Глава 3. Обещание (Часть 1)

Глава 3. Обещание

Так холодно, так больно.

Шэнь Юйхэн мучительно свернулся калачиком. Сознание было затуманено и спутано; он уже не помнил, сколько раз терпел боль и страдания от ран.

Брат говорил, что боль — это пустяк, к ней привыкаешь со временем.

Но за столько лет он так и не привык.

Спина словно разорвана. Возможно, так оно и было.

Его ранили в спину, и он упал в реку. Рана долго находилась в воде, и тупая боль, которую он чувствовал вначале, превратилась в невыносимое жжение, словно кто-то снова и снова полосовал ему спину ножом.

Так холодно. Тело, словно кусок льда, было окоченевшим и бессильным.

Он не мог контролировать своё тело, не мог даже открыть рот и издать звук.

Шэнь Юйхэн подумал, что, возможно, он умер и попал в ад, обречённый на вечные муки во тьме, холоде и боли.

Нет, это не ад.

Сквозь непрекращающуюся боль он смутно вспомнил, что только что видел лицо, о котором мечтал день и ночь.

Это была Лю Юньси.

Она стояла, освещённая солнцем, в длинной юбке из голубого облачного атласа, прекрасная, как водяная лилия — изящная, утончённая и неземная. В его глазах она была самой красивой феей на свете.

Он слышал журчание реки, чувствовал дуновение речного ветра, видел ясное голубое небо. Её лицо было нежным и прекрасным, ещё более лучезарным и трогательным, чем в запылившихся воспоминаниях, окутанных ночной мглой.

Её появление было словно глоток свежего воздуха, на мгновение прояснивший его смутную голову.

— Я так хотел тебя увидеть.

Он хотел сказать ей это, излить ей секрет, который хранил в своём сердце.

Но, несмотря на все усилия, он не мог произнести ни звука, лишь дрожали его губы.

Ему так много хотелось ей рассказать. Он пытался собраться с силами, но девушка лишь на мгновение задержалась перед ним, не дав ему возможности заговорить, и отвернулась.

Чувствуя её холодное отдаление, Шэнь Юйхэн, и без того продрогший, испытал ещё большую боль.

Его настроение резко ухудшилось. Радость от встречи мгновенно сменилась страхом и тревогой от мысли, что его бросили.

Он снова погрузился в забытье.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда он услышал нежный женский голос. Это был голос Юньси, он узнал бы его из тысячи.

— Господин, вы в порядке?

Он с трудом открыл глаза, взволнованно глядя на неё, желая что-то сказать, но не смог вымолвить ни слова.

Сквозь туман в голове он почувствовал, как его поднимают и куда-то несут.

Сознание то появлялось, то исчезало. Прошло много времени, прежде чем он, погруженный в забытье, ощутил, как чьё-то мягкое и тёплое тело поддерживает его ослабевшее тело.

Тепло её рук на его спине, словно трепетное пламя, вместе с биением её сердца, не давало ему погрузиться в глубокий сон, помогая вернуть сознание из пустоты и тьмы.

Шэнь Юйхэн приоткрыл глаза, смутно осознавая, что лежит у кого-то на руках.

Это она?

Он почувствовал лёгкий аромат медовой лилии, исходящий от девушки. Он помнил этот запах.

Это точно она!

Он сглотнул, и от волнения его разум прояснился. Он напряг все чувства, чтобы ощутить это тёплое объятие.

Она обнимает его… Юньси обнимает его…

Его сердце переполнила безудержная радость. По сравнению с этим неожиданным счастьем, ноющая боль в спине казалась незначительной.

Лю Юньси почувствовала что-то странное.

Ей показалось, что его рука только что дёрнулась?

Она посмотрела вниз и увидела, что нежные пальцы юноши крепко сжимают её одежду.

Только что она была поражена кровью, проступающей на его спине, а теперь решила, что юноша просто сильно страдает от боли и бессознательно хватается за что-то, чтобы отвлечься.

Он был ей нужен, и Лю Юньси не стала придавать этому значения.

Она немного изменила положение, усадив его к себе на колени, как ребёнка, чтобы было легче его держать.

Этот нескладный юноша казался ей совсем ещё мальчишкой.

Через некоторое время карета остановилась в переулке у задних ворот поместья Лю.

Занавеска откинулась снаружи.

Сю Синь хотела попросить госпожу выйти, но, увидев происходящее внутри, потеряла дар речи.

Госпожа обнимала его!

Мокрая одежда юноши промочила платье госпожи, и на её рукаве, которым она обнимала его за спину, виднелось красновато-розовое пятно.

Запах крови, исходящий из кареты, не оставлял сомнений в том, что юноша ранен. Долго находясь в воде, гной и кровь смешались и, пропитав ярко-красную одежду, стали незаметны. Но, попав на белый рукав девушки, они проявили свой истинный цвет.

Придя в себя, Сю Синь поспешно протянула руку в карету и тихо сказала: — Госпожа, позвольте мне.

— Он ранен, наверное, ему очень больно, и он держится за меня, — спокойно ответила Лю Юньси.

— Но… но…

Сю Синь растерялась. Глядя на полуживого юношу, она не могла просто взять и оторвать его от госпожи.

— Сначала найди гостевую комнату, поближе к задним воротам.

Приказ Лю Юньси отвлёк Сю Синь. Она опустила занавеску и пошла в дом.

— Госпожа, этот юноша неизвестного происхождения. Нехорошо вот так приводить его в поместье… — с тревогой сказала Цин Нян, стоя у окна кареты.

Лю Юньси знала, что это некрасиво, поэтому изначально не хотела иметь с ним никаких дел. Но если Лю Ии захочет познакомиться с юношей, всё изменится.

Она не могла рисковать, предполагая, что всё это лишь её домыслы, поэтому ни в коем случае не должна допустить встречи Лю Ии и юноши.

— Отца нет дома, и я могу принимать решения, — спокойно ответила Лю Юньси.

— Но старая госпожа… Если она узнает, что вы позволили мужчине остаться в доме на ночь, она устроит скандал.

— Бабушка не в первый раз сердится из-за меня. Даже если бы не этот юноша, она нашла бы другой повод для недовольства.

Лю Юньси посмотрела на юношу.

Возможно, из-за опасений по поводу Лю Ии, а может быть, из-за беззащитности юноши и его бессознательной привязанности, в её сердце проснулась жалость.

Глядя на него, в этот момент она не думала о Шэнь Яне, а видела в нём лишь маленького котёнка или щенка, которого подобрала на улице.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Обещание (Часть 1)

Настройки


Сообщение