Глава 3. Вырвать его из ее сердца

Гу Чжихэн вернется в полдень. При мысли о скорой встрече с ним Цяо Ань оробела.

Она хотела увидеть Гу Чжихэна, очень-очень хотела, но в то же время боялась.

Она выглядит так... Цяо Ань потрогала складки жира на талии. Они были правы, она толстая, как свинья.

Как она могла быть такой самоуверенной раньше? Думать, что Гу Чжихэн полюбит ее, будет тронут ею.

Десять лет показали ей, что Гу Чжихэн не полюбит ее и тем более не будет тронут. Она трогала только саму себя.

Ее самонадеянная любовь, в глазах других, ее любовь к Гу Чжихэну – просто шутка.

У него есть своя возлюбленная детства, и любит он только ее.

Та женщина красива и элегантна. Даже несмотря на то, что та столкнула ее в реку, лишив жизни, Цяо Ань обнаружила, что не испытывает ненависти. Она не ненавидит ту женщину, они – пара.

Она шмыгнула носом, слезы снова готовы были политься.

Она сказала себе взять себя в руки. Вернувшись домой, приготовить еду. Гу Чжихэн, как и раньше, не станет есть ее стряпню.

После того, как она поест, Гу Чжихэн предложит ей развод. Это будет четвертый раз, когда он заговорит о разводе.

Она помнила, что в прошлой жизни Гу Чжихэн говорил о разводе восемнадцать раз, но она отказывалась, устраивала скандалы и даже несколько раз пыталась покончить с собой.

Сегодня, когда Гу Чжихэн заговорит о разводе, она должна согласиться.

Отсюда до семейного квартала недалеко, около километра, но Цяо Ань шла полчаса, прежде чем добраться до дома.

Достав ключи и открыв дверь, она вся вспотела. Она очень устала, она слишком толстая, что бы она ни делала, она чувствовала усталость.

Посмотрев на время, она увидела, что уже одиннадцать.

Цяо Ань переобулась в прихожей, прошла на кухню с корзиной овощей и поставила ее на плиту.

Цяо Ань начала промывать рис. Промыв рис, она включила рисоварку и поставила вариться.

Она достала лук, вымыла его и положила две луковицы на разделочную доску. Цяо Ань одной рукой держала лук, а другой – нож. Она опустила голову и, нарезая лук, плакала.

Ей совсем не нравится лук, она ненавидит его сильный запах, но Гу Чжихэн любит, поэтому она готовит это блюдо.

Больше не будет. Она больше никогда не будет этого делать, не будет делать все, ставя Гу Чжихэна в центр.

Она должна измениться. В этой жизни в ее жизни нет Гу Чжихэна.

В груди так больно. При мысли о том, что Гу Чжихэн скоро предложит ей развод, и она согласится.

Цяо Ань чувствовала, как болит ее сердце. Как бы больно ни было, она должна вырвать Гу Чжихэна из своего сердца.

На кухне Цяо Ань плакала, готовя.

Она приготовила четыре блюда: жареный лук, сельдерей с говядиной, жареные чесночные стрелки со свининой и яичный суп с помидорами.

Цяо Ань вынесла блюда и поставила их на обеденный стол в гостиной. Она посмотрела на часы, висящие на стене. Уже двенадцать, через несколько минут вернется Гу Чжихэн.

На ее лице промелькнула тень печали. Раньше в это время она накрывала на стол, накладывала рис и ждала в прихожей. Услышав звук снаружи, она открывала дверь изнутри и доставала тапочки из обувного шкафа.

Но Гу Чжихэн никогда не брал тапочки из ее рук. Каждый раз он лишь холодно смотрел на нее и ничего не говорил.

Горечь в сердце усилилась. Цяо Ань глубоко вздохнула. Это последний раз, когда она готовит для него.

Когда он заговорит о разводе, она согласится. Днем она уедет отсюда.

Вспомнив, что в холодильнике осталось два яйца, Цяо Ань снова пошла на кухню. Она достала яйца, вымыла четыре зеленых перца и решила приготовить себе яичницу с зеленым перцем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Вырвать его из ее сердца

Настройки


Сообщение