Глава 11

Глава 11

Тан Инъин перестала использовать сложные навыки, полагаясь только на «Вихревой удар».

Основная группа постепенно выходила из зоны боевых действий, медленно выманивая Шипастых драконов наружу.

Тан Инъин долго ждала, прежде чем наконец увидела, как один из Шипастых драконов полностью выбрался из болота. Это действительно было огромное болотное чудовище!

Оно выглядело как помесь жирафа и крокодила, производя довольно сильное впечатление.

Выбравшись на берег, Шипастый дракон действительно стал двигаться медленнее.

— Еще немного усилий! — обрадовались люди Ниской расы.

Все с энтузиазмом бросились бежать. Препятствия и сухая земля на пути явно раздражали Шипастого дракона, и он непрерывно рычал.

Когда расстояние между ними стало увеличиваться, сзади вдруг раздался оглушительный грохот.

С грохотом «БУМ!» из болота вынырнула огромная, затмевающая небо, тень. Знакомая чешуя и те же мерцающие алые глаза.

Тан Инъин и люди Ниской расы, оцепенев, смотрели на это, чувствуя, как их охватывает отчаяние.

Два Шипастых дракона окружили их, отрезав путь вперед и назад, а Хорн и остальные были связаны боем с первым драконом!

На этот раз им точно конец!

Три Шипастых дракона одновременно — что за невезение?!

— Слушайте меня все! — глубоко вздохнув, прокричал старый вождь. — Защищайте нашего Божественного посланника и прорывайтесь!

Почти отчаявшиеся люди Ниской расы воспрянули духом. Все взгляды обратились к Тан Инъин, сила веры наполнила их боевым духом, а горящие глаза словно хотели сжечь ее вместе с собой.

Да, у них была более важная миссия!

Люди Ниской расы чувствовали, как кровь бурлит в их жилах. Размахивая копьями, они трижды прокричали боевой клич и без колебаний бросились в атаку!

Даже самый младший в племени, Пань Шань, крепко сжал в руке оружие и смело бросился на Шипастого дракона!

Тан Инъин, глядя на свой светящийся меч, сказала вождю, пытавшемуся ее остановить: — Я тоже несу за это ответственность. Не хочу жить с чувством вины.

Девушка дерзко улыбнулась, ее длинные волосы развевались на ветру. Она шагнула навстречу чудовищу, ее легкая фигура взмыла в воздух, и она бросилась в бой.

Она была словно доза адреналина на поле боя, вселяя боевой дух во всех вокруг!

Большинство людей Ниской расы были обычными людьми, но они бесстрашно бросались в бой, своими телами и кровью заполняя бреши, и, благодаря их самопожертвованию, изначально односторонняя бойня превратилась в более-менее равное сражение.

— И я с вами! — сплюнув, с улыбкой крикнул старый вождь. — Я еще не старый!

Кровь.

Везде была кровь.

Тан Инъин уже не помнила, сколько раз она использовала свои навыки. Усталость становилась все сильнее, а крики раненых не переставали звенеть в ушах.

Но Шипастые драконы становились только яростнее.

Лес и остальные уже подоспели. Три Шипастых дракона взрывали болото, поднимая грязь.

Раненых становилось все больше, и все они, движимые отчаянной храбростью, продолжали сражаться.

Тан Инъин переходила от одного раненого к другому, мягко останавливая их попытки что-то сказать, и прикладывала руку к их ранам: — Все в порядке, я могу.

Они хотели отправить ее в безопасное место, но тогда все племя Ни погибло бы здесь.

Тан Инъин не могла этого допустить.

С улыбкой успокаивая каждого раненого, в самый разгар битвы она вдруг бросилась вперед и использовала самый мощный прием своего меча:

— Четыре Моря и Восемь Пустынь!

Восемьдесят один призрачный меч закружился в воздухе. Острые лезвия легко пронзали шкуру Шипастого дракона, продолжая вращаться и нанося все более глубокие раны.

Шипастый дракон издал яростный рев.

На его теле появилась рана, но по сравнению с его огромным телом она была ничтожно мала.

Тан Инъин грустно улыбнулась, оперлась на меч и вдруг покачнулась.

— Осторожно!

Люди Ниской расы в панике бросились к ней. Лес подхватил ее, его голос был напряжен: — Сестрица, сестрица, не перенапрягайся.

Старый вождь сплюнул кровь, небрежно вытер ее и приказал одному из воинов: — Ты, быстро беги в Тигриную расу за помощью! Обязательно приведи кого-нибудь! Какие бы ресурсы они ни потребовали, мы согласны.

— Хорошо, — У Ма принял этот опасный приказ, с беспокойством посмотрел на Тан Инъин и поспешно удалился.

Битва продолжалась.

Тигриная раса.

Когда У Ма добежал до ворот, воины Тигриной расы сразу же заметили его.

Он был весь в ранах и крови, взволнованный, и явно что-то было не так. Если его укусил Искаженный зверь, его нужно было изолировать.

Они поспешно остановили его: — Что случилось? Ты из какого племени? Что произошло?!

— Мне нужно срочно поговорить с вашим жрецом! — в отчаянии крикнул У Ма.

Воины посмотрели на него с недоумением: — Что за срочное дело, что тебе понадобился наш жрец?

— Мы столкнулись с тремя Шипастыми драконами, все они — Искаженные звери! Они в болотах! Пусть ваш жрец пришлет нам отряд сильных воинов! Мы отдадим любые ресурсы…

Не успел он договорить, как воин Тигриной расы, Ху Син, остановил его: — Ладно, ладно, если тебя укусил Искаженный зверь, тебя нужно немедленно изолировать. Сначала пойдем с нами.

С этими словами воины попытались схватить его. Был строгий приказ: всех укушенных — изолировать! Говорили, что эта болезнь очень заразна, и Ху Син не хотел, чтобы этот человек разгуливал повсюду.

У Ма недоверчиво посмотрел на него: — Ты не слышал?! Мы столкнулись с тремя Шипастыми драконами! Просим Тигриную расу о помощи!

Ху Син небрежно махнул рукой: — Три Шипастых дракона… Пусть ваше племя просто убегает оттуда! К тому же, столько племен просят нас о помощи, как мы можем всем помочь? Пойдем с нами!

— Я хочу поговорить с вашим жрецом! Что вы понимаете?!

— Хе, разве каждый может видеться с нашим жрецом? Ты смеешься! Хватайте его! — недовольно приказал Ху Син.

У Ма стиснул зубы, посмотрел на него красными глазами, резко оттолкнул окруживших его воинов, схватил Ху Сина за одежду и яростно прошипел: — Слушай меня внимательно! В нашем племени есть женщина, неужели вы не пошлете людей на помощь?!

Ху Син опешил, а затем рассмеялся: — Женщина где-то бродит одна? Не верю. Выдумываешь.

Его лицо исказилось, он грубо швырнул У Ма на землю и сильно пнул: — Черт, еще и трогать меня вздумал?!

Он махнул рукой, и остальные воины быстро окружили У Ма, крепко сжали его руки и ноги и потащили прочь.

У Ма отчаянно сопротивлялся, он был как разъяренный зверь. Неизвестно откуда взялась эта сила, но он с невероятной мощью отшвырнул всех и бросился в поселение Тигриной расы, крича: — Я хочу видеть жреца Тигриной расы! Мне нужно сказать ему кое-что очень важное! Я хочу видеть жреца Тигриной расы…

Ху Син догнал его и ударом кулака сбил с ног. Он сердито посмотрел на этого человека из Ниской расы: — Что за безумие? Чтобы спасти свое племя, даже женщину выдумал. Все женщины с рождения находятся под строгим надзором, а у Ниской расы, насколько мне известно, женщин нет…

Воины крепко связали ему руки и ноги, приставили к лицу острое копье. Если этот парень попытается сбежать, они не будут церемониться.

Грудь У Ма вздымалась, он пробормотал: — Мне нужно спасти ее…

Ху Син усмехнулся: — Ты, наверное, заболел. Сам выдумал какую-то женщи… Эй?! Что ты делаешь?!

У Ма внезапно взорвался. Не обращая внимания на раны от копья, он разорвал веревки и бросился вперед с такой скоростью, словно сжигая свою божественную силу.

Ху Син остолбенел: — Он сошел с ума?! Он не боится смерти?! — Сжечь божественную силу — это не только потерять силу Божественного воина, но и нанести вред своей жизни!

По пути воины пытались остановить У Ма, но он отшвыривал их прочь. В его голове была только одна мысль — найти жреца и добиться отправки подкрепления!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение