Глава 11: Одиннадцатый день, когда хочется умереть
Вернувшись, Инь Чжо навестил Сяо Шисы и заодно рассказал ему, что Четвертый брат через пару дней придет проведать его.
— Кому нужно, чтобы он приходил? Разве он не любит Тринадцатого? — на лице Инь Чжэня появилось недовольное выражение.
Инь Чжо словно открыл для себя новый мир. Ого, Четырнадцатый ревнует!
«Ревнует, ревнует! Кто бы мог подумать, что Сяо Шисы такой гордец!»
Инь Чжэнь застыл, а затем в раздражении вытолкал Инь Чжо за ворота двора:
— Я все еще под домашним арестом. Приходи через полмесяца.
Шестой брат такой надоедливый.
Инь Чжо сделал понимающий вид, отчего Инь Чжэнь еще больше рассердился. Но он ничего не мог поделать и лишь смотрел, как Инь Чжо увозят.
Инь Чжэнь вернулся к своему столу, вспомнил слова шестого брата, нехотя открыл учебник и углубился в учебу. Он ни за что не позволит этому Лао Сы смотреть на него свысока.
Четвертый брат не нужен ни ему, ни шестому брату, ни э'нян. Ничего страшного, Четырнадцатый обязательно вырастет сильным и будет защищать э'нян и шестого брата. Ему не нужна помощь Четвертого брата, он сам справится.
Но, думая об этом, Инь Чжэнь шмыгнул носом, и его глаза начали краснеть. Он уткнулся лицом в стол.
Спустя некоторое время он закрыл лицо руками и взял кисть. К счастью, в комнате не было слуг, и никто не видел его в таком виде.
Ему было все равно.
Вернувшись к себе, Инь Чжо все еще размышлял над словами Четырнадцатого. Точно, он уже несколько дней не видел других братьев, и Тринадцатого брата тоже.
Судя по словам Четырнадцатого, Инь Чжэнь больше любил Тринадцатого.
И правда, в сердце Четвертого брата только Тринадцатый был настоящим братом. Иначе почему во времена правления Юнчжэна с братьями случилось столько бед? Только Тринадцатый получил высокую должность, а у остальных, кажется, судьба сложилась довольно печально.
Эх, вот оно какое, братство в императорской семье?
Взаимное истребление. И правда, не убьешь ты — убьют тебя.
Вспоминая о трагической борьбе Девяти драконов за престол, Инь Чжо вздохнул. Только оказавшись в этой ситуации, можно по-настоящему прочувствовать всю ее жестокость.
Но все это его не касалось. Он был всего лишь заблудившимся туристом во дворце Цин.
Инь Чжо зевнул и потер глаза. Как же ему хотелось спать.
Этому телу нужен был отдых.
Чжэн Тай-и, проявив предусмотрительность, велел приготовить боярышник для улучшения пищеварения. Инь Чжо не стал противиться и, скривившись, съел две ягоды. Во рту тут же стало кисло.
Затем он получил в подарок накидку от своей сестры, пятой принцессы Таны. Она сказала, что сделала ее специально для него.
Инь Чжо, трогая накидку, задумался. Спустя некоторое время он трогательно шмыгнул носом.
В прошлой жизни он был сиротой, у него не было родных, которые заботились бы о нем. В этой жизни и говорить нечего — он скоро умрет. Неожиданно получить подарок от сестры… это чувство… Инь Чжо охватили смешанные чувства.
Может, стоит намекнуть сестре?
Чтобы она избежала несчастья?
Едва эта мысль промелькнула в голове Инь Чжо, как снаружи раздался оглушительный раскат грома.
Рука Инь Чжо дрогнула, и накидка чуть не упала на пол.
Что это было?
Ван Гунгун вошел, чтобы узнать, все ли в порядке с его господином:
— С вами все хорошо, господин?
Сердце Инь Чжо все еще бешено колотилось, он чувствовал тревогу:
— Что случилось?
— Весенний гром, наверное. Скоро дождь пойдет.
Инь Чжо: …
Честно говоря, он был не очень силен в общих знаниях. Он знал, что летом бывают грозы, но весной?
Да еще и такой громкий! Такие раскаты обычно сопровождаются ливнем и молниями.
Странно.
Ван Гунгун помог Инь Чжо лечь на кровать. Принц в полудреме открыл глаза и вдруг кое-что понял.
Неужели этот гром был предупреждением для него?
Словно в подтверждение его мыслей, в небе снова раздался раскат грома.
Инь Чжо вскочил с кровати, пораженный. Вот это да, и правда!
Но на этот раз грома больше не было.
Инь Чжо уже хотел выйти во двор и позволить молнии ударить себя. Что это значит? Призвали его сюда, но не позволяют рассказывать о будущем, влиять на ход истории?
Какие же они жадные!
Поворчав немного, Инь Чжо провалился в сон. Сегодняшняя прогулка действительно отняла у него много сил.
Но на следующий день, когда Инь Чжо проснулся, солнце уже стояло высоко. Похоже, было довольно поздно. Инь Чжо заметил, что чувствует себя прекрасно.
Легкость во всем теле.
Он даже мог, держась за кровать, дойти до уборной.
Правда, ноги все еще дрожали, как осиновый лист, отчего он покрылся холодным потом.
Он не стал упорствовать, сел в инвалидное кресло и велел маленькому евнуху помассировать ему ноги.
Сам же он взял зеркало и принялся разглядывать свою лысую голову.
И правда, голова была совершенно гладкой, без малейших признаков волос.
Инь Чжо надул губы. Ван Гунгун и маленький евнух принялись его утешать:
— Чжэн Тай-и говорил, что как только шестой господин перестанет принимать лекарства, волосы снова начнут расти.
Инь Чжо с сомнением посмотрел на Ван Гунгуна, но все же решил обмануть себя:
— Ладно. Не могу представить, какие лекарства могут помешать росту волос. Наверное, это из-за того, что умные головы не обрастают шерстью.
Но лысина все равно очень его расстраивала.
Ван Гунгун: … Он тоже ничего не понимал, но ему оставалось только утешать своего господина.
— Поехали в Дворец Вечного Согласия.
Он хотел поесть у э'нян.
Инь Чжо радостно направился в Дворец Вечного Согласия. По дороге он снова подразнил Инь Чжэня, посмотрел, как тот возмущается и кричит, и лишь затем, довольный, продолжил свой путь.
Дэ Фэй, хорошо отдохнув за ночь, чувствовала себя гораздо лучше. Услышав доклад слуги о том, что Сяо Лю хочет прийти на завтрак, она невольно посмотрела на небо.
Солнце уже почти переместилось на юг. Сяо Лю приходит в такое время…
Ладно, Дэ Фэй оставалось только поскорее послать кого-нибудь на Императорскую кухню.
Четвертая Фуцзинь чопорно сидела рядом. Четвертый принц был на службе, а свекровь, Дэ Фэй, заболела, поэтому она приехала во дворец. Четвертый принц должен был приехать позже.
Войдя, Инь Чжо увидел незнакомое лицо.
«Кто эта моя сестра?»
У Инь Чжо разболелась голова. Он действительно не узнавал ее.
Дэ Фэй: …
— Сяо Лю, иди сюда. Это твоя четвертая невестка, она приехала навестить э'нян, — Дэ Фэй вовремя все объяснила.
Кто бы мог подумать, что лицо Сяо Лю станет еще более озадаченным.
Следующей была потрясена Четвертая Фуцзинь.
Она подумала, что ей послышалось. Она подняла голову и посмотрела на Сяо Лю. Тот тоже смотрел на нее с удивлением, но губы его не двигались, а голос звучал прямо у нее в голове.
«Почему Четвертая невестка выглядит младше меня?!»
Инь Чжо был в шоке.
Его представления о мире были разрушены.
Дэ Фэй слегка нахмурилась. Что за слова такие? Ее четвертая невестка действительно была на год младше Сяо Лю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|