Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Фэн Сюань узнал её с первого взгляда.
Во сне Али всегда так низко опускала голову. Она была быстра и легка в движениях, мало говорила и, снуя между ранеными солдатами, напоминала проворную и лёгкую бабочку, повсюду облегчая боль.
Только сейчас он узнал, как она выглядит на самом деле.
Её лицо было очень маленьким. То ли потому, что он давно не общался с женщинами, то ли её лицо действительно было миниатюрнее, чем у других, но его фаланга пальца полностью закрывала её подбородок.
Её кожа была очень белой, не такой, как у тех, кто живёт среди песков Северного Предела, а скорее как у тех, кто вырос во влажном воздухе туманного Цзяннаня.
Она была очень робкой. Оттого, что боялась глубоко дышать, её дыхание стало прерывистым. Ресницы лишь на мгновение поднялись, взглянув на него, а затем тут же опустились, дрожа, словно крылья бабочки.
Фэн Сюань вдруг понял, что если он будет продолжать так смотреть, она, вероятно, задохнётся.
Во сне он впервые заметил её присутствие на пятый день осады.
Подкрепление и фланги бездействовали. Во время короткого перемирия он пошёл навестить раненых, сел у костра, как друг, и непринуждённо болтал, спрашивая их, какие у них есть желания и мечты после победы в этой битве.
Это было способом поднять боевой дух.
К сожалению, в глазах солдат он всегда был подобен божеству, и никто не мог представить, что наступит день, когда они смогут непринуждённо поболтать с богом. Все уставились друг на друга, не зная, что ответить, и обстановка стала немного неловкой.
— Я… я хочу попасть в Императорскую лечебницу и хорошо изучить медицину.
Кто-то нарушил тишину. Фэн Сюань посмотрел в сторону голоса и увидел стройную фигуру, одетую в обычную тёмно-синюю одежду, с фартуком, на котором было много пятен крови. На груди и ниже пояса у неё были большие карманы, набитые марлей и склянками.
Это была женщина.
Женщина-врач.
Фэн Сюань не помнил, когда в его армии набирали женщин-врачей, но, судя по тому, как она заботилась о раненых, она явно была более добросовестной, чем обычные медики. Поэтому тон Фэн Сюаня был довольно мягким: — Хорошо, как только мы покинем это место, я обязательно исполню твоё желание.
— С-спасибо, Великий Генерал!
То ли от нервозности, то ли от врождённого заикания, она запинаясь произнесла это и тут же вернулась в тень, куда не доставал свет костра.
Фэн Сюань тогда не придал этому значения, но теперь его сердце слегка дрогнуло — сколько же мужества потребовалось такой робкой девушке, чтобы встать перед таким количеством людей?
Тогда она подала хороший пример, и солдаты тут же наперебой заговорили: кто-то хотел вернуться домой и жениться, кто-то — обнять сына, кто-то — купить два участка земли, кто-то — завести ещё одну корову, кто-то — срубить побольше врагов, чтобы заработать военные заслуги…
Свет костра освещал их возбуждённые лица, в глазах горел яркий огонёк.
Фэн Сюань до сих пор помнил их лица и их желания.
Небеса смилостивились, время повернулось вспять.
На этот раз я обязательно исполню каждое ваше желание.
На лбу Се Чжили выступил пот.
Фэн Сюань держал её за подбородок, и ей пришлось встретиться с его взглядом.
Взгляд Фэн Сюаня был слишком сложным, слишком глубоким, словно он видел на её лице прошлое и будущее, взлёты и падения мира, и казалось, что он знает её очень-очень давно.
Се Чжили совершенно не помнила, где она могла видеть этого Великого Генерала.
Он был принцем, держащим в руках военную власть Северного Предела, а она — ветеринаром, в руках которой были от силы несколько кошек и собак. Одним пальцем он мог бы раздавить сотни таких, как она. Их жизни никак не могли пересечься, возможно, даже воздух, которым они дышали, был разным.
Не узнать знакомого на дороге уже достаточно неловко, а теперь этот «знакомый» был главой всего Северного Предела. Се Чжили чувствовала себя так, будто её разорвало пополам.
Одна половина ломала голову, пытаясь вспомнить возможность их знакомства, другая же хотела просто вырыть яму и закопать себя, покончив со всем.
К счастью, прежде чем Се Чжили потеряла сознание, Фэн Сюань наконец отпустил её руку и приказал: — Все собрались, можно приступать к проверке.
Когда Се Чжили вышла из главного шатра вслед за остальными, ей показалось, что она покинула дворец Янь-вана. Чувство, что она снова стоит под солнечным светом, заставило её глубоко вздохнуть, а затем она вспомнила, что что-то не так.
Почему она, ветеринар, должна проходить проверку для женщин-врачей?!
Проверка для женщин-врачей была сложнее, чем для ветеринаров.
На этот раз, поскольку приказ отдал сам Великий Генерал, очевидно, женщин-врачей собирались оставить при нём для обслуживания, поэтому нельзя было просто задавать им вопросы, как ветеринарам.
— Женщины уступают мужчинам в физической силе, но превосходят их в тщательности, поэтому уход за ранеными, мытьё и смена повязок — всё это у вас получается лучше, чем у мужчин.
В моей лечебнице есть несколько женщин-врачей, и, набравшись опыта, они становятся почти полноценными докторами.
Врач Цао был известным местным доктором, и, прибыв в армию, сразу же получил должность медицинского чиновника.
В этом шатре на столе было полно лекарственных трав, а также ступки и пестики, так что он выглядел как небольшая лечебница.
— Женщинам-врачам не обязательно назначать лечение, но они должны знать некоторые простые методы пульсовой диагностики, наизусть знать некоторые часто используемые рецепты, а также уметь готовить лекарства по рецепту.
Те, кто сможет это сделать, будут считаться в целом квалифицированными и смогут остаться.
Приближалось лето, в армии было много людей и лошадей, ежедневно проводились интенсивные тренировки. Медики должны были готовить охлаждающие отвары на случай необходимости. Это и было заданием для женщин-врачей.
Некоторые женщины-врачи, судя по всему, были очень опытны и могли самостоятельно приготовить охлаждающий отвар без рецепта, другие же были менее опытны и нуждались в рецепте от Врача Цао.
Но если уж брать рецепт, то зачем тянуть Врача Цао за руку?
Подождите, она только что что-то ему передала?
Впервые увидев, как кто-то даёт взятку прямо в лицо, Се Чжили оцепенела от неопытности.
— Девушка, эта вещь не поможет от жары, — сказал Врач Цао. — Возьмите рецепт и хорошо приготовьте лекарство.
Отказанной женщиной-врачом была Фу Юйли.
Се Чжили не знала, кто она такая, но смутно чувствовала, что среди такого количества девушек она была похожа на гордую птицу Феникс, перед которой все склоняли головы, не смея касаться её острых краёв.
В этот момент, когда её взятка была отвергнута, Фу Юйли сначала нахмурилась, словно собираясь вспылить, но в конце концов сдержалась, лишь закатила Врачу Цао огромные глаза и отвернулась.
Се Чжили знала рецепты только для снятия жара у больших и малых животных, а не у людей. Возможно, они универсальны?
Впрочем, это неважно. У Се Чжили уже был план.
Если она не пройдёт проверку, то сможет счастливо вернуться домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|