Глава 10
На ужине.
После того, как Цюн Юнь заявила, что Чу Цзэ принадлежит всему Бэйго, он смотрел на неё с неодобрением, но её это не волновало. Чу Нин, напротив, казалась весьма довольной её словами.
— Завтра я отправляюсь в Яньго. Возможно, пробуду там несколько десятков дней. Пока меня не будет, будь с Юньэр повежливее, — сказал Чу Синъюнь, обращаясь к Чу Цзэ. — Если по возвращении я услышу, что ты обижал её, тебе не поздоровится.
— Разве это справедливо по отношению к двоюродному брату? — нахмурившись, тихо спросила Чу Нин.
Цюн Юнь как раз собиралась попробовать кашу, когда Чу Синъюнь резко ударил по столу.
— Твой двоюродный брат молчит, а ты зачем вмешиваешься? — грозно спросил он. — Сколько раз я говорил тебе: приходи, но не задавай вопросов о Чу Цзэ! Иначе я забуду, что ты моя племянница.
Чу Нин тут же замолчала.
Цюн Юнь взглянула на неё. Чу Нин не выглядела рассерженной, возможно, она привыкла к таким выговорам.
— Юньэр, ешь побольше каши, чтобы никто не сказал, что семья Чу плохо с тобой обращается, — обратился Чу Синъюнь к Цюн Юнь, сменив гнев на добродушие.
Цюн Юнь, глядя на то, как легко меняется настроение генерала, кашлянула.
— Вам тоже стоит поесть, генерал. Раз завтра вы отправляетесь в Яньго, нужно позаботиться о здоровье. Будьте осторожны там, — сказала она.
— Хорошо, хорошо, — кивнул Чу Синъюнь.
* * *
— Не думала, что сестрица всё ещё в такой милости, — с улыбкой сказала Чу Нин, догнав Цюн Юнь после ужина.
— В милости? — Цюн Юнь обернулась. — Генерал Чу просто хорошо относится к своей семье.
Она предполагала, что Чу Нин обязательно заговорит с ней. И раз уж та пришла, значит, поверила её словам.
— Сестрица ведь не хочешь быть с двоюродным братом? — Чу Нин сделала несколько шагов вперёд и, немного подумав, продолжила: — Тогда ты могла бы сама поговорить…
— Я, конечно, говорила, но генерал Чу сказал, что со временем чувства появятся, — соврала Цюн Юнь. Она не собиралась обсуждать это с генералом. Он и так старался защитить её перед Чу Цзэ, и она понимала, что даже если она попросит о разводе, генерал откажет.
Чу Нин засомневалась.
— Что вы здесь делаете так поздно? Почему не спите? — спросил Чу Цзэ, увидев, что Цюн Юнь разговаривает с Чу Нин.
— Я увидела, что сестрица скучает, и решила поболтать с ней, — улыбнулась Чу Нин.
— Ей скучать? — усмехнулся Чу Цзэ.
— Я, конечно, не так занята, как Хоуцзюнь, но и бездельем не занимаюсь, — Цюн Юнь слегка улыбнулась, взяв Ацзы за руку. — Завтра мы с Ацзы пойдём в театр, а потом найдём какое-нибудь интересное местечко, чтобы насладиться всеми радостями жизни.
— Сестрица теперь член семьи Чу, как ты можешь говорить такое? — удивилась Чу Нин. — Насладиться всеми радостями жизни? Не слишком ли это бесстыдно?
— Я член семьи Чу, а не монахиня, — моргнула Цюн Юнь. — Почему я не могу позволить себе немного удовольствий? Радости жизни — это всего лишь вкусная еда.
Ацзы, стоявшая рядом, энергично закивала.
Чу Нин покраснела. Она не так поняла Цюн Юнь, решив, что та имела в виду что-то непристойное.
Видя, что обе молчат, Цюн Юнь решила вернуться в свою комнату. Но, едва повернувшись, она услышала, как Чу Нин заговорила с Чу Цзэ приторно-сладким голосом:
— Двоюродный брат, у тебя сегодня много дел? Можно я побуду с тобой? Мы так давно не виделись, я очень по тебе скучала.
Цюн Юнь невольно нахмурилась. Она услышала сегодня достаточно неприятных вещей и решила, что пора уходить, пока её жизнь не стала короче.
— Я не люблю, когда меня кто-то сопровождает, — холодно ответил Чу Цзэ, глядя на удаляющуюся Цюн Юнь.
* * *
На следующее утро Цюн Юнь, прихватив с собой Ацзы, покинула резиденцию. После вчерашних сюсюканий Чу Нин с Чу Цзэ она чувствовала себя неважно.
— Госпожа, где ты хочешь посмотреть представление? — спросила Ацзы, зевая.
Цюн Юнь осмотрелась и, увидев театр, полный людей, сказала:
— Там много народу, значит, рассказчик должен быть хорошим. Пойдём туда.
Ацзы решила, что госпожа права.
Войдя в театр, Цюн Юнь увидела мужчину в белом, который стоял один на сцене и что-то рассказывал. Она не могла разобрать слов из-за шума вокруг. Обычно в театре было тихо, но здесь всё было иначе.
Она уже хотела пойти в другой театр, когда её кто-то схватил за руку и вытащил на сцену. Ацзы последовала за ней, но её остановили стражники.
— Я говорил, что выберу кого-нибудь из зала, чтобы сыграть со мной. Эта девушка мне подходит, — сказал мужчина в белом, слегка улыбаясь.
— Я не умею играть. Господин, найдите кого-нибудь другого, — ответила Цюн Юнь и попыталась уйти.
— Это Сыту Люй, старший сын Сыту Гуна, важного чиновника. Девушка, разве ты можешь ему отказать? — сказал один из стражников, преграждая ей путь.
— Сыту Люй? — Цюн Юнь замерла.
Сыту Люй, довольный тем, что она остановилась, улыбнулся. Ни одна женщина ещё не отказывала ему, он был в себе уверен.
— Какое мне до него дело? — Цюн Юнь обошла стражника, взяла Ацзы за руку и вышла из театра.
Улыбка на лице Сыту Люя мгновенно исчезла.
* * *
— Стражник сказал, что это был Сыту Люй. Госпожа, не обидится ли он, что ты так с ним поступила? — с беспокойством спросила Ацзы.
— Мне всё равно, кто он. Я не обязана угождать незнакомцам. Я его не знаю, а он заставляет меня играть. Почему я должна церемониться с ним? — ответила Цюн Юнь, подумав.
Ацзы всё ещё была встревожена.
— Но я слышала, что, хотя Сыту Гун добрый человек, его сын совсем другой. Госпожа, будь осторожна, — сказала Ацзы, дёргая Цюн Юнь за рукав.
Цюн Юнь кивнула.
— Ацзы, Сыту Гун хоть и важный чиновник, но он уже стар. Скоро он уйдёт в отставку. Тогда генерал Чу займёт его место. А Чу Цзэ — Хоу Динбэй, так что нам нечего бояться Сыту Люя, — успокоила её Цюн Юнь.
— Я думала, что должность Хоуцзюня незначительная, но, судя по твоим словам, семья Чу довольно влиятельна, — удивилась Ацзы.
Влиятельна-то влиятельна, но её отец, император, был человеком подозрительным. Какой бы могущественной ни была семья Чу, это могло навлечь на них беду.
Из слов Ацзы Цюн Юнь поняла, что Чу Цзэ и его отец стараются не привлекать к себе внимания. Но даже если они не будут искать неприятностей, неприятности сами их найдут.
— Девушка, постойте! — крикнул Сыту Люй, выйдя из театра и догнав Цюн Юнь.
Цюн Юнь остановилась и обернулась. Сыту Люй выглядел расстроенным, словно его обидели.
— Что вам угодно, господин? — нахмурившись, спросила Цюн Юнь.
— Я недостаточно красив? Или недостаточно знатен? Почему ты отказала мне, поставив меня в неловкое положение? — спросил Сыту Люй, указывая на себя.
Цюн Юнь посмотрела на него и подумала, как Сыту Гун мог так воспитать своего сына. Взрослый мужчина, а ведёт себя как ребёнок.
— Вы красивы и знатны, но я пришла в театр, чтобы посмотреть представление. Раз представления не будет, я ухожу, — серьёзно объяснила Цюн Юнь.
— А я уж подумал, что ты слишком красива и смотришь на меня свысока, — лицо Сыту Люя немного смягчилось.
Цюн Юнь не знала, что ответить. Могла ли она сказать, что действительно смотрит на него свысока?
— Может, позволишь мне угостить тебя обедом? — спросил Сыту Люй.
Ацзы потянула Цюн Юнь за рукав. Хотя у Сыту Люя не было официальной должности, он был старшим сыном Сыту Гуна. Обидеть его было не страшно, но лучше иметь друга, чем врага.
— Хорошо, — согласилась Цюн Юнь, видя, как расстроена Ацзы. Один обед — это не так уж и много. Зато ей не придётся тратить свои деньги.
Обрадованный согласием Цюн Юнь, Сыту Люй бодро зашагал вперёд. Проходя мимо винного магазина, он остановился и наклонился, будто поправляя сапог.
Цюн Юнь не придала этому значения. Когда она подошла ближе, сверху упал кувшин с вином.
— Госпожа! — закричала Ацзы, побледнев.
Цюн Юнь посмотрела на разбившийся кувшин у своих ног, затем на Сыту Люя, который изображал сожаление, и поняла, что это он подстроил.
— Чуть не попал, — сказала Цюн Юнь, поднимая голову и глядя на стражника наверху, который собирался бросить ещё один кувшин. — Какие неумехи, — добавила она, обращаясь к Сыту Люю.
— Бесполезные идиоты, — выпрямился Сыту Люй, видя, что с Цюн Юнь всё в порядке.
— Взрослый мужчина, а использует такие грязные трюки против девушек. Бесстыдник, — сказала Цюн Юнь, отходя в сторону вместе с Ацзы.
— Мне всё равно, какие методы я использую, лишь бы избавиться от тех, кто мне не нравится, — ответил Сыту Люй.
Цюн Юнь посмотрела на хурму, лежавшую неподалёку, и усмехнулась.
— Значит, ты не собираешься нас отпускать?
Сыту Люй хотел что-то сказать, но в следующий миг Цюн Юнь схватила хурму и бросила ему в голову. Он увернулся и, обернувшись, чтобы высмеять её, получил хурмой в лицо от Ацзы.
Цюн Юнь подумала, что Ацзы отлично целится.
— Сыту Люй, ты смеешь вести себя так только потому, что твой отец — важный чиновник. Будь ты обычным человеком, тебя бы давно избили до полусмерти, — холодно сказала Цюн Юнь, глядя на перепачканное лицо Сыту Люя.
Сыту Люй вытер лицо и, закатывая рукава, с усмешкой произнёс:
— Тогда посмотрим, кто из нас станет полудохлым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|