Глава 4: Четвертый день, когда хочется умереть
Они смотрели друг на друга. Ты не двигаешься — и я не двигаюсь.
Но Инь Чжо вдруг заметил: почему лицо Инь Чжэня такое красное?
Этот румянец выглядел неестественно. Неужели этот мальчишка заболел?
Увидев, что человечек в стеганой куртке собирается убежать, Инь Чжо тут же приказал:
— Поймайте его и приведите ко мне!
Четверо или пятеро из восьми-девяти слуг, стоявших позади, немедленно бросились туда, где находился Инь Чжэнь.
Инь Чжо удовлетворенно стряхнул белый след, оставшийся на одежде от брошенного пирожного, наклонился, подобрал с земли «орудие преступления» и положил на столик рядом.
Стоявший напротив Инь Чжэнь не ожидал, что шестой брат на этот раз не собирается его отпускать, да еще и послал столько людей его ловить.
Глаза Инь Чжэня наполнились ужасом. Он всего лишь прогулял урок, чтобы посмотреть, умрет ли шестой брат или нет. Зачем же так его хватать?
Бледная рука Инь Чжо сжала белое пирожное. Он велел отпустить Инь Чжэня:
— Это ты сделал?
Инь Чжэнь, коснувшись ногами земли, недовольно посмотрел на него:
— Это я бросил! Я пришел наказать тебя, лжеца! Ты же явно поправился, зачем притворяешься больным?
Еще и обманул э'нян, сказав, что скоро умрет. Разве так выглядят умирающие?
Стол был заставлен чаем, пирожными и разнообразными закусками — он явно наслаждался жизнью.
И ему не нужно было ходить на занятия в Учебные палаты. При этой мысли Инь Чжэнь почувствовал сильную обиду.
Инь Чжо видел, как тот в каждом предложении называет себя «я» (уважительное «господин»), ведя себя крайне дерзко.
«Ого, похоже, Инь Чжэнь действительно несносный ребенок. Неудивительно, что Инь Чжэнь (четвертый принц) его не любит. Наверняка из-за того, что в детстве четвертый брат его недолюбливал, он, повзрослев, во всем ему перечил, и в итоге… ц-ц-ц».
Сердитое личико Инь Чжэня вдруг стало совершенно растерянным. Ему послышался странный голос?
«Мне тоже не нравятся невежливые дети. Надо будет в следующий раз обсудить с четвертым братом, как наказывать детей. Если Четырнадцатый и дальше будет таким несносным, лучше его отшлепать по попе или по рукам? Эх! Точно, Четырнадцатый в этом возрасте наверняка ходит в школу. Раз так, накажу его переписыванием книг».
Инь Чжо за всю свою жизнь почти не сталкивался с несносными детьми. Все дети при встрече с ним вели себя очень послушно.
Он впервые встретил такого, как Четырнадцатый, который с ходу начал бросаться пирожными.
Инь Чжэнь, слыша, как этот странный голос обсуждает способы его наказания, испуганно потрогал свою попу, затем спрятал руки за спину, прикрывая ладонями ягодицы, и нервно сглотнул. Уж лучше пусть его побьют, чем заставят переписывать книги, подумал Инь Чжэнь.
Но сейчас он был так напуган, что на глазах выступили слезы. Вдруг он понял, что голос кажется знакомым — это же голос шестого брата, стоящего перед ним!
Но Инь Чжэнь все равно испугался. У-у-у, шестой брат неизвестно когда научился чревовещанию и теперь нарочно его пугает.
Он упрямо выпятил подбородок:
— Ты очень хочешь меня побить?
Инь Чжо, видя его вызывающее поведение, почувствовал, что руки действительно чешутся.
— Что ты? Брат всего лишь отведет тебя к твоему учителю. Четырнадцатый, расскажи шестому брату, почему ты сегодня не пошел на занятия? Дай-ка брат угадает, неужели материал слишком сложный, а ты слишком глуп, чтобы его усвоить, вот и сбежал с урока?
Эти слова задели Инь Чжэня за живое. Его маленькое личико покраснело от гнева:
— Ты плохой брат! Я не глупый! Я умнее тебя!
Инь Чжо заметил, что тот от волнения даже перестал называть себя «я» (уважительное «господин»), и тут же подхватил:
— Ц-ц-ц, видишь, я попал в точку. Раз уж ты говоришь, что умнее меня, тогда я тебя проверю.
Инь Чжэнь запаниковал. Больше всего он боялся, когда его спрашивали. Но сейчас Инь Чжо загнал его в угол.
Ему оставалось только упрямо заявить:
— Спрашивай. Все равно ты почти не бывал в Учебных палатах, наверняка еще глупее меня.
Сколько Инь Чжэнь себя помнил, шестой брат всегда сидел в этом маленьком дворике, кашлял через каждые три шага и выглядел так, будто вот-вот задохнется. Его парта в Учебных палатах всегда пустовала.
Внезапно к Инь Чжэню вернулась уверенность.
Инь Чжо только этого и ждал и тут же задал вопрос:
— Император-отец пошел на охоту, увидел на дереве семь птиц, выстрелил из лука и попал в одну. Сколько птиц осталось на дереве?
Инь Чжэнь сначала напрягся, но, услышав вопрос, презрительно шмыгнул носом:
— Ты меня за трехлетнего ребенка держишь?
Инь Чжо преувеличенно воскликнул:
— Похоже, ты уже знаешь ответ!
— Хмф, конечно, осталось шесть птиц, — Инь Чжэнь чувствовал, что шестой брат просто издевается над ним. Такую простую арифметическую задачку он давно умел решать.
— Ты уверен?
— Конечно.
— Ты действительно уверен?
— Конечно, конечно, конечно! Даже если сам Император-отец придет, все равно останется шесть!
Инь Чжэня так достали расспросы, что он в смущении и досаде выпалил окончательный ответ.
«Четырнадцатый и правда глуп. Мой младший брат такой тупица. Хорошо, что через три месяца я умру».
Инь Чжо посмотрел в небо. Он чувствовал некоторое отчаяние, но не слишком сильное.
Инь Чжэнь вдруг занервничал. Он снова прокрутил в голове вопрос, тайком заложил руки за спину и пересчитал на пальцах. Убедившись, что не ошибся, он успокоился.
Инь Чжо покачал головой.
Инь Чжэнь широко раскрыл глаза. Внезапно его охватило сомнение.
Может, это шестой брат не умеет считать?
Тоже верно. Он все время болеет, наверняка и с головой что-то не так.
Инь Чжо как раз собирался назвать правильный ответ, как увидел, что вызывающий взгляд Четырнадцатого сменился сочувствием.
Бедный шестой брат, даже складывать и вычитать в пределах десяти не умеет.
Инь Чжэнь, подражая позе Инь Чжо, посмотрел в небо:
— Эх, я в отчаянии. Мой брат не умеет считать.
Инь Чжо: …
Он тут же отвесил Инь Чжэню щелбан по голове. Глядя, как мальчишка схватился за голову и скривился от боли, Инь Чжо вдруг почувствовал удовлетворение. Знал бы раньше, не стал бы тратить слова, а сразу перешел к делу — так гораздо приятнее.
— Ответ: на дереве не осталось ни одной птицы.
— Врешь! Остальные шесть птиц все еще там!
Инь Чжо кивнул стоявшему рядом маленькому евнуху. Тот тут же с готовностью пояснил:
— Тех шестерых птиц напугал выстрел Императора, и они улетели. Так что, четырнадцатый принц, наш шестой господин прав, на дереве не осталось птиц.
Сказав это, маленький евнух гордо отступил назад, чувствуя внутреннее волнение. Его господин такой умный, он обязательно проживет долгую жизнь.
Это был тот самый маленький евнух, который в тот день, когда Инь Чжо очнулся, предлагал умереть вместо него. Теперь он стал личным евнухом Инь Чжо, усердно выполнял свои обязанности и старался не отходить от него ни на шаг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|