— Все будет хорошо, молодой господин, все будет хорошо.
Сердце Юй Хая сжималось от боли, но он мог лишь снова и снова повторять эти три бессмысленных слова.
Он был на шесть лет старше Юй Цзюжу и попал в резиденцию Юй Чжай в одиннадцать лет, так что можно сказать, он вырос, присматривая за Юй Цзюжу.
В последний раз он видел его таким расстроенным, когда умерла госпожа Мэн Цютун.
Но смерть Мэн Цютун была внезапной, ее даже не успели спасти.
Тогда он скорее постепенно принимал факт отсутствия матери, а не беспомощно наблюдал, как она вот-вот уйдет.
Юй Хай понимал нынешнюю беспомощность Юй Цзюжу. Именно потому, что понимал, он знал, что никакие слова утешения не помогут, и мог лишь тайно молиться, чтобы Юй Мэнцы была в безопасности.
Когда речь идет о жизни и смерти, люди так или иначе что-то предчувствуют.
Если предчувствия чего-то стоят, то нынешнее предчувствие Юй Цзюжу было очень плохим. Настолько плохим, что он даже начал бояться.
Словно что-то чрезвычайно важное тихо ускользало сквозь пальцы. Он хотел протянуть руку и схватить, но никак не мог удержать.
Хотя его и сестру разделяла лишь тонкая железная дверь, казалось, они находятся на разных концах света.
Каждое слово, сказанное ею только что, каждое выражение ее лица проносились перед его глазами, как слайды диафильма.
В прошлой жизни Юй Цзюжу был подкидышем. Он родился одиноким, жил одиноким и умер тоже одиноким.
Когда он был учеником в оперной труппе, в дни, когда не было выступлений, он покупал большую, с тарелку, лепешку из белой муки и сидел на корточках у входа на шумный рынок, проводя так по полдня.
Он смотрел, как дети его возраста звали родителей, дергали их за рукава, прося то одно, то другое, как отцы и матери дергали их за уши и ругали. Смотрел, как братья и сестры гонялись друг за другом и шумели, их звонкий смех «хи-хи-хи» был слышен издалека.
Засмотревшись, он даже забывал грызть лепешку.
Только когда садилось солнце, неизвестно откуда появлялись мужчины и женщины, которые, раздраженно ругаясь, повсюду искали этих проказников, похожих на вьюнов, и силой тащили их домой.
Юй Цзюжу часто думал, когда же и он, как те дети, будет кому-то дорог.
Чтобы его искали, если он пропадет, чтобы дергали за ухо и учили, если он сделает что-то не так, чтобы можно было покапризничать и получить танхулу.
Много лет спустя он преобразился, надел придворную одежду и стал лингуанем, приближенным к императору человеком, к чьим словам прислушивались.
Людей, которые искали его, стало намного больше, но тех, кто искренне о нем заботился, казалось, стало еще меньше.
Даже когда он умирал, место казни было окружено плотной толпой, но он не мог найти ни одного человека, готового пролить по нему слезу.
Обвинения, которые он слышал, были нелепыми и смешными. Ругань толпы была как острые иглы, исколовшие все его тело.
Он и не думал, что, снова открыв глаза, все те надежды, которые он мог лишь воображать, окажутся так легко достижимы.
Но это не заставило его привыкнуть, наоборот, он ценил это как сокровище, дорожил этим как собственной жизнью.
Именно потому, что раньше у него этого не было, он особенно дорожил этим сейчас.
И потому, что он уже испытал это, он боялся потерять.
Юй Мэнцы была старше его на восемь лет. После смерти матери вторая сестра стала для него и сестрой, и матерью — невероятно важным близким человеком.
Даже несмотря на все, что произошло позже, по мнению Юй Цзюжу, жизнь длинна, и что с того, если сделан один неверный шаг?
Второй сестре сейчас всего двадцать шесть лет, впереди еще так много дней.
Как это могло случиться?
Как это может так закончиться?!
Юй Цзюфан, вернувшийся неизвестно когда, обнял его и усадил на стул.
— Сяо Цзю.
Юй Цзюфан хотел сказать ему, что все будет хорошо, но слова застряли в горле.
— Бам!
Пожилой врач толкнул дверь и вышел. Увидев состояние братьев, он сделал жест, приглашая Юй Цзюфана отойти и поговорить в стороне.
Юй Цзюжу встал. Хотя его лицо было бледным, он держался спокойно.
— Я в порядке, говорите.
Старик кивнул.
— Ей перелили уже почти пять тысяч миллилитров крови, это все равно что полностью заменить всю кровь в организме. Сейчас шансы остановить кровотечение с помощью лекарств невелики.
— Каково ваше мнение? — низким голосом спросил Юй Цзюфан.
— Лично я рекомендую операцию. В крайнем случае, возможно, потребуется удалить матку. Но риск операции тоже немал, вам нужно все хорошо взвесить.
Услышав это, Юй Цзюфан нахмурился. Впервые он колебался. Этот выбор между двумя вариантами был вопросом жизни и смерти, и он не считал себя вправе решать за Юй Мэнцы.
— А если не делать операцию? — хрипло спросил Юй Цзюжу.
Старик покачал головой. Хотя он не сказал прямо, смысл был совершенно ясен.
Глядя на замолчавших братьев, старик не торопил их. Принимать решение о жизни и смерти за другого человека, особенно за близкого родственника, всегда нелегко.
Примерно через минуту.
Юй Цзюжу поднял голову, в его взгляде больше не было колебаний.
— Готовьтесь, делайте операцию.
Несколько секунд назад в его голове раздался знакомый мягкий голос, которого он давно не слышал: «Босс, у меня есть способ повысить шансы на успех операции!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|