— Не балуйся, — услышав это, Чжоу Цюсян помрачнела.
Дорога в город была трудной. Если из-за Гуацзы что-то случится, она будет жалеть об этом всю жизнь.
Гуацзы, увидев выражение лица матери, тут же спрятала голову.
Лю Син не мог видеть слез сестры. Он поднял ее на руки и пробным тоном спросил: — Мам, пусть Гуацзы поедет со мной. Хэй Дуцзы все равно идет медленно, да и мне будет не так страшно идти ночью с кем-то.
— Я позабочусь о Гуацзы, — добавил он после паузы.
— Это… — Чжоу Цюсян замялась.
Она боялась только одного — что Гуацзы могут украсть.
Но слова Лю Сина звучали разумно. Идти одному в темноте на городской рынок действительно было не очень безопасно.
— Мама, я буду очень послушной, — Гуацзы потянула Чжоу Цюсян за руку.
Она сказала это тихо, но ее слова растопили сердце матери. Та вздохнула: — Ладно! Поедешь с братом, будете присматривать друг за другом. Но ни на шаг не отходи от него, а то плохие люди украдут, и ты никогда не вернешься домой.
— Угу, угу! Я знала, что мама самая лучшая, — Гуацзы, пока Чжоу Цюсян не смотрела, обняла ее ручками и чмокнула в щеку.
— Ах ты, Дынька, — Чжоу Цюсян коснулась щеки и не смогла сдержать улыбку.
Лю Син тоже улыбнулся. Он усадил Гуацзы на спину Хэй Дуцзы, а затем повел быка по горной тропе на восток.
— Сынок, будь осторожен в дороге, — Чжоу Цюсян смотрела вслед Лю Сину и Гуацзы, исчезающим в ночной тьме, и в ее глазах мгновенно появилось беспокойство.
— Не смотри, наш третий сын гораздо надежнее четвертого… кхм-кхм… — Лю Дачжао появился позади Чжоу Цюсян. Он выглядел намного бледнее, чем вчера.
— Это правда, — Чжоу Цюсян медленно кивнула и, повернувшись, поддержала мужа. — Твоя рана еще не зажила, лучше возвращайся в дом и ложись.
— У меня уже вши заведутся от лежания. Можно я немного пройдусь по току? — Лю Дачжао горько усмехнулся.
— Хорошо, я пойду с тобой, — Чжоу Цюсян повела Лю Дачжао к току.
Супруги не заметили, как Лю Е, спрятавшись в углу, тихо наблюдал за ними. Слезы незаметно покатились по его щекам.
...
Под покровом ночи Лю Син медленно вел Хэй Дуцзы вперед.
В компании Гуацзы он не чувствовал себя одиноким, наоборот, ему было веселее.
Когда он задумывался, Гуацзы всегда шептала ему какие-то секреты, чтобы развеселить.
Незаметно прошло больше трех часов.
Лю Син вышел за пределы деревни Сяоши и оказался на территории волости Чжанму.
Еще десять с лишним ли на юг — и будет город HY.
К этому времени небо уже начало светлеть, и дорога стала видна гораздо лучше.
Лю Син не стал останавливаться и ускорил шаг в сторону города HY.
А Гуацзы, сидевшая на спине Хэй Дуцзы, уже не выдержала — она прилегла на спину быка и крепко уснула, тихо посапывая.
Лю Син посмотрел на нее и улыбнулся. Чтобы Гуацзы не упала, он тоже забрался на спину Хэй Дуцзы и тут же обнял ее.
Все-таки был апрель, если не следить за теплом, легко было простудиться.
Хэй Дуцзы, почувствовав, что Лю Син тоже сел ему на спину, потоптался на месте, а потом вытянул шею и принялся щипать зеленую траву у дороги.
— Так дело не пойдет, Хэй Дуцзы, — Лю Син натянул поводья. — Нам нужно спешить в город, чтобы продать яйца и речных улиток. Если опоздаем, то зря шли всю ночь.
Хэй Дуцзы, казалось, понял слова Лю Сина. Он оглянулся на мальчика, а затем пошел в сторону города HY, причем его скорость оказалась заметно выше, чем когда Лю Син вел его за повод.
— Молодец, дома я тебя подкормлю, — Лю Син погладил Хэй Дуцзы по шее.
Хэй Дуцзы мыкнул и пошел еще быстрее.
На дороге уже появились прохожие.
В основном это были крестьяне с коромыслами.
Увидев Лю Сина, едущего на водяном буйволе в сторону города HY, они тихонько удивлялись, но не останавливались поглазеть. Перекинувшись парой слов, они разошлись каждый своей дорогой.
Небо.
Постепенно светлело.
Время шло.
Лю Син верхом на Хэй Дуцзы наконец добрался до города HY.
Гуацзы уже проснулась. Она с любопытством и страхом разглядывала незнакомые здания из красного кирпича вокруг.
Заметив, что некоторые прохожие показывают на них с Лю Сином пальцами, она быстро спряталась в объятиях брата.
Лю Син не знал, смеяться ему или плакать. Он спрыгнул со спины Хэй Дуцзы и направился к многолюдному дому из красного кирпича у дороги.
Город HY в восьмидесятых был невелик. Куда ни глянь, в основном стояли двух- и трехэтажные дома из красного кирпича. Конечно, были и дома из самана или синего кирпича, но их было немного, и они прятались в неприметных уголках.
Город явно был спланирован, и эти дома построили совсем недавно. Лю Син помнил, что в семидесятых HY был еще поселком, а городом стал только в восьмидесятых благодаря реформам и открытости.
Не успел Лю Син подойти к дому из красного кирпича, как его окружили любопытные прохожие.
Одна хорошо ухоженная женщина средних лет посмотрела на Лю Сина как на диковинного зверя: — Мальчик, ты откуда приехал? Как это ты на водяном буйволе по цементной дороге едешь?
— Сестра, я из деревни Сяоши. Делать дома было нечего, вот наловил речных улиток. Хочу продать в городе, чтобы купить сестренке туфли, ну и немного помочь семье, — Лю Син успокоил Хэй Дуцзы и с улыбкой ответил женщине.
Услышав это, женщина радостно рассмеялась.
Когда ребенок называет ее «сестрой» — это высшая похвала ее внешности.
Другие бы, может, и бабушкой назвали.
Этот деревенский мальчик такой сладкоречивый, он ей понравился!
Остальные зеваки, услышав слова Лю Сина, тоже не смогли сдержать смех.
Один старик с палочкой подошел и заглянул в бамбуковую корзину с улитками: — Ого! Какие крупные! Почем продаешь? Если цена подходящая, куплю немного пожарить.
— Э-э… я еще не знаю цену, — Лю Син смущенно почесал голову.
Это был прием «отступление для наступления» — казалось пассивным, но на самом деле было очень хитрым.
Старик, конечно, таких тонкостей не знал и показал рукой: — На рынке они по три мао за цзинь.
Услышав эту цену, сердце Лю Сина забилось быстрее.
Это было на один мао дороже, чем говорил отец.
Однако, к его удивлению, стоявшая рядом женщина вдруг отругала старика: — Старый Таро, тебе не стыдно? Такие крупные улитки на днях на рынке по четыре мао за цзинь были, и то спрос превышал предложение.
— Верно! Ребенку нелегко сюда добраться, не видишь, у его сестренки даже обуви нет? Старый Таро, если ты и таких детей будешь обманывать, то зря прожил свою жизнь, — сказал крепкий мужчина в очках, выглядевший довольно интеллигентно.
После этих слов толпа зевак разразилась хохотом.
Старику по прозвищу Старый Таро стало очень неловко. Он почесал голову и виновато сказал Лю Сину: — Мальчик, что тут говорить. Четыре мао за цзинь. Можешь мне пять цзиней отвесить?
— Могу, — кивнул Лю Син.
— Но талоны на зерно я не беру, любые другие талоны подойдут, — добавил он после паузы.
— Почему? — не понял Старый Таро.
— Потому что мы крестьяне, у нас дома зерно есть, — ответил Лю Син.
— Это верно, — Старый Таро улыбнулся и кивнул.
— Вы еще будете покупать улиток? — спросил Лю Син, видя, что старик не уходит.
— Буду, конечно, буду, — ответил Старый Таро.
Лю Син, услышав это, быстро снял Гуацзы со спины Хэй Дуцзы, а затем осторожно поставил корзину с яйцами на землю.
Он как раз собирался взвешивать улиток, как стоявшая рядом женщина заговорила: — Ай-яй! Ты еще и яйца привез! Почем штука?
— Не знаю, — Лю Син снова прикинулся простачком.
Он боялся назвать слишком низкую цену и обесценить старания матери, которая во всем себе отказывала.
— По восемь фэней за штуку я все заберу, идет? — женщина посмотрела на Лю Сина.
— Идет, сколько скажете, столько и будет, — тут же согласился Лю Син.
Ведь мать перед его отъездом в город HY наказывала продавать хотя бы по пять фэней за штуку. Раз уж предложили восемь, жадничать не стоило.
— Тогда я посчитаю, — женщина, видя прямодушие Лю Сина, взяла мешочек с яйцами и начала считать.
Лю Син понял, что у этой женщины денег хватает. Улыбнувшись, он принялся взвешивать улиток для Старого Таро. Когда он открыл корзину, вокруг собралось еще больше зевак. Многие местные жители, увидев, что продают речных улиток, столпились вокруг.
Гуацзы, увидев это, встала перед корзиной, не подпуская незнакомцев.
Ведь это брат с таким трудом наловил их в реке, было бы плохо, если бы их украли.
Эта сцена вызвала улыбки у собравшихся горожан.
Все хвалили Гуацзы за то, какая она понятливая девочка.
Но больше всего люди спешили купить улиток.
Если упустить шанс, потом их будет трудно найти.
Ведь в городе HY было всего два небольших рынка, и речные улитки там продавались редко.
Лю Син от такой бойкой торговли на мгновение даже растерялся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|