Гу Чжихэн достал ключи, открыл дверь и, войдя, закрыл ее за собой.
Потянувшись за тапочками, Гу Чжихэн замер. Что-то не так. Казалось, чего-то не хватает.
Его острый взгляд скользнул по гостиной. Повсюду был беспорядок: разбросанная одежда, на табуретке лежала пара розовых носков.
Гу Чжихэн нахмурился. Какой бардак! Хорошо хоть, что эта женщина не грязнуля, иначе он бы этого не вынес.
Он достал тапочки, переобулся и только тогда понял, откуда взялось это странное чувство.
Обычно, когда он открывал дверь ключом, эта женщина уже ждала его внутри, открывала дверь, встречая его подобострастной и робкой улыбкой, и осторожно подавала ему тапочки.
Ему становилось противно каждый раз, когда он видел ее такой униженной.
Но сегодня этой женщины не было в прихожей. Неизвестно, куда она делась.
Сделав большой шаг, Гу Чжихэн вошел в гостиную и сразу же увидел тарелки и миски, стоящие на обеденном столе.
Опять эти четыре блюда. Он больше всего ненавидел лук, чесночные стрелки, сельдерей и помидоры.
Насколько же эта женщина должна его ненавидеть, чтобы полгода готовить ему самые нелюбимые блюда? Что он ненавидит, то она и готовит.
Все говорят, что она любит его, любит до безумия. Гу Чжихэн мог лишь усмехнуться про себя. Он этого не чувствовал.
Он стоял на месте, не двигаясь.
Цяо Ань, поджарив яйца, вышла из кухни с тарелкой. Выйдя, она увидела стоящего Гу Чжихэна.
Мужчина был одет в камуфляжную форму. Его фигура была прямой и стройной, спокойной и сдержанной, но в то же время в нем чувствовалась некая неукротимость. Его аура была очень сильной, и он производил впечатление человека, внушающего трепет, даже когда он не злился.
Цяо Ань любила его, но еще больше боялась.
— Вер... вернулся, — пролепетала она, не смея поднять голову и посмотреть в лицо Гу Чжихэну. Когда Цяо Ань шла, ее ноги дрожали.
Поставив тарелку с яичницей с зеленым перцем на стол, Цяо Ань снова пошла на кухню и принесла две миски риса.
Она мысленно ругала себя за бесхарактерность. Все равно он не станет есть, зачем она накладывает ему рис?
Но, вспомнив пронзительный, как у ястреба, взгляд Гу Чжихэна и его мощную, подавляющую ауру, Цяо Ань поняла, что в присутствии Гу Чжихэна она не смеет даже вздохнуть.
Расставив рис и палочки для еды, Цяо Ань села.
К ее удивлению, Гу Чжихэн сел напротив нее.
У мужчины было волевое лицо, он слегка нахмурил свои густые брови, оглядывая блюда на столе. Его взгляд остановился на тарелке с яичницей с зеленым перцем.
Цяо Ань испугалась. Гу Чжихэн сидел напротив нее, так близко, что она не смела поднять голову и посмотреть на него. Она не смела даже пошевелиться.
Она презирала себя в душе. Нужно ли его бояться? Он же не бьет женщин, верно?
Она взяла палочки, подцепила кусочек мяса и только поднесла его ко рту, как увидела, что сильная, крепкая рука протянулась и забрала стоявшую перед ней тарелку с яичницей с зеленым перцем.
— Это я… — Цяо Ань хотела сказать, что приготовила это для себя.
Гу Чжихэн холодно посмотрел на нее, ничего не сказав.
Сегодня она изменила своим привычкам. Приготовив яичный суп с помидорами, она еще сделала яичницу с зеленым перцем.
Он поел в столовой и сейчас совсем не был голоден. Но раз уж она наложила рис и приготовила одно блюдо, которое ему не противно, он должен хоть немного поесть.
После холодного взгляда Гу Чжихэна Цяо Ань не посмела больше ничего сказать.
Она опустила голову, стараясь выглядеть как можно спокойнее. Только она знала, что под столом ее полные ноги дрожат.
(Нет комментариев)
|
|
|
|