказала Вэй Цинъюэ, что все поняла.

— У тебя такие хорошие оценки, — сказала Цзян Ду, не найдя ничего лучше. Похвала была неоригинальной. Затем, словно невзначай, она добавила, будто говоря сама с собой: — Ты наверняка поступишь в университет вроде Цинхуа или Бэйда?

— Я уезжаю за границу, — при упоминании будущего на лице Вэй Цинъюэ появилось выражение, которое Цзян Ду не могла понять. Заходящее солнце окрасило половину его лица в красный цвет, придавая ему незнакомую энергичность. — Я не буду учиться в университете в Китае.

Сердце Цзян Ду внезапно ухнуло вниз, как падающий самолет.

Хотя она понимала, что где бы ни учился этот баловень судьбы, стоящий перед ней, к ней это не имело никакого отношения, но в тот момент, когда он сказал, что уезжает за границу, Цзян Ду очень захотелось плакать. Казалось, стоило этим словам сорваться с его губ, как их разделили горы и реки, и они больше никогда в жизни не увидятся.

Она не знала, как ответить Вэй Цинъюэ. Помявшись, она пробормотала:

— Это здорово.

— Я пошел, — Вэй Цинъюэ отряхнул одежду, закинул рюкзак на спину, прощаясь с Цзян Ду.

Цзян Ду не двигалась. Она застенчиво улыбнулась:

— До свидания.

— Ты еще не уходишь? — Вэй Цинъюэ был удивлен, что она так и стоит на месте. Он вопросительно посмотрел на нее. Девушка была тихой и слабой, с кожей такой прозрачно-белой, словно фарфор. На фоне облаков юноша вдруг осознал, что девушки могут быть такими белыми. Раньше ему казалось, что все девушки на одно лицо, одинаковые.

— Я подожду, пока взойдет луна, а потом пойду, — тихо ответила Цзян Ду. Ее мысли были тонкими и запутанными, их трудно было выразить словами.

Вэй Цинъюэ показалось, что она говорит очень интересно. Взойдет луна... Он никогда не обращал внимания ни на какую луну. Праздник середины осени для него был лишь повторением вчерашнего дня и предвестником завтрашнего, ничего особенного.

Задумчивое выражение на лице юноши продержалось всего несколько секунд. Он кивнул и быстро исчез в толпе.

Вообще-то, их встреча была случайной. Нельзя же после одной случайной встречи считать себя знакомыми, беспорядочно думала Цзян Ду, глядя вслед Вэй Цинъюэ.

Поднялся вечерний ветер, прохладно коснувшись кожи. Цзян Ду вдруг поняла, что стоять здесь одной и ждать восхода луны очень одиноко. В душе стало пусто. Даже несмотря на то, что сегодня вечером она будет отмечать Праздник середины осени с дедушкой и бабушкой, она была уверена, что когда увидит восходящую полную луну, все равно почувствует это одиночество. Невиданный, новый, совершенно незнакомый мир, в котором она, казалось, была совсем одна.

После Праздника середины осени, вернувшись в школу, Цзян Ду первым делом купила почтовую бумагу.

У школьных ворот было много маленьких магазинчиков. Девушки любили собираться там группами по три-пять человек, перебирая постеры со знаменитостями, наклейки, выбирая красивые дневники и бумагу для писем.

Ван Цзинцзин, помимо этого, была особенно увлечена фото из фотобудок. Она тащила Цзян Ду в тесную кабинку, выбирала пестрые рамки-шаблоны, а потом надувала губы, показывала пальцами знак V — чем манернее, тем лучше. Цзян Ду не могла изобразить такие выражения лица, и Ван Цзинцзин постоянно жаловалась, что она как истукан.

Бумага для писем тоже была слишком пестрой. Цзян Ду выбрала блокнот попроще, а Ван Цзинцзин уже отобрала самые, по ее мнению, красивые фотостикеры, чтобы отправить их вместе с любовным письмом.

— Смотри, я тут красивая, правда? У меня нос такой прямой, — самовлюбленно разглядывала Ван Цзинцзин свой фотостикер. Она подталкивала Цзян Ду: — Надо поторопиться, скоро уже каникулы на День образования КНР.

Сзади высунул голову Линь Хайян и ехидно сказал:

— Я все слышал, вы собираетесь писать любовные письма!

Лицо Цзян Ду мгновенно вспыхнуло.

Ван Цзинцзин тут же ударила его, причем довольно сильно. Линь Хайян увернулся, смеясь без остановки. Глядя на Ван Цзинцзин, он сказал:

— Говорю тебе, число фанаток Вэй Цинъюэ, вероятно, равно твоему в степени N. Не трать усилия зря.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Сказав это, Цзян Ду подняла голову и поджала губы... (Часть 1)

Настройки


Сообщение