»
Инь Чжо с печальным видом покачал головой:
— Нет, жизнь сына, как и его волосы, больше не отрастет.
Канси, видя его странное поведение, сделал глубокий вдох и сказал:
— Говори, чего ты хочешь?
Почему он опять заговорил о волосах?
Инь Чжо со слезами на глазах посмотрел на Канси:
— Перед смертью сын хочет попробовать еду, которую обычно ест Император-отец.
Сказав это, он посмотрел на полный стол яств перед Канси и невольно облизал губы, с которых капали воображаемые слюнки.
«Эх, говорят, в конце правления династии Цин еда императора была просто бутафорией. Съедобными были лишь одно-два блюда, а остальные подавались только для виду. Интересно, у Императора-отца так же? Судя по тому, что он не хочет меня кормить, возможно, и у него так. Тц-тц, тоже верно, кто будет готовить для императора целый стол еды? Император что, обжора? Съест все и лопнет. А что потом с остатками делать? Не выбрасывать же?»
Видя нежелание Канси, Инь Чжо тут же принялся клеветать на него.
Канси был потрясен. Его потомки не могли позволить себе даже полный стол еды и пытались создать видимость богатства с помощью бутафории?
Впервые Канси почувствовал стыд. До чего же нужно дойти, чтобы император такой огромной страны, как Великая Цин, не мог позволить себе поесть?
Бесполезные!
Это точно не потомки их рода Айсиньгёро.
Лицо Канси помрачнело, и Инь Чжо испуганно сжался. Когда Канси хмурился, он выглядел действительно пугающе.
Его императорское величие было не скрыть.
Инь Чжо чувствовал себя ужасно. Неужели он просто хотел поесть?
«Эх, не хочешь кормить — не надо, зачем пугать меня? Я и так скоро умру. Какой же ты жадный! Не хочешь — как хочешь».
Подумав об этом, Инь Чжо взял серебряную чашу и выпил почти половину безвкусного рыбного супа-пюре.
Канси, очнувшись от мыслей Инь Чжо: …
Что за сын такой? Разве так думают об отце? Когда это он был жадным?
Инь Чжо старательно ел, и тут услышал слова Канси:
— Эй, кто-нибудь, подкатите шестого принца ко мне поближе.
Глаза Инь Чжо засияли. Значит, ему разрешено есть.
Прямо на глазах у Канси он выплюнул обратно не проглоченный еще суп-пюре, отчего у императора тут же пропал аппетит.
Этот Сяо Лю совершенно не знал меры.
Один из слуг, проявив сообразительность, тут же убрал серебряную чашу.
Инь Чжо даже не взглянул на чашу. Не дожидаясь помощи, он сам развернул кресло и легко подкатился к Канси. Прижавшись к нему, он с сияющими глазами произнес:
— Император-отец, что вы хотите съесть? Сын вам услужит, положит вам еды.
Канси: …
Какой же бесстыжий этот Сяо Лю! Совсем не похож на него.
В итоге, из-за того, что у Инь Чжо дрожали руки, Канси сам начал накладывать ему еду.
— Тот кусочек мяса «хуэйгожоу». Спасибо, отец, побольше! Мясо вкусное! — Инь Чжо ел с довольным видом.
Канси был в полном недоумении. Сам почти ничего не ел, только и делал, что накладывал еду Сяо Лю.
Инь Жэн хотел было присоединиться к трапезе Канси, но, войдя, увидел, как Император-отец постоянно подкладывает еду Сяо Лю.
Сяо Лю сидел очень близко к Императору-отцу.
В тот момент сердце Инь Жэня похолодело.
И правда, он больше не был любимым сыном Императора-отца. Теперь им был Сяо Лю.
Ему было очень грустно. Он хотел поговорить по душам с Императором-отцом, но от увиденного ему стало еще хуже.
«Пусть я буду первым принцем Цинской династии, который объелся до смерти!» — поставил Инь Чжо себе цель.
Канси тут же отложил палочки и с отвращением вытер руки платком, лежавшим рядом:
— Убирайтесь, убирайтесь! Быстро отвезите шестого принца обратно!
Наелся, напился — теперь катись обратно в Резиденцию принцев.
Сказав это, он увидел потрясенное и обиженное лицо Инь Жэня.
Канси почувствовал сильную усталость. Эти дети, один за другим, словно пришли взыскать с него долги.
Каково же приходилось ему, старому отцу!
Инь Чжо уже почти наелся и не стал объедаться, чтобы не расстроить желудок.
Услышав слова Канси, он ничуть не рассердился и бойко скомандовал:
— Эй, кто-нибудь, отвезите меня обратно! Я хочу спать.
Канси с удивлением посмотрел на него. У Сяо Лю совершенно не было чувства стыда.
Поел и спать — он что, свинья?
Инь Чжо, насытившись, тут же собрался уходить. С довольным видом он попрощался с Инь Жэнем:
— Второй брат, поскорее присоединяйся к трапезе Императора-отца. Он почти ничего не ел. Жаль, что Сяо Лю не может прислуживать Императору-отцу за столом. Второй брат, потрудись.
«Замена прибыла, я смываюсь~ У этого второго брата тоже волос маловато. Император-отец действительно постарел, зрение ухудшилось. Эх, вся семья скоро станет лысой».
Сказав это, Инь Чжо удрал, оставив Канси и Инь Жэня смотреть друг на друга.
Инь Жэн сейчас даже не думал ревновать. Лишь после ухода Инь Чжо он спросил Канси, что тот имел в виду.
У них хоть и бритые головы, но они точно не лысеют. Это разные понятия.
Инь Жэн, видя, что Канси долго молчит, с недоверием спросил:
— Неужели мы все пошли в Императора-отца?
Канси закрыл глаза: …
Только проводил одного неблагодарного сына, как тут же появился другой!
Он им всем задолжал, что ли?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|