Глава 7

Глава 7

— Они хотят работать здесь, на стройке, — с некоторой робостью произнёс стоявший напротив человек.

Шэнь Сяньсянь посмотрела на Чжан Дашуаня, который после этих слов облегчённо выдохнул, и не смогла сдержать улыбки. Этот немногословный староста Деревни Благоденствия производил на неё хорошее впечатление.

Насколько она знала, хотя большинство жителей деревни носили фамилию Чжан, здесь селились и люди с другими фамилиями, хоть и в меньшем количестве. За многие годы они составили примерно пятую часть населения деревни.

Несмотря на это, Чжан Дашуань, как глава рода, относился ко всем одинаково, не позволяя чужакам подвергаться нападкам и не давая в обиду своих сородичей.

Все жители Деревни Благоденствия уважали его. Когда разразилось стихийное бедствие, под его руководством в деревне почти не было споров из-за воды и еды. Позже, когда стало ясно, что оставаться в деревне — верная смерть, он организовал всех для совместного бегства, чтобы увеличить шансы на выживание.

В общем, Чжан Дашуань был очень ответственным человеком с хорошими организаторскими и управленческими способностями.

Шэнь Сяньсянь без опасений доверила ему подбор и управление людьми из Деревни Благоденствия.

— Можно. Если они хотят, пусть приходят, — услышав слова Чжан Дашуаня, Шэнь Сяньсянь сразу согласилась.

Женщины из Деревни Благоденствия были действительно трудолюбивы. Годами работая в поле, большинство из них по силе не уступали мужчинам.

Тех, кто хотел работать на стройке, Шэнь Сяньсянь отправила туда. Тех же, кто всё ещё беспокоился о том, чтобы «показываться на людях», но очень хотел прийти, Шэнь Сяньсянь устроила помощницами повара в столовую на стройке.

Видя, что рабочих на стройке становится всё больше, дядя Шэнь Сяньсянь нанял людей, чтобы построить неподалёку столовую.

Когда Шэнь Сяньсянь услышала, что дядя собирается открыть столовую, она первой подняла руку в знак согласия. Покупать каждый день несколько сотен ланч-боксов было уже невмоготу.

==

Слушая непрекращающиеся сигналы в голове, Шэнь Сяньсянь, оставив продовольствие для жителей Деревни Благоденствия, немедленно телепортировалась домой.

«Инициализация системы... Загрузка системы завершена. Установка системы успешна...»

«Привязка системы успешна».

«Хост, здравствуйте! Я система B0123. Рада знакомству, пожалуйста, позаботьтесь обо мне».

— Система? Какая система?

— Да-да, Хост, я ваша система телепортации! — попыталась система скрыть свою истинную природу милым тоном.

— Но система телепортации уже давно появилась. Я спрашивала маму, этот браслет — простое устройство для телепортации, никакой другой системы в нём нет.

Когда Шэнь Сяньсянь обнаружила, что браслет может переносить её в Деревню Благоденствия, она была очень взволнована. Ещё до рассвета она разбудила маму и возбуждённо рассказала о телепортации.

Но её мама отреагировала очень спокойно, невозмутимо заявив, что давно об этом знает.

Этот браслет передавался по материнской линии их семьи из поколения в поколение, уже неизвестно сколько времени. Его бережно хранили даже во время войн, потому что, по преданию, он когда-то был артефактом бессмертных и мог спасти жизнь членам семьи в критический момент. Но открыть его мог только предопределённый человек.

Услышав это, Шэнь Сяньсянь не удержалась от смешка.

Мама шлёпнула её и тоже рассмеялась.

— Не смейся, это действительно сокровище, просто пользы от него маловато. Только телепортация, и других с собой не взять.

— Мне это рассказала твоя бабушка. Она открыла его в молодости. Помнишь, тогда было голодное время? Она хотела посмотреть, нельзя ли найти там еды и принести обратно. Но место, куда она попала, оказалось глухим лесом. Она набралась смелости, побродила вокруг, но не нашла ни одного дома, ни чего-либо съедобного, и телепортировалась обратно.

— Потом она ещё несколько раз туда перемещалась, но так и не встретила людей, поэтому больше не пыталась.

— Нельзя взять людей туда, в другой мир, или нельзя привести их сюда? — быстро спросила Шэнь Сяньсянь.

— Скорее всего, нельзя взять людей туда. Твоя бабушка хотела взять твоего дедушку с собой в горы, чтобы поохотиться, но он никак не мог пройти. Он даже подумал, что бабушка сошла с ума от голода, — подумав, сказала мама Шэнь Сяньсянь.

— А можно ли привести сюда людей из другого мира — неизвестно. Бабушка об этом не говорила.

— Неожиданно, что ты тоже смогла его открыть. Похоже, только у меня с ним нет судьбы.

Мама Шэнь Сяньсянь была человеком простым. Вздохнув, она велела дочери не баловаться безрассудно и снова легла спать.

==

— Эм...

— Как ты ко мне привязалась? Я не хочу быть привязанной. Можно отвязаться?

— Нет! ... То есть, нельзя отвязаться, Хост! — чуть не проговорилась система.

— Говори, зачем ты ко мне привязалась? — Шэнь Сяньсянь изучала браслет, пытаясь найти физическое воплощение системы, и одновременно выуживала информацию.

— Пообещай, что не будешь отвязываться, и я расскажу, — видя недовольство Шэнь Сяньсянь, система начала торговаться.

— Сначала скажи, кто ты такая, а потом я решу, отвязываться или нет, — Шэнь Сяньсянь увидела системную панель.

— Хост, вы слышали о трёх тысячах миров?

— Я как раз из одного из них, — видя молчание Шэнь Сяньсянь, система решила, что та ей не верит, и поспешно продолжила.

— В нашем мире всё измеряется выгодой, прибыль превыше всего. Со временем нравы испортились, сердца людей уже не те, что в древности, мораль пришла в упадок, — говоря это, система немного погрустнела.

— Поможешь раненому из добрых побуждений — обвинят, что ты его и сбил. Поддержишь бедняка из сострадания — обзовут показушником.

— Люди боялись делать добро. Руководство, понимая, что если так пойдёт дальше, моральные устои рухнут окончательно и никто больше не осмелится на добрые поступки, решило действовать.

— Чтобы предотвратить это, они поручили разработать меня. Я могу помочь Хосту слышать мысли других, чтобы определить, добры они или злы. Так можно узнать, хорош или плох тот, кому помогаешь, и избежать ложных обвинений после доброго дела.

Говоря об этом, система очень гордилась. Ведь она была создана с великой миссией.

— Тогда как ты попала сюда и привязалась ко мне? — выслушав систему, Шэнь Сяньсянь сохраняла спокойствие.

Истории о том, как за добро платят злом, были нередки и в современном обществе. Шэнь Сяньсянь вспомнила, как горячо обсуждались вопросы: «Поднимать ли упавшего?», «Спасать ли?», «Помогать ли?».

— Когда новость о моей разработке стала достоянием общественности, некоторые посчитали, что это нарушит их частную жизнь и повредит их интересам. Позже, во время транспортировки, меня сбили, я случайно попала в чёрную дыру и оказалась в этом мире, — система вспомнила то опасное время. Интересно, что стало с другими её собратьями?

— Как только я попала в этот мир, меня обнаружили. По вашим меркам, это был ваш пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-прадед. Он тогда создавал артефакт для своей дочери — тот самый браслет, что у вас на руке. Выслушав мою историю, он без лишних слов связал меня с браслетом, — система вспомнила того мужчину, который молча её переплавил, и невольно вздрогнула, хоть у неё и не было тела.

— А как же ты привязалась ко мне?

«Ух ты, неужели мои предки были такими крутыми?» — Шэнь Сяньсянь, сопоставив слова системы с рассказом матери, решила, что система, скорее всего, не врёт.

— За это нужно благодарить вас, Хост! В последнее время вы помогли многим людям и накопили много очков благодарности, поэтому я смогла успешно пробудиться. Хост, вы такая молодец! — система начала размахивать руками и ногами на панели. Ей повезло встретить доброго человека, готового часто помогать другим.

Какая удачная системная жизнь!

Шэнь Сяньсянь, глядя на мечущиеся по панели эмодзи системы, тоже не смогла сдержать улыбки.

«Похоже, это глупая система».

==

Ян У Хоу, Чжоу Чан, долго не мог прийти в себя, вспоминая женщину, которая только что внезапно появилась с несколькими сотнями людей, а затем так же внезапно исчезла.

Несколько дней назад, получив секретное письмо от императора с приказом отправиться в Деревню Благоденствия и расследовать дело Ведьмы-матушки, он ещё шутил с подчинёнными о том, кто мог выдумать такой неуклюжий заговор.

Ведь нынешний император только что разжаловал любимую наложницу из-за колдовства яньшэн.

Хотя официально было объявлено, что причина в неуважительных словах наложницы в адрес императрицы, все осведомлённые люди знали истинную подоплёку.

Путешествие в другой мир, да ещё и сотен людей? Не иначе как сон.

Ян У Хоу подозревал, что и сам сейчас спит.

Он пристально смотрел на внезапно появившихся жителей Деревни Благоденствия. Навскидку, их было не меньше сотни — мужчины и женщины в странной одежде. Приземлившись, они разобрали лежавшие на земле мешки, с улыбкой поприветствовали стражников у входа в деревню и неторопливо вошли внутрь.

Он резко повернулся к стоявшим рядом телохранителям и увидел, что те тоже ошеломлённо смотрят вперёд с таким видом, будто увидели призраков.

Похоже, он видел это не один.

Это не сон.

— Хоу-е...

— Ш-ш-ш...

Стоявший рядом телохранитель остановил того, кто хотел заговорить.

Хотя большинство жителей уже вошли в деревню, некоторые ещё болтали у входа. Расстояние было довольно большим, и до них доносился лишь прерывистый смех.

Ян У Хоу подождал немного, пока люди у входа разошлись, и махнул рукой, уводя телохранителей.

— Вы тоже видели? — тихо спросил Ян У Хоу своих телохранителей.

Все разом прикрыли рты и кивнули.

— Спустились с неба. Никаких верёвок или чего-то подобного не было видно, — прошептал один из телохранителей.

Этот телохранитель славился в армии своим отличным ночным зрением.

— Они, скорее всего, не знали, что мы сегодня придём, так что подготовиться заранее не могли.

Все они были опытными воинами, и с их умением скрывать следы обычные люди их бы не заметили.

— Других тропинок в деревню тоже нет, — они заранее изучили местность вокруг Деревни Благоденствия.

— Неужели это правда... — не удержался кто-то.

Хотя он не договорил, все поняли, что он имел в виду.

— Вы двое, немедленно скачите во весь опор и доложите Его Величеству обо всём увиденном, в мельчайших подробностях, — Ян У Хоу выбрал двух лучших наездников и отдал решительный приказ.

— Остальные со мной, продолжаем наблюдение здесь, — кем бы ни была та женщина сегодня ночью, божеством или нет, Ян У Хоу был уверен, что жители Деревни Благоденствия — обычные люди. А раз так, то способ узнать правду найдётся.

При свете костра Ян У Хоу грыз сухую лепёшку и обдумывал дальнейшие действия.

Тьфу! — сплюнул Ян У Хоу. Эта лепёшка была чертовски сухой, чуть зубы не сломал.

Если действительно можно последовать за этой Ведьмой-матушкой в другой мир... Вспомнив описание диковинок другого мира из письма главного управляющего Министерства финансов, Ян У Хоу потёр лицо, пытаясь унять разгоревшееся в груди волнение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение