Ревность

Лу Чунчжоу поднял Сяхоу Чэня и отнес его в карету, следующую за каретой Гу Ичжэнь. Гу Ичжэнь замерла. Это была карета для слуг, в ней, конечно, было не так комфортно, как в ее собственной. Сяхоу Чэнь, раненый принц, вряд ли сможет там удобно устроиться. Она поспешно остановила Лу Чунчжоу:

— Второй господин Лу, отнесите девятого принца в переднюю карету. Там теплее и удобнее.

Лу Чунчжоу оглянулся на Гу Ичжэнь, но проигнорировал ее просьбу и отнес Сяхоу Чэня в карету. Вскоре все слуги были выгнаны оттуда.

Гу Ичжэнь зашла в карету. Лу Чунчжоу как раз снимал одежду с Сяхоу Чэня. Увидев Гу Ичжэнь, все еще в мокрой одежде, он замер, поспешно накрыл Сяхоу Чэня и нахмурился:

— Мужчине и женщине не подобает прикасаться друг к другу. Выйди и переоденься.

В карете, занятой двумя рослыми мужчинами, было очень тесно. Лу Чунчжоу, снимавший одежду с Сяхоу Чэня, был явно недоволен ее внезапным появлением. У Гу Ичжэнь, любительницы фанфиков, в голове невольно возникли непристойные картинки. Она покраснела и поспешно вышла.

— Извините, что помешала. Продолжайте. Если вам что-то понадобится, скажите.

Лу Чунчжоу нахмурился еще сильнее. Ему показалось, что выражение лица и слова Гу Ичжэнь были странными. Но, поскольку она вышла, он не стал ее расспрашивать.

В свите Гу Ичжэнь был доктор Фу. Она велела ему помочь Лу Чунчжоу, а сама вернулась в свою карету. Мяо Цин и Мяо Юнь поспешили помочь ей вытереть волосы и переодеться. Переодевшись в сухую одежду и выпив горячего чая, Гу Ичжэнь почувствовала, как тепло разливается по всему телу. Вспомнив о промокших мужчинах, она сказала Мяо Цин:

— Попроси у стражников чистую мужскую одежду для второго господина Лу и девятого принца.

Мяо Цин кивнула и ушла выполнять поручение. Гу Ичжэнь обратилась к Мяо Юнь:

— Приготовь еще немного еды.

Мяо Юнь тоже ушла.

Дождь полностью прекратился, небо начало светлеть, воздух наполнился свежестью. Гу Ичжэнь вышла из кареты и подошла к той, где находились Лу Чунчжоу и Сяхоу Чэнь. Оттуда доносился голос Лу Чунчжоу:

— Доктор Сюй, вы обработали рану?

— Ли Цин, дай мне марлю.

— Ли Чэ, нож.

— Воды.

— Ломтики женьшеня.

...

Гу Ичжэнь немного подождала, и наконец Лу Чунчжоу, промокший до нитки, вышел из кареты. Она подошла к нему, протянула чистую одежду, приготовленную Мяо Цин, и спросила:

— Как он? Девятый принц вне опасности?

— Поверхностные раны, не смертельные. Через некоторое время поправится, — Лу Чунчжоу посмотрел на Гу Ичжэнь. Переодетая в сухую одежду, она уже не выглядела такой измученной, как после дождя. Она была все той же красивой и яркой девушкой, что и в прошлой жизни. В прошлой жизни она так любила Лу Чунъюаня, совершила столько глупостей ради него. Почему же в этой жизни она так легко отказалась от брака?

И почему на ее лице не было ни капли грусти или сожаления? Что заставило ее так резко измениться? Она разлюбила Лу Чунъюаня или была другая причина? Ему очень хотелось узнать истинную причину ее отказа.

Лу Чунчжоу не взял одежду. Гу Ичжэнь подняла руку немного выше и мягко сказала:

— Эта одежда чистая, никто ее не носил. Если не против, переоденьтесь. Лучше так, чем простудиться. И, пожалуйста, помогите девятому принцу переодеться.

Лу Чунчжоу пристально посмотрел на Гу Ичжэнь, молча взял одежду и тихо сказал:

— Спасибо.

Он вернулся в карету, и когда снова вышел, он и его слуги были уже в сухой одежде. Гу Ичжэнь, глядя на одинаковую одежду слуг, еле сдерживала смех. К этому времени ее люди уже поставили рядом с каретой небольшой столик с едой и чаем. Она пригласила Лу Чунчжоу и его слуг:

— Присаживайтесь, перекусите перед дорогой.

Ли Цин, почувствовав аромат еды, облизнулся и вдруг сказал:

— Как вкусно пахнет! Но почему-то мне кажется, что это последний ужин. Третья госпожа хочет нас накормить перед казнью.

Ли Чэ снова захотел, чтобы Ли Цин онемел.

Лу Чунчжоу холодно посмотрел на Ли Цина и направился к Гу Ичжэнь. Он спокойно сел рядом с ней. Видя, что Ли Цин и Ли Чэ следуют за ним, он бросил на них ледяной взгляд. Ли Чэ взял несколько пирожных и, схватив Ли Цина за руку, оттащил его подальше от господина и третьей госпожи. Ли Цин недоуменно спросил:

— Ли Чэ, за нами же никто не гонится, зачем ты так спешишь? Я еще ничего не взял!

Ли Чэ разделил пирожные пополам и сказал, качая головой:

— Ли Цин, ты что, совсем глупый стал? Если мы будем мозолить глаза господину, он нам насолит. Хочешь снова бегать тридцать кругов с металлическим диском?

Ли Цин замотал головой, на его детском лице отразился ужас.

— Не хочу, чтобы мои ноги отвалились. Ли Чэ, ты лучше знаешь нашего господина.

— Это ты слишком глупый.

...

Гу Ичжэнь с улыбкой наблюдала за Ли Цином и Ли Чэ. Хотя она не слышала, о чем они говорят, но, зная Лу Чунчжоу по прошлой жизни, могла догадаться, что слуги обсуждают своего господина за его спиной. Она улыбнулась и велела Мяо Юнь отнести им еще еды.

Лу Чунчжоу помрачнел. Ему показалось, что в присутствии Гу Ичжэнь его слуги привлекают больше ее внимания, чем он сам. Он мысленно сделал Ли Цину и Ли Чэ выговор. Доев пирожные, он повернулся к Гу Ичжэнь и мягко сказал:

— Мне нужно одолжить твою карету. Я отвезу девятого принца обратно в столицу.

Гу Ичжэнь посмотрела на темнеющее небо и возразила:

— Мне кажется, девятый принц тяжело ранен. Отсюда до столицы довольно далеко, ему нельзя долго трястись в дороге. До семейного храма моей семьи осталось всего несколько километров. Лучше отвезти его туда, пусть немного поправится, а потом отправить в столицу.

— Если он останется здесь, это будет опасно, — Сяхоу Чэнь занимал деликатное положение. Лу Чунчжоу не был уверен, что на них не нападут снова, и не хотел подвергать Гу Ичжэнь опасности.

Гу Ичжэнь хотела что-то сказать, но тут подошла служанка и сообщила, что раненый в карете очнулся и хочет ее видеть.

Гу Ичжэнь поспешила к карете Сяхоу Чэня. Лу Чунчжоу отложил еду и последовал за ней.

Сяхоу Чэнь лежал на мягких подушках. Увидев вошедших Гу Ичжэнь и Лу Чунчжоу, он улыбнулся:

— Если бы не вы двое, я бы, наверное, уже был мертв. Словами не выразить мою благодарность. Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, обращайтесь.

Затем он посмотрел на Гу Ичжэнь и серьезно сказал:

— Госпожа Гу, по некоторым причинам я не могу разглашать, что ранен, и не могу вернуться в столицу. Не могли бы вы приютить меня на несколько дней? Через пару дней за мной придут.

Гу Ичжэнь украдкой взглянула на Лу Чунчжоу. Он только что хотел отвезти принца, а теперь принц сам просит остаться. Даже если Лу Чунчжоу хочет отправить его, он не может принимать решения за принца.

К тому же, Сяхоу Чэнь, ее дальний родственник, впервые обратился к ней с такой просьбой. Было бы невежливо отказать. Она мягко ответила:

— Это не проблема. Выздоравливайте спокойно, я позабочусь о вас. Если вам что-то понадобится, скажите.

Получив желаемый ответ, Сяхоу Чэнь почувствовал облегчение и тепло улыбнулся. Гу Ичжэнь, глядя на него, про себя подумала: «Как и подобает девятому принцу, статному и беззаботному. У него такая особая аура. Жаль, что его ждет печальный конец».

Заметив восхищение в глазах Гу Ичжэнь, Лу Чунчжоу помрачнел. «У нее одинаковые вкусы в обеих жизнях. Ей нравятся нежные мужчины. Может, я слишком холоден с ней, поэтому она ко мне равнодушна?»

Сяхоу Чэнь продолжил:

— Слишком много благодарностей обесценивают их. Я не буду повторяться. Мы с тобой дальние родственники. Если ты не против, я буду называть тебя, как бабушка, — Чжэнь'эр. Можно?

— Э-э, это всего лишь имя. Зовите, как хотите, Ваше Высочество, — он упомянул их родство и бабушку, как она могла отказать?

Лу Чунчжоу уже кипел от ревности. Чжэнь'эр, Чжэнь'эр... Это имя он произносил во сне и наяву бесчисленное количество раз, но не осмеливался сказать ей вслух. В прошлой жизни он, стиснув зубы, называл ее «старшая невестка». В этой жизни он больше не хотел испытывать эту боль. Он поклялся, что больше никому ее не отдаст. Да, никому!

Сяхоу Чэнь был проницательным человеком. Обладая обширной сетью информаторов, он знал гораздо больше, чем обычные люди. Он заметил перемену в лице Лу Чунчжоу. Гу Ичжэнь, которая должна была стать его невесткой, сейчас ехала в горы Тань. Неужели за то время, что он был в отъезде, произошло что-то важное, о чем он не знает?

Несостоявшаяся невестка и младший брат жениха случайно встретились в дороге? Звучит довольно пикантно. Сяхоу Чэнь, беззаботный девятый принц, вдруг почувствовал, как в нем проснулся интерес к сплетням. Он посмотрел на стоящих рядом Гу Ичжэнь и Лу Чунчжоу, которые выглядели довольно гармонично, и, скрывая свое любопытство, спросил:

— Чжэнь'эр, прости за бестактный вопрос. Вчера должна была состояться твоя свадьба с Лу Чунъюанем. Почему ты...

Гу Ичжэнь поняла, что он хочет спросить, и смущенно улыбнулась:

— Я вдруг поняла, что старший господин Лу мне не подходит, и отказалась от брака. За это дедушка отправил меня в семейный храм.

Боясь дальнейших расспросов, Гу Ичжэнь поспешила добавить:

— Скоро стемнеет, нам пора ехать, иначе придется ночевать под открытым небом. Девятый принц, отдыхайте. Я пришлю кого-нибудь позаботиться о вас.

Лу Чунчжоу вышел из кареты вместе с Гу Ичжэнь, сел на лошадь и незаметно пристроился рядом с ее каретой. Гу Ичжэнь, слегка отодвинув занавеску, могла видеть красивый профиль Лу Чунчжоу.

У него было такое же лицо, как у Лу Чунъюаня, но черты Лу Чунъюаня были мягче, а у Лу Чунчжоу — мужественнее и резче. Лу Чунъюань любил носить белые одежды и всегда улыбался, словно весенний ветерок, легко располагая к себе людей. Лу Чунчжоу же всегда был в темных одеждах, редко говорил и держался отстраненно. Поэтому, несмотря на то, что они были близнецами, их никогда не путали.

Гу Ичжэнь про себя вздохнула: «Лу Чунчжоу, я не уверена, что полюблю тебя в этой жизни, но, помня о том, как ты отомстил за меня в прошлой, я постараюсь ответить на твои чувства. Я не позволю тебе снова страдать в одиночестве, как в прошлой жизни».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение