Глава 2. Похожий на промокшего котёнка (Часть 1)

Глава 2. Похожий на промокшего котёнка

Кто ты?

Лю Юньси приоткрыла губы, готовая задать этот вопрос.

Но юноша был слишком слаб. Его веки медленно опустились, грудь тяжело вздымалась. Кроме дыхания, у него не было сил ни на что другое.

Нельзя связываться с ним. Этот урок из прошлой жизни постоянно напоминал о себе. Лю Юньси не стала разговаривать с юношей, а лишь приказала слугам: — Обсушите его.

Она не могла проявить жестокость к незнакомцу на глазах у всех, но и позволить ему умереть на её корабле тоже было нельзя.

Небольшой, почти незаметной заботы будет достаточно.

Лю Юньси отвернулась от толпы и поманила рукой. Две служанки в более ярких одеждах, одна за другой, последовали за ней.

В зелёном платье была Цин Нян, в тёмно-красной куртке — Сю Синь. Обе были её личными служанками.

Все трое вошли в каюту.

Закрыв дверь, Сю Синь тихо сказала: — Госпожа, я заметила, что атлас, в который одет этот человек, стоит целое состояние. Такую одежду могут носить только богатые люди. Может быть, нам стоит…

Лю Юньси жестом остановила её.

— Когда корабль причалит, отправьте его в управу. Пусть чиновники разбираются, — распорядилась она.

— Слушаюсь. Я сейчас же займусь этим.

Сю Синь покорно согласилась и вышла.

Лю Юньси опустила глаза. Ей всё казалось неправильным. Был ли этот юноша Шэнь Янем?

Вспоминая свою первую встречу с Шэнь Янем в прошлой жизни, она отметила, что он выглядел совсем иначе.

Этот юноша был похож на Шэнь Яня, но меньше ростом и, казалось, моложе. Он был совсем юным, возможно, даже на несколько лет младше её.

И одежда тоже была другой. Шэнь Янь никогда не носил красного. Этот броский, яркий цвет она редко видела в прошлой жизни.

Но если он не Шэнь Янь, то кто же?

Шэнь Янь рассказывал ей, что на него напали на корабле, он был ранен и упал в реку, а затем всю ночь дрейфовал по течению, пока она его не спасла.

Лю Юньси подошла к окну и сквозь полуоткрытую створку посмотрела на юношу.

Вокруг него уже никого не было. Он лежал там один, словно кусок промокшего камня «куриная кровь» — яркий, но безжизненный.

После ухода Сю Синь слуги узнали, что их госпожа не хочет иметь никаких дел с этим незнакомцем. Убедившись, что юноша ещё жив, и кое-как обтерев его, они разошлись по своим делам.

Лю Юньси наблюдала за юношей из каюты некоторое время, но он не двигался.

Кто бы он ни был, главное, чтобы это был не Шэнь Янь.

Она пыталась успокоить себя: возможно, в этой жизни всё будет по-другому. Раз она не встретила здесь Шэнь Яня, вероятно, они больше никогда не увидятся.

При этой мысли она вздохнула с облегчением, наконец почувствовав себя немного спокойнее.

В этот момент вошла Цай Цин и сказала: — Госпожа, лодочники говорят, что через полчаса мы причалим.

— Хорошо, — кивнула Лю Юньси.

Цин Нян, протирающая стол, с любопытством спросила: — Госпожа, вы так редко выбираетесь на прогулку по реке. Прошёл всего час, почему вы уже хотите вернуться?

— У госпожи немного кружится голова. Наверное, на реке сильный ветер, её продуло, — предположила Цай Цин.

Цин Нян не стала вдаваться в подробности, а лишь вздохнула: — В поместье столько дел! Даже на прогулке госпожа не может расслабиться. Боюсь, как только мы сойдём на берег и вернёмся домой, все эти проблемы снова навалятся на вас.

В её словах был смысл. Цай Цин надула губы, расстроенная тем, что госпожа не смогла насладиться прогулкой.

Видя их беспокойство, Лю Юньси с улыбкой ответила: — Ничего страшного. Делами в поместье нужно заняться как можно скорее. Когда все проблемы будут решены, у нас будет много возможностей для прогулок.

Услышав это, Цай Цин и Цин Нян переглянулись.

Цай Цин повернулась и недоверчиво спросила: — Госпожа, вы серьёзно?

Цин Нян поспешно добавила: — Эти проблемы касаются не только финансов поместья, но и… старой госпожи и… второй госпожи…

Упомянув этих двоих, Цин Нян, старшая служанка, управляющая всеми девушками в доме, понизила голос, опасаясь, что кто-то из слуг может донести её слова старой госпоже.

Наблюдая за реакцией служанок, Лю Юньси вспомнила, как обстояли её дела в восемнадцать лет.

Тогда она только два года как управляла семейным бизнесом и была постоянно занята, не имея времени заниматься домашними делами. Это дало Лю Ии возможность часто навещать бабушку в её отсутствие. Со временем эти визиты превратились в длительные пребывания по десять дней или полмесяца.

Бабушка баловала Лю Ии, и многие слуги, подстрекаемые бабушкой и Лю Ии, перестали воспринимать её, старшую госпожу, всерьёз.

Когда-то благополучный дом превратился в полный хаос.

В прошлой жизни она верила в мирное решение проблем и не хотела ссориться с родственниками из-за мелких домашних неурядиц. Кто бы мог подумать, что бабушка поможет дяде отобрать у неё семейное имущество, а Лю Ии, став императрицей, безжалостно отравит её.

Она считала их семьёй, а они хотели её смерти.

Злобных людей не перевоспитать добротой.

Втайне она и её доверенные служанки называли все, что касалось бабушки и семьи дяди, «неразрешимыми проблемами».

Раньше у неё не хватало сил разбираться с этим, но теперь, полностью освоившись с семейным бизнесом, она могла уделить внимание двум «священным коровам» в своём доме.

— Цин Нян, — тихо позвала Лю Юньси.

— Да, — Цин Нян отложила салфетку и быстро подошла. — Что прикажете, госпожа?

— Когда вернёмся в поместье, найди несколько надёжных людей, чтобы они следили за бабушкой и её служанками.

— Хорошо, — ответила Цин Нян и спросила: — А как насчёт второй госпожи? Она часто живёт у нас, и несколько служанок постоянно крутятся вокруг неё, словно она их хозяйка.

Лю Юньси терпеливо объяснила: — Ии может вести себя как хозяйка в нашем доме, потому что бабушка её балует. Что бы ей ни понадобилось, она обращается к бабушке.

Если следить за бабушкой, мы обязательно найдём их промахи.

Прошло двадцать лет с тех пор, как отец и дядя разделили имущество, но семья дяди до сих пор пользовалась бабушкиным покровительством, чтобы жить за её счёт.

Она должна полностью порвать с этой семьёй.

— Госпожа, мы скоро причалим. Здесь, на берегу, так оживлённо! Выйдите подышать свежим воздухом.

Цай Цин стояла в дверях, выглядывая наружу, а затем, радостно улыбаясь, повернулась к госпоже.

Лю Юньси, глядя на её улыбку, и сама почувствовала себя лучше.

У неё было три личные служанки. Цин Нян управляла людьми, Сю Синь — финансами. Они обе были доверенными лицами её покойной матери. И только беззаботная Цай Цин росла вместе с ней с самого детства. Она была на два года младше и совсем не взрослела, словно ребёнок.

Лю Юньси подошла к двери, погладила Цай Цин по голове, и они вместе вышли из каюты.

Поднявшись на палубу, её взгляд снова привлёк юноша в красном.

Голубое небо, синяя вода, и только он — яркое красное пятно.

Она бросила на него пару беглых взглядов. Сначала заметила его промокшие рукава, а затем увидела его лицо.

Он закрыл глаза. Солнечный свет озарял его бледную кожу золотистым сиянием. Густые ресницы отбрасывали тени на лицо, подчёркивая его черты — юношескую чистоту и невинность. Это напомнило ей о том взгляде, полном глубокой нежности.

Она ведь даже не знала его. Откуда взяться нежности?

Возможно, ей показалось. Стоит только спросить его, и недоразумение сразу же разрешится.

— Нет, нет…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Похожий на промокшего котёнка (Часть 1)

Настройки


Сообщение