Глава 7. «Просто очень хотела тебя увидеть» (Часть 2)

— Замолчи! — резко оборвала её госпожа Юй. — Что у нас может быть? Даже если что-то и есть, разве у неё найдутся доказательства, чтобы обвинить меня?

Испуганная служанка упала на колени и, опустив голову, больше не смела говорить.

Стоявшая рядом Бай Мама, увидев это, наклонилась к уху госпожи Юй и прошептала:

— Старая госпожа, это так, но зачем старшей госпоже ни с того ни с сего открывать склад?

Только тут госпожа Юй спохватилась.

— Да, что происходит?

Служанка робко ответила:

— Я слышала от управляющего, что старшая госпожа собирается купить корабли и спешит собрать три тысячи лянов серебра до конца месяца.

Услышав это, госпожа Юй широко раскрыла глаза.

— Три тысячи лянов?! Вот уж осмелела! Решилась на такое!

Бай Мама поспешно погладила её по спине, успокаивая:

— Старая госпожа, не спешите сердиться. Старшая госпожа хочет собрать деньги, похоже, собирается продать вещи со склада. До конца месяца осталось не так много дней, вдруг она не успеет собрать нужную сумму, боюсь, придётся нам помогать.

— Этого не будет! Мои деньги предназначены для Чэнье и Ии, как я могу одолжить их ей? — Госпожа Юй поджала губы, словно перед лицом врага.

Её глаза забегали, и она торопливо отправила Бай Маму с поручением, не теряя ни минуты.

— Сначала отнеси мои земельные грамоты Чэнье, пусть он их пока похранит.

Самым ценным из того, что у неё было, помимо двух лавок, были эти грамоты на плодородные земли за городом. Боясь, что Лю Юньси положит на них глаз, она спешила отправить их второму сыну.

— Да, госпожа, я сейчас же пойду, — Бай Мама, взмахнув платком, поспешно удалилась во внутренние покои.

Летнее солнце сияло ярко. Приближался полдень, и лучи становились жгучими. Зелёные деревья в саду отбрасывали густую тень, скрывая большую часть солнечного света, и на земле лежали редкие узоры из листьев.

Пёстрый свет пробивался сквозь густые ветви и падал на бирюзовый подол платья девушки. Гладкая ткань переливалась на солнце, словно сверкающая водная гладь, свежая и приятная.

В саду расцвело много цветов. Лю Юньси гуляла, сорвала несколько цветков и вставила их в волосы. Отбросив все заботы, она была просто нежной девушкой.

Сидя у лотосового пруда и поглаживая свежие цветы в волосах, она вдруг вспомнила вчерашний сон, тот цветок, который она так и не решилась сорвать.

Он был действительно прекрасен.

И цветок был прекрасен, и человек…

Она даже любовных романов почти не читала, а тут увидела такой откровенный сон.

Обычные сны забываются после пробуждения, но ей приснился именно тот юноша, который жил здесь, в поместье. Стоило ей подумать о нём, как образ нежного и привязчивого юноши из сна становился всё отчётливее.

Она ворочалась в мыслях, а когда пришла в себя и увидела своё отражение в пруду, щёки её были алые.

Лю Юньси поспешно прикрыла щёки руками, и ладони тут же стали горячими.

Она просто считала его красивым, и никаких других мыслей у неё не было.

Подумав об этом, Лю Юньси почувствовала, что больше не может позволять себе такие вольные мысли о юноше.

Говорят, чем меньше знаешь человека, тем больше несбыточных фантазий возникает. Ей нужно пойти повидаться с ним. Когда она узнает его настоящего, то перестанет терзаться этими туманными грёзами.

Она встала и крикнула Цай Цин, которая ловила бабочек неподалёку:

— Хватит играть, пойдём со мной, проведаем его.

Цай Цин остановилась и радостно спросила:

— Госпожа хочет навестить молодого господина?

Услышав это, Лю Юньси поспешно приложила палец к губам, призывая к тишине.

— Тише, не дай бог кто услышит.

Только тут Цай Цин вспомнила, что пребывание молодого господина в поместье нужно держать в секрете.

Она виновато шлёпнула себя по губам.

— Виновата, виновата, чуть не забыла.

Госпожа и служанка отправились в путь, пересекли сад и вошли в Западный двор.

Подойдя к гостевому дому и переступив порог двора, Лю Юньси на мгновение замерла.

Юноша стоял под деревом в центре двора, боком к ней. Он тянулся на цыпочках, пытаясь достать распустившийся на верхушке дерева цветок магнолии.

Лекарство на его спине нужно было часто менять, поэтому на нём была лишь одна белоснежная нижняя рубаха. Чёрные волосы были небрежно рассыпаны по спине, и каждая прядь переливалась золотым светом, тёплым и сияющим.

Юноша изо всех сил вытягивал руку вверх. Гладкий белый шёлк соскользнул с плеча, обнажив всю тонкую руку, которая сверкала на солнце.

Лю Юньси сглотнула, глядя на эту картину и не находя слов.

Вскоре юноша заметил её.

Он повернул голову. Выражение его лица сменилось с кратковременного оцепенения на огромную радость. Его живые глаза, казалось, увидели того, по кому он давно скучал. Сдерживаемые эмоции мгновенно хлынули наружу, отражаясь в его взгляде восторгом и ликованием.

— Ты пришла! — его мягкий и нежный голос устремился к ней, и вместе с горьковатым запахом лекарств он оказался в её объятиях.

Лю Юньси почувствовала, будто её схватил маленький зверёк. Его руки так естественно проскользнули под её руками и обвили её талию, сжимая очень крепко.

Мягкая щека прижалась к её груди. Юноша доверчиво прильнул к ней и, совершенно расслабившись, закрыл глаза.

— Я уж думал, ты меня обманула.

Слегка обиженный голос тихо прозвучал перед ней. Лю Юньси стояла на пороге, внезапно растерявшись.

Это сон? Это точно сон?

К сожалению, это был не сон. Ей действительно встретился этот человек — с необычной внешностью, странным поведением, окутанный тайнами и, кажется, испытывающий к ней какие-то необъяснимые чувства.

Очень странно, но и очень интересно.

Из-за разницы в росте, опустив голову, она могла полностью видеть обнимавшего её юношу.

Прохладный белый шёлк облегал его тело, но воротник был неуместно широким, и она мельком увидела его белоснежную шею и проступающие под кожей голубоватые сосуды.

Тело, словно выточенное из белого нефрита, нежное и прохладное, казалось таким хрупким, что могло разбиться от одного прикосновения.

Хоть и было лето, но разве больному не вредно так легко одеваться? Не простудится ли он?

Её мысли метались. Она боялась, что он заболеет, что его хрупкое тело снова будет страдать. Она не смела оттолкнуть его и беспокоилась, что он слишком легко одет.

Медлительная Цай Цин была поражена дерзостью юноши. Не видя реакции госпожи, она решила сама защитить её и громко крикнула:

— Эй, господин, ты… ты не смеешь так обращаться с нашей госпожой!

От этого крика Лю Юньси даже вздрогнула.

Услышав громкий окрик, юноша, прижимавшийся к ней, заметно смутился. Словно ребёнок, пойманный на шалости, он отпустил её талию, закусил губу и отступил на шаг назад.

Радостная улыбка мгновенно исчезла. На его опущенном лице застыл страх, он даже не смел поднять на неё глаза.

Он снова сделал что-то не так. Что, если Юньси теперь его возненавидит?

— Я… я не хотел быть невежливым, — напряжённо проговорил он. — Я просто… очень хотел тебя увидеть.

Когда он улыбался, это было так трогательно, а когда он выглядел обиженным и жалким, это тоже вызывало сочувствие.

Лю Юньси жестом показала Цай Цин, чтобы та замолчала, слегка наклонилась и успокаивающе сказала юноше:

— Она не нарочно накричала на тебя, не бойся.

Услышав её голос совсем рядом, Шэнь Юйхэн поднял взгляд и встретился с её нежными глазами. Ему стало тепло, словно от весеннего ветерка.

Щёки юноши зарделись, как цветы. Он смущённо отвёл взгляд и послушно ответил:

— Я не боюсь.

Когда Юньси рядом, он ничего не боится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. «Просто очень хотела тебя увидеть» (Часть 2)

Настройки


Сообщение