Часть 1

Название книги: Принцесса ядов-врач

Автор: Автор Дацюань

— Су Лин, ты, мерзавка, как ты смеешь флиртовать с Наследным принцем! — злобно прошипела Су Чжэнь, наступая на растерянную Су Лин. — Думаешь, твоё личико даёт тебе право на всё? Ты всего лишь дурочка!

Сцена разворачивалась в безлюдной беседке на берегу озера Пинъюэху в императорском саду. В глазах Су Чжэнь пылала неприкрытая зависть.

Неземная красота Су Лин была словно отравленный клинок, вонзенный в сердце Су Чжэнь. Воспоминание о том, как Наследный принц ухаживал за Су Лин, разжигало в ней ярость. Она ненавидела это прекрасное лицо!

— Нет, я не… Сестра… — пролепетала Су Лин, глядя на искаженное злобой лицо Су Чжэнь. Она не понимала, что сделала не так, но и бежать не смела, лишь испуганно отступала к краю беседки.

— Наследный принц — человек высокого происхождения! Не тебе, глупышке, о нём мечтать!

С этими словами Су Чжэнь, бросив взгляд на воду, толкнула ничего не подозревающую Су Лин в озеро.

— Сестра, не надо! Кха… кха… Я… я не… Он сам сказал, что будет добр ко мне… и хотел снять с меня одежду… — Су Лин отчаянно цеплялась за край беседки, с ужасом умоляя Су Чжэнь о пощаде.

— Наследный принц сказал, что будет добр к тебе? — холодно переспросила Су Чжэнь, глядя сверху вниз на барахтающуюся в воде Су Лин. — Ты этого достойна? Умри!

Разум Су Чжэнь поглотили зависть и гнев. Она наступила каблуком на пальцы Су Лин, с силой надавливая. Стон боли, вырвавшийся у Су Лин, наполнил её грудь злорадным ликованием.

— Нет… Больно! Сестра, не надо! Линэр не хочет умирать…

Су Лин отчаянно кричала и пыталась удержаться, но Су Чжэнь ударила её ногой по голове, окончательно погрузив в воду. Пальцы Су Лин разжались, и она выпустила край беседки.

На глазах у Су Чжэнь она медленно погружалась все глубже, пока на поверхности воды не образовалась воронка, а затем все стихло.

— Ха-ха-ха… — Су Чжэнь победно рассмеялась, глядя на рябь на воде. — Так тебе и надо, Су Лин! Наследный принц мой! Зачем тебе, глупой от рождения дурочке, такое красивое лицо?..

Внезапно её смех оборвался. В том месте, где утонула Су Лин, снова появилась рябь, и девушка всплыла на поверхность.

— Еще жива? — вскрикнула Су Чжэнь. Она наклонилась и, схватив Су Лин за волосы, стала топить её, одержимая желанием убить. — Не вини меня! Если я не буду жестока к тебе, я буду жестока к себе!

Су Лин только начала приходить в себя, как чьи-то руки схватили её за голову и потащили вниз. В ярости она вцепилась в руки своей мучительницы и резко дернула, увлекая Су Чжэнь за собой в воду.

— А! — завизжала Су Чжэнь, не ожидав такого поворота. — Ты, мерзавка! Как ты смеешь?! Помогите! Спасите!

Су Лин, стряхнув с себя остатки головокружения, вынырнула и замерла, глядя на причудливые камни и декоративные горки на берегу, а затем на кричащую рядом Су Чжэнь.

Только что она гналась за преступником на полицейской машине, но колесо пробила пуля, машина перевернулась и упала с моста в реку. Она помнила, как выбралась из машины и поплыла к поверхности, но по дороге потеряла сознание от нехватки кислорода. А очнулась уже здесь, когда эта женщина в древних одеждах пыталась её утопить.

Может, это галлюцинации от кислородного голодания?

— Что здесь происходит? Как обе дочери премьер-министра оказались в воде?! — нахмурилась Императрица, наблюдая за Су Лин и Су Чжэнь. — Быстро вытащите их!

Стоял прекрасный апрельский день, пышно цвели пионы. Императрица решила устроить в императорском саду Праздник пионов и пригласила всю знать вместе с семьями. На самом деле она хотела, чтобы Наследный принц выбрал себе несколько невест из знатных семей для укрепления своего положения. И вот это происшествие все испортило, как ей было не злиться!

— Чжэньэр, ты как?! — воскликнула У Минчжу, жена премьер-министра, увидев свою промокшую насквозь дочь. Она тут же заботливо укутала её в приготовленный плащ. — Как ты упала в озеро?

— Матушка, это все Су Лин! Она столкнула меня! — прижавшись к У Минчжу, заявила Су Чжэнь. Она знала, что Су Лин — дурочка, и не сможет возразить, что бы она ни наговорила.

У Минчжу тут же гневно посмотрела на одиноко стоящую на берегу, такую же промокшую Су Лин. — Су Лин, это ты столкнула свою сестру в озеро?!

Все присутствующие с осуждением посмотрели на Су Лин. В столице Восточного Шэна все знали, что третья дочь премьер-министра, Су Лин, обладает неземной красотой, но, увы, глупа от рождения. От неё вполне можно было ожидать такого поступка.

Су Лин, отдышавшись на берегу, про себя усмехнулась: «Если бы твоя дочурка не пыталась меня утопить, разве я бы её тронула?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 1

Настройки


Сообщение