Глава 14

Глава 14

Тан Инъин понадобилось три дня, чтобы исцелить всех раненых. Похоже, ее навык исцеления нельзя было использовать слишком долго, ей требовалось время на восстановление.

Но даже несмотря на это, когда последний человек Ниской расы поправился, все смотрели на нее с глубочайшим уважением. Их сияющие глаза говорили о том, что они готовы были пасть перед ней на колени.

Наступила ночь.

Го Линь осмотрел всех людей Ниской расы. Они не только полностью выздоровели, но и были полны сил и энергии, словно в них била ключом неиссякаемая мощь.

Он доложил обо всем жрецу.

Ци Хуань сидел за каменным столом, потирая руку, на которой раньше была рана.

— Ты выяснил что-нибудь о ее происхождении? — спросил он.

— Очень странно, — покачал головой Го Линь. — Я расспросил вождя и воинов Ниской расы. Она внезапно появилась в Тутанских горах, и, как вы сами заметили, ее оружие и одежда весьма необычны…

В разговоре с ней я понял, что она совершенно не разбирается во многих обыденных вещах… У меня такое чувство, словно… — Го Линь сглотнул, пораженный своей смелой догадкой, — словно… она послана богами.

Ни одно племя не могло воспитать такую женщину. Она появилась внезапно, обладая невероятной силой, чистая и невинная, словно белый лист.

Кроме божественного вмешательства, ее появление ничем нельзя было объяснить.

— Но я не чувствую в ней божественной силы, — спокойно заметил Ци Хуань.

— Да, это тоже меня удивляет.

Все Божественные воины, пройдя обряд крещения Священной водой, получали силу, наполненную божественной энергией. Эту энергию чувствовали все Божественные воины.

Хотя племена поклонялись разным богам, в некотором смысле все боги были едины.

Несмотря на то, что они не могли понять происхождение девушки, это не мешало им относиться к ней с уважением.

Вспоминая исцеленных воинов Ниской расы, Го Линь пораженно сказал: — Ее целительная сила поистине удивительна. В мгновение ока раны затягиваются…

— Постойте! Господин! — вдруг воскликнул Го Линь. — А что, если она исцелила и болезнь безумия?!

Ци Хуань резко поднял голову, его пронзительный взгляд остановился на Го Лине.

От одной мысли об этой возможности у Го Линя перехватило дыхание. Последствия были очевидны!

Хотя Тигриная раса была сильной, болезнь безумия доставляла им немало хлопот. Если ее можно вылечить…

— Подождем неделю и посмотрим, как будут развиваться события, согласно нашим предыдущим наблюдениям, — быстро распорядился Ци Хуань. — И проследи, чтобы они не выходили и не контактировали с другими!

— Есть! — с энтузиазмом ответил Го Линь.

Тем временем уровень безопасности Тан Инъин взлетел до небес, он был даже выше, чем у жреца! Большая часть элитных воинов Тигриной расы была выделена для охраны ее жилища. Даже глубокой ночью вокруг него патрулировали отряды стражи.

Го Линь считал такую охрану само собой разумеющейся. Ведь она была настоящим сокровищем. Он даже подумал, не стоит ли увеличить число охранников?

Те же, кто не знал всей правды, решили, что эта новая женщина пользуется особой благосклонностью жреца.

— Говорят, ей каждый день приносят самое свежее мясо, фрукты и овощи!

— А еще, ей приносят чистейшую воду из ручья, чтобы она всегда могла оставаться чистой.

— Жрец почти опустошил свои хранилища, отправляя ей все новые и новые сокровища…

— Говорят, чтобы увидеть ее, нужно получить разрешение жреца!

Эти слухи распространились повсюду, дойдя даже до племен, приехавших на собрание. Всем было любопытно, что же это за женщина, которая смогла так очаровать сурового жреца Тигриной расы!

Однако, когда эти слухи дошли до Кэ Ла, женщины из племени Тигров, все приобрело совсем другой оттенок.

Кэ Ла всегда была самой желанной женщиной не только в Тигриной расе, но и на всем Восточном берегу. Это было связано с нынешним количеством женщин.

На Восточном берегу было всего 398 женщин. На первый взгляд, много, но пожилые женщины составляли более 70%, то есть 304 женщины были старше 60 лет. Женщин среднего возраста, которые уже не могли иметь детей, было 79, а девочек — всего одна на весь Восточный берег.

Таким образом, на всем Восточном берегу было всего 14 женщин детородного возраста.

Эти цифры отражали катастрофическое соотношение полов. Нынешнее поколение молодых людей было рождено предыдущим поколением женщин, когда женщин еще не было так мало.

Но затем рождаемость резко упала, а рождение девочек стало крайне редким явлением.

С тех пор человечество встало на путь вымирания.

Что касается Кэ Ла? Она была здорова, красива, обладала привлекательной фигурой и, будучи совсем юной девушкой, излучала энергию и очарование. Ее красота была известна всем племенам Восточного берега.

На каждом собрании люди с нетерпением ждали возможности увидеть ее.

Но Кэ Ла всегда была к этому равнодушна, ведь у нее были на то основания. Она была любимицей, занимала высокое положение, и ее мнение имело вес во всех делах Тигриной расы, больших и малых.

Но теперь ее положение изменилось.

Появилась другая, более загадочная женщина, которая затмила ее.

В комнате Кэ Ла.

Несколько девушек сидели и стояли, оживленно болтая.

— Мы все живем здесь, почему к ней такое особое отношение?

— Я ее даже в лицо не видела!

— Она живет рядом с жрецом и каждый день видит его.

— Кэ Ла, попробуй сходить к ней, может, удастся увидеть?

— Да, Кэ Ла, ты такая красивая, жрец точно тебе не откажет.

Девушка, окруженная ими, имела смуглую кожу и плавные изгибы тела, но излишне развитые мышцы портили впечатление. У нее были резкие черты лица, немного напоминающие европейские, но не слишком изящные. Особенно кожа, которая из-за постоянного пребывания под солнцем и дождем была довольно грубой.

Однако большие, сияющие глаза придавали ей живости, а когда она улыбалась, ее глаза превращались в полумесяцы, излучая чарующее обаяние.

Но Кэ Ла явно была расстроена. Она страдала молча, ведь жрец никогда не выделял ее!

Она снова и снова пыталась пригласить его на свидание, но он постоянно отказывал.

Если бы так было всегда, ладно, но вдруг появилась другая женщина, которая ему понравилась!

Она машинально перебирала яркое ожерелье из ракушек на шее, и ракушки тихонько звенели.

— Кэ Ла, — сказала одна из девушек, заметив это, — я слышала, что жрец подарил ей десяток таких ожерелий, и даже ту самую драгоценную раковину!

— Вау, ту самую разноцветную раковину? Которая такая красивая? Если приложить ее к уху, можно услышать шум моря!

— Да, именно ее! Говорят, та девушка даже отказалась от нее. Вот бы мне ее подарили.

Чем больше Кэ Ла слушала, тем сильнее злилась. Она резко сорвала с шеи ожерелье, и ракушки рассыпались по полу.

Остальные девушки испуганно вздрогнули и замолчали.

Глаза Кэ Ла пылали гневом. — Вон! — грубо крикнула она. — Все вон!

Девушки надули губы и поспешно ушли.

Кэ Ла осталась одна в комнате, ее грудь вздымалась от гнева. Она раздраженно взъерошила волосы, пламя ревности в ее сердце разгоралось все сильнее. — Почему у меня даже нет возможности увидеть ее?!

— А Ин! Иди сюда! — сквозь зубы процедила Кэ Ла. — Сходи еще раз к Го Линю и спроси, когда я смогу с ней встретиться!

А Ин, ее личный телохранитель, получив приказ, быстро ушел.

Это было уже третье такое поручение.

Он должен был идти прямо к жилищу жреца, но на полпути свернул на перекрестке и, немного погодя, неспешно вернулся.

Тан Инъин, глядя на еду, которую ей принесли, поморщилась.

Блюда, конечно, были отменными: тарелка свежего жареного мяса, фрукты и различные соусы, даже щепотка драгоценной соли.

Мясо, хоть и свежее, после жарки было жестким и сухим, к тому же с привкусом крови.

Соль тоже была не лучшего качества.

Крупные кристаллы морской соли были горьковатыми и с примесью песка.

Для этих первобытных людей это, вероятно, было угощение для самых дорогих гостей, но Тан Инъин, привыкшая к нормальной еде, с трудом заставила себя проглотить несколько кусочков.

— Вам не нравится? — спросил Го Линь, заметив ее реакцию.

— Можно мне воспользоваться вашей кухней? — спросила Тан Инъин. Она решила взять дело в свои руки!

После долгих объяснений Го Линь наконец понял, что под «кухней» она имела в виду место, где племя готовит еду.

Он был поражен ее желанием готовить и, несколько раз попытавшись отговорить ее, но поняв, что это бесполезно, поспешил отправить людей, чтобы подготовить «кухню»!

Ведь там было грязно и шумно, повсюду сновали неряшливые люди Тигриной расы. Как он мог показать ей такое?!

Как только был отдан приказ…

Люди Тигриной расы, работавшие на «кухне», целых пять минут пребывали в оцепенении. Затем, потрогав свою жирную кожу, посмотрев на грязь под ногтями и заметив разбросанную по полу посуду, они впали в панику.

— Быстрее! Вымойте всю посуду!

— О боже, неужели эта легендарная женщина придет сюда? Черт, не отбирайте у меня воду, мне нужно умыться! И голову помыть!

— Кто-нибудь, уберите здесь!

— И чтобы никто не смел появляться перед ней в таком виде!

Они чуть не подрались за чистую воду в чане, затем в спешке переоделись в самую лучшую одежду. Повсюду раздавался грохот, все боялись показаться недостаточно опрятными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение