Цзян Хань съежился и повторил услышанные на улице слухи.
Гу Ичжэнь приложила руку ко лбу. Лу Чунъюань не мог быть импотентом! Иначе откуда бы взялись все эти бесчисленные романы в прошлой жизни? Если бы это было правдой, она бы только обрадовалась. Тогда ей не пришлось бы жертвовать своей репутацией, чтобы сохранить достоинство.
Гу Иян, оправившись от удивления, посмотрел на Гу Ичжэнь.
— Чжэнь'эр, эти слухи правдивы? Ты из-за них отказалась от брака?
Гу Ичжэнь отвернулась.
— Откуда мне знать? Скорее всего, это чьи-то злые сплетни.
Гу Иян кивнул.
— Вполне возможно. Не верится, что в таком молодом возрасте у него могут быть проблемы со здоровьем. Недавно я случайно увидел, как жена наследника маркиза Увэй выгоняла наложницу Лу Чунъюаня...
Поняв, что эта тема не подходит для разговора в присутствии матери и сестры, Гу Иян тут же замолчал и перевел разговор на другое:
— Сестра, как думаешь, это враги Лу Чунъюаня пытаются его очернить или твои поклонники хотят облегчить твою участь после отказа от брака?
Гу Ичжэнь задумалась. И то, и другое было возможно. Но в этот момент в ее голове невольно всплыло имя Лу Чунчжоу. Организовать все так быстро мог только он. Но неужели это действительно его рук дело?
Она покачала головой и усмехнулась.
— Неважно, кто это сделал. Главное, что мне это на руку. Брат, верни, пожалуйста, подарок, который я дарила Лу Чунъюану в знак помолвки. Раз уж свадьба отменяется, я должна забрать его обратно. Ладно, я пойду собирать вещи. Думаю, дедушка завтра же отправит меня в храм.
Госпожа Хуайсю с сочувствием посмотрела на Гу Ичжэнь.
— Неважно, правда это или нет, дыма без огня не бывает. Хорошо, что ты не вышла замуж за Лу Чунъюаня. Что касается подарка, я сама схожу за ним. Мне все равно нужно извиниться перед старым маркизом. Но я не могу допустить, чтобы моя Чжэнь'эр жила в таких суровых условиях. Может, мне поговорить с твоей бабушкой по материнской линии и попросить ее взять тебя к себе на время?
Гу Ичжэнь поспешно возразила:
— Мама, не нужно ставить бабушку в неловкое положение. Если она примет меня, это вызовет недовольство Кан Тайфэй и старого маркиза. В этой ситуации виновата я, поэтому я честно отбуду наказание в семейном храме. Там тихо и спокойно, как раз то, что нужно для самосовершенствования. Я не против.
Госпожа Хуайсю вздохнула, погладила дочь по голове и со слезами на глазах сказала:
— Моя Чжэнь'эр такая умница и послушная девочка. Потерпи немного, мама постарается поскорее тебя забрать. Возьми с собой побольше служанок и денег. Если тебе что-то понадобится, напиши мне, и я пришлю.
— Хорошо, мама, — Гу Ичжэнь прижалась к ногам матери, наслаждаясь ее нежными прикосновениями.
— Вы трое — мои самые любимые дети. После стольких лет в резиденции наследного принца твоя сестра наконец-то забеременела. В следующем году, когда закончится траур по Жофэй, Ян'гэ сможет жениться. Теперь осталась только ты. Из-за этого инцидента твой брак снова откладывается на год...
— Мама, сестра беременна? Когда это случилось? — Гу Ичжэнь зацепилась за слова о беременности сестры.
Госпожа Хуайсю бросила на Гу Ичжэнь укоризненный взгляд.
— Жофэй рассказала мне об этом несколько дней назад, когда приносила тебе свадебные подарки. Срок еще меньше трех месяцев, поэтому мы никому не говорили. Разве я тебе не рассказывала?
Гу Ичжэнь почувствовала себя виноватой. Тогда все ее внимание было сосредоточено на подарках сестры, и она ничего не слышала.
Вспомнив о беременной сестре, Гу Ичжэнь почувствовала, как у нее екнуло сердце. В прошлой жизни во время родов сестру подставили, из-за чего ребенок умер в утробе, а сама она сильно пострадала. После этого нежная и добрая Жофэй стала раздражительной и замкнутой, что в конечном итоге привело к потере расположения принца и ее влияния.
После смерти бабушки по материнской линии, а затем и ее самой, сестра покончила с собой, повесившись на белой шелковой ленте. Мать, потеряв сначала свою мать, а затем двух дочерей, сошла с ума. Отец, не выдержав безумия жены, завел любовницу. Отношения брата с отцом стали ледяными.
Она больше не позволит своим любимым родным пережить ту боль, которую они испытали в прошлой жизни. Взгляд Гу Ичжэнь стал задумчивым. Она решила, что, когда мысли придут в порядок, она тщательно спланирует свое будущее. В этой жизни она будет жить ярко и защитит всех, кто ей дорог. Никто не сможет причинить им вред.
— Мама, не беспокойся обо мне. Беременность сестры — вот что действительно важно. Нужно быть очень осторожными. Когда я уеду, ты с братом чаще навещайте ее.
Снова раздались звуки петард и свадебной музыки. Настало время невесте отправляться в путь. Гу Ичжэнь встала.
— Четвертая сестра выходит замуж. Идите проводить ее. Я не буду мешать.
Госпожа Хуайсю и Гу Иян кивнули. Живя в одном доме, они должны были соблюдать приличия.
Вдруг Гу Иян хихикнул.
— Хотел бы я увидеть лицо Лу Чунъюаня, когда он услышит эти слухи.
Гу Ичжэнь обернулась и с усмешкой посмотрела на Гу Ияна.
— Брат, не накликай беду. Вдруг Лу Чунъюань подумает, что это ты распустил слухи?
Гу Иян замолчал.
— Как я мог сделать такую подлость? Если бы я взялся за дело, я бы сразу лишил его возможности иметь детей. Сказать, что он бесплоден, разве не лучше?
Гу Ичжэнь подняла большой палец вверх, восхищаясь братом.
— Вот это мой брат! Вот это размах!
Надо сказать, что в прошлой жизни, несмотря на множество красавиц-наложниц, у Лу Чунъюаня так и не появилось наследников до самой ее смерти, которая случилась через несколько лет. Возможно, он действительно был бесплоден.
**
Для жителей столицы было большой редкостью, когда старший господин Дома Увэйхоу отправлялся за невестой дважды, причем невеста менялась с третьей госпожи на четвертую. Поэтому у ворот Дома Чэнъаньбо собралась толпа зевак. Городские слухи еще больше подогревали любопытство к старшему господину Дома Увэйхоу.
Когда Лу Чунъюань выводил Гу Имэн из дома, он заставлял себя улыбаться, но слуги все равно видели его недовольство. По сравнению с первой свадебной процессией, его улыбка сейчас была хуже плача.
Свадебный кортеж с музыкой и барабанами направился к резиденции Увэйхоу. Лу Чунъюань ехал на коне, глядя прямо перед собой, но все равно чувствовал странные взгляды людей по обеим сторонам улицы. В этих взглядах было сочувствие, злорадство и недоброжелательность...
Он ненавидел эти взгляды. Все это из-за Гу Ичжэнь. Лучше бы она не попадалась ему на глаза!
Если бы Лу Чунъюань сейчас услышал эти слухи о себе, свадьба вряд ли бы состоялась. Поэтому его слуги старались изо всех сил не допустить, чтобы какие-либо сплетни дошли до ушей их господина.
**
Еще до того, как паланкин невесты прибыл в резиденцию Увэйхоу, Лу Чунчжоу узнал от Ли Цина о смене невесты. Он был так счастлив, что не знал, куда себя деть. Ему хотелось схватить меч и сразиться с кем-нибудь. Он был вне себя от радости, и только кровавая битва могла дать выход его чувствам.
Внезапно его лицо прояснилось, и он сказал Ли Цину:
— Сходи и узнай, свободен ли наследник графа Чэнъаня.
Встретиться с Гу Ияном и разузнать новости о Гу Ичжэнь — отличная идея.
Ли Цин почесал голову и возразил:
— Господин, сегодня свадьба старшего господина. Вам лучше оставаться дома. Если господин маркиз и госпожа узнают, что вы ушли, они будут недовольны.
— Сегодня им не до меня. Быстро иди и пригласи Гу Ияна. Скажи, что я ставлю на кон свой меч Цинъюнь. Если он выиграет, меч достанется ему.
Ли Цин подумал: «Какой же господин коварный! Он прекрасно знает, что наследник графа давно мечтает о его мече Цинъюнь. Если он предложит такой приз, Гу Иян точно придет».
Как только Ли Цин ушел, Лу Чунчжоу вспомнил о слухах, которые он распустил. Чтобы они стали правдой, ему придется на время «ослабить» своего брата.
(Нет комментариев)
|
|
|
|