— закончил Инь Чжо и с надеждой посмотрел на Канси. — Император-отец, сын не разбирается в этих делах, надеюсь, Император-отец сможет помочь сыну.
«Старикан вряд ли позарится на эти гроши. Если он будет жаждать денег умирающего… тогда в будущем, если у меня возникнут какие-либо проблемы, я буду обращаться к Четвертому брату, а не к старикану».
Как только эти мысли прозвучали в голове Инь Чжо, Инь Чжэнь почувствовал на себе убийственный взгляд дорогого отца.
Инь Чжэнь: …
Вот уж действительно, беда пришла, откуда не ждали.
Канси казалось, что этот Сяо Лю появился на свет специально, чтобы досаждать ему. И вину на него свалил, и деньги теперь нужно самому ему в руки сунуть.
И вообще, он, отец, еще жив, почему нужно обращаться к Лао Сы? Он ведь не отказывался помочь.
— Ладно, ладно, Император-отец поможет тебе в этот раз.
Чиновники, видя, как Канси изображает нежелание, снова скривили губы. Император тоже был отличным актером.
Договорившись, Инь Чжо довольно уселся в инвалидном кресле:
— Тогда сын пойдет завтракать. Император-отец, поспешите заняться государственными делами.
Сказав это, он величественно удалился, толкаемый маленьким евнухом.
Оставив всех в полном недоумении.
Инь Жэн, немного ошеломленный, указал на удаляющуюся фигуру Сяо Лю и озвучил вопрос, который изначально мучил всех:
— Почему Сяо Лю идет завтракать в Императорскую кухню?
Все тут же поняли, что именно было не так.
Действительно, почему Шестой принц идет есть в Императорскую кухню?
Лицо Канси помрачнело. Неужели кто-то из дворцовой прислуги урезал паек Шестого принца?
Инь Чжэнь, немного подумав, вдруг сказал:
— Шестой брат только недавно оправился от тяжелой болезни, у него, должно быть, особые требования к еде.
Значит, он отправился туда тайком полакомиться?
Неизвестно почему, но все поняли, что имел в виду Четвертый принц.
Канси: …
И вот, чиновники один за другим откланялись и отправились домой собирать деньги.
Канси, Наследный принц и остальные же направились прямиком в Императорскую кухню, чтобы поймать Сяо Лю!
Но Инь Чжо оказался быстрее. В мгновение ока он исчез из виду.
Инь Чжо уже добрался до Императорской кухни. Стоя у входа и вдыхая ароматы, он расчувствовался до слез.
Ох, как же он скучал по этим запахам.
Маленький евнух, разделывавший продукты, увидев в дверях шестого принца, чуть не отрезал себе палец. Он поспешно упал на колени и поклонился Инь Чжо:
— Приветствую шестого принца.
Вот это да! Только что шестой принц сидел против света, и это выглядело немного жутковато.
Разве не говорили, что шестой принц из Резиденции принцев в последнее время может есть только супы-пюре? Почему же он лично пожаловал в Императорскую кухню?
Неужели хочет перед смертью вкусно поесть?
Евнух-повар испугался собственной мысли.
Главный управляющий Императорской кухни, услышав шум, тоже поспешил подойти и узнать, зачем пожаловал шестой принц.
Увидев заплаканное лицо шестого принца и покрасневшие глаза, главный управляющий невольно содрогнулся.
Что же случилось?
Затем он услышал, как шестой принц свирепо приказал:
— Подайте мне все самое вкусное, что у вас есть! Лучше всего мясо, вкусное мясо!
«Мясо, которое можно есть большими кусками, тушеное до мягкости и пропитанное ароматами!»
Канси, войдя, как раз услышал, как Инь Чжо требует мяса.
Все: …
Насколько же этот Сяо Лю был жаден до еды?
Главный управляющий все еще колебался, но тут увидел спешащего Канси и словно обрел спасителя.
— Приветствую Ваше Величество.
Канси махнул рукой, освобождая его от церемоний, и, опустив голову, встретился взглядом со Сяо Лю, из глаз которого ручьем текли слезы.
Канси: …
Инь Чжо жалобно посмотрел на Канси:
— Сын хочет пожаловаться! Он не дает сыну есть мясо.
Канси был в замешательстве.
Главный управляющий Императорской кухни с обидой посмотрел на Канси. Ведь рацион шестого принца был оговорен особо!
Они не то чтобы не хотели давать шестому принцу мясо, но выдержит ли его организм?
Независимо от того, выдержит ли организм Инь Чжо или нет, Канси не мог вынести его взгляда.
Слишком уж жалобно выглядел Сяо Лю.
«Дайте мне хоть кусочек! Съём и умру, если надо».
Наследный принц, Инь Чжэнь и остальные: …
Бесхребетный! Как можно так умолять из-за куска мяса?
Но, почувствовав доносящиеся из Императорской кухни ароматы, они вдруг притихли.
Нельзя винить Сяо Лю, эти запахи были слишком соблазнительны.
Инь Чжо схватил Канси за руку и жалобно посмотрел на него, словно отказ в мясе был страшным преступлением.
Канси, чувствуя в своей руке худые пальцы Сяо Лю, не смог устоять:
— Ладно. Приготовьте ему немного легкоусвояемой мясной пищи.
Глаза Инь Чжо тут же засияли. Со слезами благодарности на глазах он торжественно пообещал:
— Император-отец, не беспокойтесь, когда сын умрет, это кресло достанется вам бесплатно.
Канси подумал, что не стоило уступать. Какой же он болтун!
Что за слова такие?
Неблагодарный сын!
Неужели он, Канси, так нуждается в этом кресле?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|