Глава 16

Глава 16

Войдя в спальню госпожи Лу, Цюн Юнь увидела женщину в неопрятной одежде и с растрепанными волосами. Она сидела на кровати, обнимая грелку для рук, и смотрела в пустоту.

— Госпожа Лу? — мягко спросила Цюн Юнь, закрывая за собой дверь.

Госпожа Лу, на лице которой до этого не было никаких эмоций, вдруг подняла голову и с улыбкой спросила:

— Ты пришла спасти меня?

Цюн Юнь слегка нахмурилась и с некоторым сомнением спросила:

— Вас кто-то беспокоит?

— Меня беспокоит не человек, а призрак! — Госпожа Лу встала с кровати и спряталась за занавеской. — Меня преследует призрак, похожий на человека, но с клыками! — прошептала она дрожащим голосом.

Цюн Юнь, собравшись с духом, подошла к госпоже Лу, отдернула занавеску и мягко сказала:

— Этот призрак сделал вам что-то плохое? Он преследует вас повсюду?

У госпожи Лу покраснели глаза. Оглядевшись и убедившись, что призрака нет, она тихо сказала:

— Он появляется только тогда, когда никого нет рядом. Каждый раз, когда он приходит, он гонится за мной с дубинкой…

Видя, что госпожа Лу становится всё более расстроенной, Цюн Юнь поспешно попыталась её успокоить:

— Я останусь с вами сегодня вечером. Если призрак появится, я защищу вас. Хорошо?

Госпожа Лу огляделась, а затем вдруг оттолкнула Цюн Юнь и начала бросаться в неё вещами с кровати.

— Ты тоже призрак! Вы все хотите причинить мне зло! Пожалуйста, оставьте меня в покое! — кричала госпожа Лу.

Цюн Юнь не двигалась. Госпожа Лу бросалась несильно. Цюн Юнь заметила, что ближе всего к ней лежала грелка для рук, но госпожа Лу не взяла её, а с трудом дотянулась до подушки, лежавшей чуть дальше.

— Хорошо, госпожа Лу, я пойду, — сказала Цюн Юнь, немного подумав, и вышла из спальни.

Чу Цзэ ждал во дворе, не спуская глаз со спальни госпожи Лу.

— Ты не ранена? — спросил он, оглядывая Цюн Юнь, когда она вышла.

— Нет, — покачала головой Цюн Юнь.

— Я слышал шум, будто что-то разбилось, — сказал Чу Цзэ, подняв глаза на Цюн Юнь. — Ты так испугалась, что начала бросаться вещами?

Она думала, что Чу Цзэ беспокоится о ней, но, похоже, его волновала только госпожа Лу.

— Госпожа Лу говорит, что её преследует призрак. Мне кажется, здесь что-то не так. Я хочу остаться с ней на ночь, — тихо сказала Цюн Юнь, подойдя к Чу Цзэ.

Она не хотела ссориться с ним. Они пришли сюда, чтобы разобраться в этом деле, и было бы странно, если бы он совсем не беспокоился о госпоже Лу.

— Вам, Хоу Динбэй, лучше не оставаться. Я боюсь, что ночью вас что-нибудь напугает. Вдруг вы сойдете с ума? Это будет моя вина, — сказала Цюн Юнь с легкой улыбкой.

Чу Цзэ усмехнулся и сказал:

— Думаешь, ты можешь просто так взять и остаться здесь на ночь?

— Вы — Хоу Динбэй. Как же тогда в вашу резиденцию попали люди Янь Чи? — спросила Цюн Юнь с улыбкой. — Резиденция Лу не может быть охраняемее вашей. Или я ошибаюсь?

Взгляд Чу Цзэ стал холоднее. Он помолчал, а затем сказал:

— Я намеренно позволил ему войти. Думаешь, кто-то может просто так проникнуть в мою резиденцию?

Видя, что Чу Цзэ стал ещё более хмурым, Цюн Юнь вздохнула и сказала:

— Похоже, никто не заботится о своей репутации больше, чем Хоу Динбэй.

Чу Цзэ промолчал. Он не собирался злиться на служанку.

— Если хочешь остаться в резиденции Лу на ночь, оставайся. Я не буду тебя останавливать, — сказал Чу Цзэ и повернулся, чтобы уйти.

Цюн Юнь почувствовала себя немного виноватой. Разве она не пыталась помочь ему, оставшись с госпожой Лу? Почему он не только не благодарен, но и, кажется, недоволен?

*

— Ваше Высочество, ничего не случилось. Госпожа просто хотела поесть и столкнулась с бандитами, которые чуть не похитили её, — объяснил Чу Цзэ, вернувшись в чайную и увидев, что Бэй Жун всё ещё ждет их.

Цюн Юнь смущенно улыбнулась Бэй Жуну. Она всего лишь сказала, что Чу Цзэ заботится о своей репутации, а он вот так выставил её перед наследным принцем.

— Чу Цзэ готов тратить на тебя свое время. Похоже, ты ему действительно нравишься, — сказал Бэй Жун, качая головой и улыбаясь.

Улыбка Цюн Юнь застыла. Повернувшись и увидев нежную улыбку на лице Чу Цзэ, она не могла не восхититься его умением играть на публику.

*

Она ждала до наступления сумерек, а затем, когда Ацзы отправилась на кухню за едой, покинула резиденцию Чу. Ацзы, не найдя её, обязательно спросит Чу Цзэ, а он знает, куда она пошла.

Она не сказала Ацзы, потому что боялась, что та захочет пойти с ней. Резиденция Лу была опасным местом, и одного человека там было достаточно.

Добравшись до резиденции Лу, Цюн Юнь посмотрела на высокую стену и глубоко вздохнула. Она не могла забраться так высоко…

Заметив рядом с стеной кривое дерево, Цюн Юнь решила залезть на него, а затем перебраться на стену и спрыгнуть вниз, выбрав подходящее место. Главное, чтобы не слишком сильно ушибиться.

— Нужна помощь? — раздался голос позади, как только Цюн Юнь коснулась дерева. Она чуть не вскрикнула от испуга.

Обернувшись и увидев Чу Цзэ, ей захотелось стереть его в порошок.

— Да, — ответила она. Если есть возможность попасть внутрь с чьей-то помощью, это, конечно, лучше, чем лезть на дерево.

Как только Цюн Юнь подошла к воротам резиденции Лу и собралась постучать, Чу Цзэ закрыл ей рот рукой, обнял за талию и, оттолкнувшись от стены, перепрыгнул через неё.

Вокруг никого не было. Слуга, охранявший ворота изнутри, зевал и не заметил их.

Найдя тихое, безлюдное место, Чу Цзэ отпустил её и тихо спросил:

— Ты хотела постучать в ворота? Не боишься поднять тревогу?

Цюн Юнь тихонько кашлянула. Не успела она ответить, как Чу Цзэ подвел её к двери госпожи Лу.

— Входи. Я провожу тебя только до сюда, — сказал Чу Цзэ и исчез из виду.

В комнате госпожи Лу горела свеча. Сейчас она была там одна. Судя по тени, она всё ещё сидела, глядя в пустоту.

Цюн Юнь подошла к двери, тихонько постучала два раза и вошла.

Увидев её, госпожа Лу не выглядела такой безумной, как днем. Она смотрела на Цюн Юнь как на спасительницу.

Цюн Юнь закрыла дверь, подошла к госпоже Лу и хотела что-то сказать, но та схватила её за руку и потянула к кровати, жестом показывая, чтобы она спряталась.

Цюн Юнь колебалась, но всё же сделала так, как просила госпожа Лу.

Вскоре кто-то открыл дверь. Увидев, что держит в руке вошедший, Цюн Юнь почувствовала тревогу. В его руке была деревянная палица, обмотанная белой парусиной, с которой капал жир. Если она не ошибалась, у него также должно быть огниво.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение