Глава 2: Второй день, когда хочется умереть (Часть 2)

«Главное, чтобы цвет был как у того старика».

Канси: …

Как давно он мечтает о желтом? Ладно погребальные одежды желтые, но почему и гроб хочет ярко-желтый? Может, еще и разноцветными драгоценными камнями инкрустировать?

«Лучше всего инкрустировать камнями размером с кулак, чтобы ослепить их собачьи глаза!»

Канси: …

Канси не выдержал. Он встал со стула, подошел к кровати, наклонился и неожиданно ущипнул Инь Чжо за щеку. Но ухватить удалось лишь кожу – щеки были совсем без мяса. Канси, из-за нежелания расставаться, раньше редко навещал Сяо Лю и не разглядывал его внимательно.

Теперь Канси понял, почему Сяо Лю считает себя уродливым. Вид у него и вправду был неважный.

Инь Чжо широко распахнул глаза, испуганно уставившись на приблизившегося Канси. И тут же почувствовал боль на щеке.

«Этот старый хрыч посмел ущипнуть меня за щеку!»

Рука Канси замерла. Позади Наследный принц и несколько его братьев как по команде отступили на шаг.

«Старый хрыч» — это Сяо Лю его так назвал, они тут ни при чем.

Но, поразмыслив, принцы признали, что прозвище «старый хрыч» действительно легко слетает с языка.

Канси сжал пальцы сильнее и нарочито произнес:

— Давно не виделись. Как же Сяо Лю изменился?

Пальцы ног Инь Чжо внезапно сжались.

Неужели он что-то заметил?

Затем он услышал слова Канси:

— Почему мне кажется, что Сяо Лю подурнел?

Инь Чжо: …

Канси этого показалось мало, и он обратился к Дэ Фэй и Наследному принцу:

— Дэ Фэй, Наследный принц, а вы как думаете?

Дэ Фэй и Наследный принц: …

Дэ Фэй, услышав, что ее Сяо Лю назвали некрасивым, возразила:

— Сяо Лю выздоровел. Когда он немного окрепнет, он точно будет самым красивым.

Сказав это, она ободряюще посмотрела на Инь Чжо.

Сначала она вылечит Сяо Лю, а внешность — это второстепенное. В ее сердце Сяо Лю всегда самый красивый.

Наследный принц простоял столбом почти весь день, расслабившись лишь на мгновение, когда Сяо Лю подкалывал старшего брата. Все остальное время он боялся даже пошевелиться. Разве он осмелился бы что-то сказать сейчас?

— Шестой брат не уродлив.

Канси не получил желаемого ответа и остался недоволен. Следующая фраза Сяо Лю заставила лицо императора потемнеть.

— Это я весь в Императора-отца, — Инь Чжо застенчиво улыбнулся, и в голосе его звучала искренность.

Но в мыслях он безостановочно повторял: «Старый хрыч».

«Старый хрыч, старый хрыч, старый хрыч…»

Канси рассмеялся от злости, возможно, его взбесил этот непокорный Сяо Лю.

Этот негодник оказался довольно мстительным.

Канси обеими руками сильно потер лишенное мяса личико Инь Чжо, отчего оно, только что вернувшее бледность, снова покраснело. Лишь затем он неохотно отпустил его, встал и сказал:

— Довольно. Сяо Лю, отдыхай как следует. Лекари пусть будут наготове и постоянно следят за безопасностью шестого принца.

Лекари и слуги не слышали мыслей шестого принца, но чувствовали, что атмосфера сегодня странная. Услышав слова Канси, они вздохнули с облегчением.

По крайней мере, сегодня их головы останутся на плечах.

— Слушаюсь вашего указа.

Чжэн Тай-и был на грани обморока. Знал бы он раньше, не стал бы делать поспешных выводов. К счастью, Император не стал его винить.

Канси продолжил:

— Все могут идти. Пусть Сяо Лю отдохнет как следует.

Инь Чжо, услышав, что они уходят, наконец не выдержал и закрыл глаза. Он давно устал.

Увидев, что Сяо Лю закрыл глаза, Канси и остальные тихо вышли из комнаты.

Перед тем как выйти, Канси еще раз обернулся и взглянул на Инь Чжо. Спящим этот мальчишка выглядел лучше.

Выйдя за дверь, Канси заметил, что вокруг стало непривычно тихо. Целый час он слушал внутреннюю болтовню Сяо Лю, и теперь было трудно привыкнуть к тишине.

Отойдя на некоторое расстояние, Канси велел слугам удалиться, затем посмотрел на стоявших позади Старшего принца, Наследного принца, Третьего, Четвертого и Пятого принцев и после паузы сказал:

— Сегодня вы ничего не слышали. И я тоже ничего не слышал.

Дэ Фэй он мог не говорить – она точно будет молчать как рыба.

Голос Канси был ровным, без интонаций, но скрытая в нем угроза заставляла кровь стыть в жилах.

Хотя Наследный принц и не впервые видел Канси таким, обычно это касалось посторонних. Впервые император обращался так к ним.

Выражение его лица стало серьезным, он склонил голову и согласился.

Канси оглядел всех, внезапно вздохнул:

— Эх, я только сейчас заметил, что вы все уже почти выше меня. Сяо Лю от вас сильно отстает. В следующий раз, когда увидите его, не забудьте сказать, что он низкий.

Сказав это, Канси легкой походкой удалился, не обращая внимания на ошарашенные лица принцев.

Все подумали, что Император-отец ужасно мстителен.

Сяо Лю ведь всего лишь раз мысленно назвал его старым хрычом?

Сяо Лю ничуть не ошибся!

Старый хрыч, очень злой!

Оставшиеся пятеро переглянулись, затем молча отвернулись друг от друга, мысленно усмехаясь. Значит, все слышали мысли Сяо Лю? А только что так хорошо играли.

Притворялись так, будто каждый думал, что только он один слышит мысли Сяо Лю.

Актеры.

Обменявшись парой вежливых фраз, они разошлись, не выказывая ни малейшего желания общаться.

Про Старшего принца и Наследного принца и говорить нечего – они с детства не ладили.

К тому же Старший принц спешил покинуть дворец, чтобы сообщить жене радостную новость, и не хотел тратить время на притворство.

У Четвертого от природы было холодное лицо, будто ему все должны денег. Он со всеми был таким, сблизиться с ним было трудно.

Инь Чжи и Инь Ци хотели что-то сказать, но увидели, как Наследный принц, обменявшись любезностями со Старшим братом, холодно хмыкнул и повернулся, чтобы уйти. Они разошлись в разные стороны, не пересекаясь.

Инь Чжэнь кивнул Инь Чжи и Инь Ци и тоже ушел, направившись к месту службы. Он только начал заниматься государственными делами, и у него оставались незавершенные задачи.

Инь Чжи и Инь Ци украдкой переглянулись.

Сяо Лю был прав. У них действительно фальшивое братство.

Сплошной пластик, никакой братской любви!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Второй день, когда хочется умереть (Часть 2)

Настройки


Сообщение