Прошло немало времени, но он не смог написать ни иероглифа.
Он отложил киноварную кисть, взял чашку, отпил чаю. Долго крепился, но все же не выдержал и позвал:
— Лян Цзюгун.
Лян Цзюгун весь день дежурил за дверью. Кроме тех моментов, когда он точно по времени заходил сменить чай для Канси, в кабинете, по приказу Императора, больше никого не было.
— Слуга здесь, — Лян Цзюгун вошел.
— Узнай, как там Сяо Лю?
Через некоторое время Лян Цзюгун прибежал обратно с докладом:
— Ваше Величество, шестой принц все еще спит.
Канси слегка нахмурился и махнул рукой:
— Хорошо, можешь идти.
Лян Цзюгун вышел, и Канси снова остался один в кабинете.
Канси недоумевал: неужели Сяо Лю всегда так много спит?
Оказалось, что да. Ближе к вечеру Канси не выдержал и отправился в Резиденцию принцев. Он обнаружил, что этот мальчишка, после того как они ушли, съел лишь овощной суп-пюре, присланный Дэ Фэй, а все остальное время спал.
На следующий день было то же самое.
И на третий день.
Дошло до того, что дворцовые слуги боялись лишний раз ходить по дороге между Резиденцией принцев и Дворцом небесной чистоты — кто знает, не столкнешься ли с Императором.
Похоже, состояние шестого принца на этот раз действительно напугало Императора. Едва ему стало немного лучше, как Император, боясь, что Сяо Лю умрет, постоянно приходил в Резиденцию принцев проведать его.
Эх, никто не ожидал, что Император так привязан к сыну. Многие были тронуты поведением Канси.
Об этом прослышали даже придворные чиновники. Они не могли понять настроения Канси. Шестой принц и раньше болел, почему же Император никогда не проявлял такого рвения?
Странно.
Но, возможно, такова отцовская любовь.
Шестой принц скоро уйдет, и вполне естественно, что Император хочет провести с ним больше времени.
В результате Канси обнаружил, что вечно спорящие перед ним гражданские и военные чиновники вдруг стали удивительно сговорчивыми и время от времени посматривали на него с сочувствием.
После утреннего приема Канси разузнал, в чем дело, и на мгновение потерял дар речи.
Раньше эти люди упрекали его в излишней строгости к принцам, а теперь, стоило ему два-три раза навестить Сяо Лю, он превратился в любящего отца.
Канси покачал головой. Он не совсем понимал их логику, но главное, чтобы они хорошо работали и не доставляли ему хлопот.
Хотя Канси так и не застал Сяо Лю бодрствующим, он выяснил одну вещь: когда Сяо Лю спит, его мыслей не слышно.
К тому же, у этих мыслей есть радиус действия: внутри комнаты слышно, а за дверью — нет.
Несколько братьев, знавших правду, переглянулись. Они понимали, почему Император-отец так поступает.
Инь Ти нарочно сказал:
— Похоже, сейчас Император-отец больше всех любит Сяо Лю. Как завидно.
С таким видом, будто он тоже жаждет любви Императора-отца.
Инь Жэн видел, что тот вызывающе обращается к нему, понимая намек, и неторопливо ответил:
— Я тоже люблю Сяо Лю. Я люблю каждого младшего брата.
Инь Ти: …
Как по-детски!
— Я тоже, — буркнул он.
Стоявший рядом Инь Чжи заинтересовался другим. Он обратился к Инь Ти:
— Старший брат, а почему в тот день, когда ты вернулся домой, невестка выгнала тебя из комнаты? Неужели *то* предсказание оказалось ложным?
Под «тем» предсказанием, естественно, подразумевались слова Сяо Лю о рождении маленького внука императора.
Лицо Инь Ти потемнело:
— Чепуха! Меня никто не выгонял! Фуцзинь беременна, естественно, мы с ней живем раздельно.
Инь Чжи с сомнением взглянул на него. Он не очень-то верил — слухи об этом разошлись по всему дворцу.
Наложница Хуэй Фэй даже вызывала из-за этого невестку во дворец и отчитала ее. Кому это неизвестно?
У Инь Ци тоже скоро должен был родиться первый ребенок, и он с любопытством спросил:
— Так старшему брату теперь можно входить в комнату жены?
Мрачное лицо Инь Ти было красноречивее всяких слов.
Остальные, с трудом сдерживая смех, разошлись. Лишь отойдя подальше, они осмелились рассмеяться в голос.
Так ему и надо! Кто просил его быть таким двуличным? На словах расхваливал дочек, говорил, какие они милые, а в душе думал совсем другое.
Будь они на месте невестки, они бы тоже разозлились, услышав слова старшего брата. Следовало сделать так, как мысленно предлагал Сяо Лю, — влепить ему пару пощечин.
Во дворике Резиденции принцев.
Инь Чжо грелся на солнце. Да, проспав три дня в полузабытьи, Инь Чжо обнаружил, что может встать с кровати.
Хотя ноги были ватными и слабыми, по крайней мере, он больше не был прикован к постели.
Похоже, он так долго спал потому, что тело самовосстанавливалось.
Инь Чжо потрогал свое личико и руки. На теле появилось немного мяса, кости уже не так выпирали. Похоже, восстановление прошло неплохо.
Инь Чжо уже попросил Ван Гунгуна найти мастеров и сделать для него инвалидное кресло.
Теперь он понял: умирать все-таки слишком мучительно. Он решил подождать три месяца, пока Главный Бог просто сотрет его. Надеюсь, это будет безболезненная смерть.
Эти два-три месяца он решил посвятить осмотру Запретного города.
До перемещения ему с большим трудом удалось достать билет в Запретный город.
Кто бы мог подумать, что теперь он будет прямо жить в Запретном городе! Так осматривать и изучать его будет еще удобнее.
Инь Чжо удобно устроился в шезлонге, но вдруг что-то ударило его. Он повернул голову и увидел маленького мальчика лет шести-семи, который не успел спрятаться.
В голове Инь Чжо всплыло имя. Это… Инь Чжэнь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|