Глава 6. Богатый улов на берегу реки

Около восьми утра Черныш уже наелся, но Лю Син не видел худенькой фигурки Гуацзы на берегу реки.

Он уже подумал, что сестра забыла об их договоренности собирать землянику, и собрался вести Черныша обратно в хлев, как вдруг с противоположного берега, с дамбы, донесся ее сладкий голосок: — Братик, братик… Я здесь!

— Где ты была, девчонка? Почему так поздно? — спросил Лю Син, повернувшись к Гуацзы с плетеным мешком за спиной.

— Не спрашивай! Чуть не лишилась своего мешка из-за старика Вана, — Гуацзы быстро подбежала к Лю Сину, в ее больших глазах сверкал гнев. — Он сказал, что я украла у него траву для свиней. Вот нахал!

— И как ты от него сбежала? — Лю Син с сочувствием взял у нее мешок и положил рядом с Чернышом.

В деревне Сяоши большинство жителей держали свиней, поэтому траву с дамб собирать было нельзя. Если бы ее поймали, то в лучшем случае отобрали бы траву, а то и отругали бы. Лю Син, помня свою прошлую жизнь, хорошо это знал.

— Хе-хе… Я бросила в него камнем, — хитро улыбнулась Гуацзы, подняв голову. Боясь, что брат будет ругаться, она быстро добавила: — Но не попала. Он просто испугался, и я убежала.

— Больше так не делай, — Лю Син погладил Гуацзы по голове.

— Ладно, — послушно кивнула она.

— А теперь пошли собирать землянику, — Лю Син взял Черныша за поводья. Велев Гуацзы стоять на берегу и никуда не уходить, он закатав штанины, сел на буйвола.

Вода с плеском окатила его ноги. Так как было раннее утро, Лю Син почувствовал пронизывающий холод.

Но он не обратил на это внимания, натянул поводья и направил Черныша к зарослям земляники у берега. Земляника — вьющееся растение, и период ее созревания длится несколько месяцев. В деревне ее можно было собирать с конца марта до начала июля.

Однако не всякую спелую землянику можно было есть. Ту, по которой ползали змеи или гусеницы, трогать не стоило. Это было не шутки — в лучшем случае можно было получить расстройство желудка, а в худшем — отравиться.

В деревне каждый год немало людей болели из-за того, что ели ядовитую землянику. Но Лю Син, переродившись, такой ошибки не совершит.

Он не прикасался к ягодам неправильного цвета или поврежденным, собирая только крупные и ярко-красные.

Минут через пятнадцать оба кармана его одежды были полны. Лю Син решил, что на сегодня достаточно, и, натянув поводья, повел Черныша на берег.

Гуацзы радостно подбежала к нему, протягивая руки. Лю Син улыбнулся и высыпал землянику из карманов в ее ладошки: — Уже почти девять. Пойдем домой кормить свиней.

— Угу, — с набитым ртом пробормотала Гуацзы, уплетая ягоды.

Лю Син взвалил мешок с травой на спину Черныша, огляделся по сторонам и, взяв Гуацзы за руку, направился домой. По пути он внимательно рассматривал растения по берегам реки.

Увидев заросли цветущего дикого лука и молодой дикой петрушки, он начал обдумывать план заработка. Но вскоре он приуныл. В восьмидесятых дикий лук и петрушка росли повсюду.

Продавать их на рынке было бессмысленно — другие жители деревни просто засмеют. И это не преувеличение, а суровая реальность.

Такие дикоросы, как лук и петрушка, будут цениться только через несколько десятилетий, а сейчас, в 1982 году, на этом не заработать.

— Хм? — Лю Син, ведущий Черныша, вдруг остановился, привлеченный яркой зеленью на берегу реки. Это были не что иное, как листья лотоса. Они покрывали весь берег и тянулись дальше, занимая, по меньшей мере, несколько акров. Под ними, несомненно, скрывалось множество корней лотоса.

Поскольку лотос рос на берегу реки, никто не хотел его собирать. Причина была не только в глубоком иле, но и в том, что корни лотоса трудно выкапывать, а на рынке за них мало платили, да и покупателей было немного.

Но Лю Син думал иначе. Если на рынке лотос никто не покупает, то почему бы не отвезти его в город? Дорога до города ненамного длиннее, чем до рынка. Вот только он не помнил, открылся ли уже тот рынок, который он помнил. Если нет, то придется ходить по домам и предлагать товар.

Но это все равно лучше, чем продавать на деревенском рынке, где в восьмидесятых годах торговали в основном крестьяне, а не рабочие.

Подумав об этом, Лю Син усмехнулся. Он надеялся, что, переродившись, сможет быстро улучшить положение своей семьи. Но, похоже, в этой эпохе слишком много ограничений, и для достижения успеха нужно хорошо изучить текущую ситуацию.

Это означало, что завтра ему нужно обязательно съездить в город. Даже если ему не удастся продать деревенские товары, он должен изучить городской рынок. Если он определит, какие товары пользуются спросом, то заработать будет легче.

Приняв решение, Лю Син перестал размышлять и ускорил шаг. Заперев буйвола в хлеву и накормив свиней, он взял корзину и ведро и отправился на берег реки.

Гуацзы хотела остаться дома с отцом, но, увидев, что Лю Син затеял что-то интересное, тайком последовала за ним. Лю Син заметил это, но не стал ее останавливать.

Поставив корзину и ведро на землю, он закатав штанины, зашел в заросли лотоса. Он думал, что ил будет глубоким, но, ступив в воду, понял, что он едва достигает щиколоток.

Обрадованный, Лю Син уже хотел наклониться, чтобы выкопать корень лотоса, но вдруг замер. Вокруг стеблей лотоса кишели улитки. Нет, это были речные улитки — они были такими крупными, что он чуть не принял их за обычных. Речные улитки — отличный ингредиент для приготовления острого блюда со специями. В будущем одна порция такого блюда будет стоить несколько десятков юаней!

Но в восьмидесятых речные улитки, вероятно, ничего не стоили. Насколько он помнил, в 1982 году никто еще не готовил из них острые блюда на продажу.

Но Лю Сина это не волновало. Даже если улитки ничего не стоят, их можно собрать и съесть. Постоянно питаться одним бататом — не дело.

Решив действовать, Лю Син засучил рукава и принялся собирать улиток. Через несколько минут ведро было полным.

Лю Син с трудом вытащил ведро на берег, высыпал улиток в корзину и снова вернулся к реке. В одной из луж он с радостью обнаружил целую колонию речных крабов. Некоторые из них были размером с ладонь. Чтобы они не разбежались, Лю Син обложил лужу землей.

Один… два… три… четыре…

Вскоре в ведре оказалось больше двадцати крабов.

Гуацзы, наблюдавшая за ним с берега, радостно закричала: — Братик, братик… У нас сегодня будет праздничный обед?

— Да, — улыбнулся Лю Син, посмотрев на сестру. Дома на обед наверняка опять будет батат. Что касается овощей, то кроме пекинской капусты все остальное еще только всходило. Да и если бы что-то и выросло, без растительного масла любое блюдо было бы безвкусным, так что о вкусной еде можно было только мечтать.

А теперь, с крабами, можно будет приготовить отличный обед. Конечно, это не свинина, но все же неплохое мясное блюдо.

Единственный минус — сейчас весна, не самое лучшее время для крабов. Вот осенью, сварить крабов и выпить рюмку вина — это было бы идеально.

— Братик, я тоже хочу ловить «пангуай»! — Гуацзы, видя, как ловко Лю Син собирает крабов, не утерпела. Не дожидаясь ответа, она закатала штанины и осторожно вошла в воду. «Пангуай» — это местное название крабов. Лю Син, коренной житель деревни Сяоши, конечно же, понял ее.

Однако поступок сестры его встревожил. Он хотел заставить ее выйти из воды, но тут раздался ее крик.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение