Глава 9. Странные происшествия

В такой ситуации Сюань Си почувствовала себя немного неловко и первой отвела взгляд, отступая к воротам двора, чтобы освободить дорогу Му Сюяню.

Му Сюянь отвел взгляд и равнодушно сказал:

— Спасибо.

Больше не глядя на неё, он вошел во двор.

Сюань Си растерянно последовала за ним. За три года разлуки Му Сюянь сильно изменился.

Он стал выше и стройнее, чем она помнила, его брови и глаза были темными, словно покрытые лаком, а черты лица стали еще более холодными и утонченными.

Но больше всего изменилась его аура.

Если раньше Му Сюянь, хоть и держал всех на расстоянии, всё же сохранял юношескую резкость, то теперь его гордость сменилась благородством и утонченностью, словно орхидея и нефритовое дерево. Однако он казался еще более отстраненным, холодным и непостижимым.

— Младшая сестра! — Лоу Аоюнь быстро подошел и легонько похлопал её по плечу.

Сюань Си отогнала сумбурные мысли и улыбнулась в ответ.

Увидев лицо Сюань Си, Лоу Аоюнь явно растерялся, а затем улыбнулся:

— Младшая сестра превратилась в настоящую красавицу. — Он поддразнил её: — Во время странствий я повидал немало красавиц и думал, что меня уже ничем не удивить. Но теперь я понимаю, что мой взгляд был ограничен, и я не знал, что есть люди еще прекраснее.

Сюань Си слегка улыбнулась, но ничего не ответила.

Гань Тан без церемоний сказала:

— Столько лет прошло, я думала, ты повзрослел, а ты всё такой же льстивый болтун.

Лоу Аоюнь махнул рукой:

— Старшая сестра Гань Тан, ты меня напрасно обвиняешь. В Цзичжоу все хвалили меня за мою серьезность.

Гань Тан явно не поверила и с презрением сказала:

— Это они из вежливости так говорили, видя, что ты заклинатель. С твоим-то характером какая может быть серьезность?

Гань Тан и Лоу Аоюнь еще немного поспорили, и в конце концов Лоу Аоюнь сдался:

— Старшая сестра Гань Тан, я не могу с тобой спорить. Я пришел специально, чтобы увидеть тебя, так что хватит меня ругать.

Гань Тан тут же насторожилась:

— Зачем ты пришел?

Лоу Аоюнь отшутился:

— Ничего особенного, просто привез тебе и младшей сестре несколько безделушек. — Несмотря на его слова, он неестественно покосился в сторону Му Сюяня.

Видя недоумение Гань Тан, Лоу Аоюнь достал из рукава нефритовую шпильку, кашлянул и слегка указал ею в сторону Му Сюяня:

— Я купил её в лавке Цюань Бао Чжай в Цзичжоу, специально для тебя выбрал. Тебе нравится?

Гань Тан всё поняла. Она взяла шпильку и, делая вид, что это неважно, сказала:

— Ты довольно внимателен. Раз так, я устрою вам приветственный пир. Сюянь, сходи купи два кувшина хорошего вина. Я приготовлю несколько блюд, чтобы как следует вас угостить.

Му Сюянь молча поклонился и ушел.

Гань Тан нахмурила свои изящные брови и упрекнула Лоу Аоюня:

— Сюянь только вернулся, мы и парой слов не обменялись. Зачем тебе понадобилось его отсылать?

Понимая, что Лоу Аоюнь собирается рассказать что-то важное, Сюань Си тоже собралась уходить, но Лоу Аоюнь остановил её:

— Младшая сестра, тебе не нужно уходить. Я как раз хотел рассказать это вам обеим.

Тут Гань Тан забеспокоилась:

— Не тяни, говори скорее!

Лицо Лоу Аоюня стало серьезным:

— Эта история началась несколько месяцев назад.

— Отправившись в странствие, я двинулся на юг от Цзичжоу, время от времени обмениваясь письмами с Сюянем.

— Он всегда писал очень коротко, я знал только, что, покинув Цзяннань, он остался в Чанъане.

— Странствие — не такое уж тяжелое дело. По пути я познакомился со многими заклинателями со всех концов света. Мы часто собирались вместе, пили вино, болтали и узнавали много тайн.

— Полгода назад один заклинатель из Чжаоян Шань рассказал мне о странном происшествии в Чанъане.

— Этот ученик из Чжаоян Шань был приглашен в одну семью в Чанъане, чтобы изгнать злых духов. Хозяева утверждали, что их дочь, похоже, одержима демоном. Днем она вела себя нормально, но ночью становилась другим человеком: бродила по дому, как призрак, и издавала странный смех.

— Ученик из Чжаоян Шань наблюдал за ней несколько дней и не поверил в одержимость, решив, что это обычный лунатизм. Но родители так умоляли его, что он согласился остаться еще на несколько дней.

— И вот тогда начались проблемы.

— В ту ночь девушка снова вышла из комнаты. Он последовал за ней. Увидев, что она идет с закрытыми глазами, уверенной походкой, немного побродила и вернулась в свою комнату, он не стал придавать этому значения и пошел спать.

— Среди ночи этот ученик из Чжаоян Шань почувствовал беспокойство. Открыв глаза, он оцепенел от ужаса: на пологе его кровати висела голова хозяина дома! Глаза мужчины были широко открыты, он не мог упокоиться с миром, а с головы всё еще капала кровь.

— Он рассказал мне, что еще больше его напугало то, что он увидел девушку, которая сидела на потолочной балке в позе ящерицы, склонив голову набок, и пристально смотрела на него.

— Этот ученик из Чжаоян Шань был не очень силен, обычно он зарабатывал на жизнь мелкими поручениями. Увидев такое, он, конечно, не осмелился оставаться. В ту же ночь он сбежал, даже не собрав вещи.

Гань Тан ахнула:

— Что стало с той семьей? И какое отношение это имеет к Сюяню?

— Старшая сестра, не торопись, дай мне рассказать всё по порядку.

Лоу Аоюнь продолжил:

— Хотя этот ученик и сбежал, совесть у него была. Он написал письмо в свою секту, подробно всё описав.

— Чжаоян Шань отправила нескольких учеников для расследования. Они обнаружили, что дом пуст. Соседи сказали, что семья недавно переехала. Многие также утверждали, что в день переезда хозяин дома долго разговаривал с ними, выглядел полным жизни и сил, и ничего странного в нем не было.

— Этот ученик чувствовал себя виноватым, рассказывая мне эту историю, он несколько раз всхлипнул, сожалея, что не заметил ничего раньше и не предотвратил беду.

— Мне стало его жаль, и, вспомнив, что Сюянь тоже в Чанъане, я пообещал ему съездить туда и выяснить правду.

— Примерно три месяца назад я прибыл в Чанъань и встретился с Сюянем.

— Сначала, когда я рассказал ему об этом, он никак не отреагировал. Мы даже несколько раз вместе ходили к тому дому, но ничего не нашли.

— Но в прошлом месяце я заметил, что с Сюянем что-то не так.

— Тринадцатого числа прошлого месяца мы с Сюянем изгнали горного демона, который доставлял неприятности. Я устал и пошел отдыхать в свою комнату.

— Среди ночи меня разбудил какой-то шум. Прислушавшись, я понял, что он доносится из соседней комнаты. Звук был очень странным, как будто кто-то тихо плакал.

— В одной соседней комнате жил Сюянь, а другая была пуста.

— На следующий день я спросил Сюяня, слышал ли он странные звуки. Он отрицал. Я подумал, что это мне привиделось от усталости после битвы с демоном.

— Но в течение нескольких дней я продолжал время от времени слышать странные звуки из соседней комнаты. Иногда это был мужской голос, бормочущий что-то себе под нос, иногда — плач. Судя по голосу, это был не Сюянь, а скорее пожилой человек.

— Я тщательно проверил ту пустую комнату, даже поставил там ловушку для духов, но это не помогло.

— Хотя мне не хочется это признавать, но мне кажется, что Сюянь что-то скрывает от меня, и эти странные звуки как-то связаны с ним. Я больше не упоминал об этом, а начал тайно расследовать.

— Сюянь очень осторожен. Он наложил на свою комнату множество защитных символов, и мои заклинания не могли проникнуть внутрь.

— Постепенно и другие постояльцы гостиницы начали слышать странные звуки, и слухи стали распространяться.

— Но как раз в это время странные звуки прекратились.

— Я вздохнул с облегчением, подумав, что проблема решена.

— Когда наше странствие подходило к концу, секта прислала приказ вернуться в Пяомяо Цзун.

— Вспомнив о своем обещании ученику из Чжаоян Шань, за день до отъезда из Чанъаня я снова пошел к тому дому. Дом уже начал приходить в запустение. Ни поиск души, ни изгнание духов не дали никаких результатов.

— Я уже совсем отчаялся и собирался уходить, как вдруг дело приняло неожиданный оборот.

— Мужчина средних лет, увидев мой меч, подошел ко мне и попросил погадать ему на удачу.

— Разговорившись с ним, я узнал, что он торговец и часто бывает на этой улице.

— Я между делом спросил его о доме, и торговец рассказал мне, что около месяца назад в этот дом заходил еще один человек с мечом. Когда он вышел, то держал в руках маленькую ржавую шкатулку.

— Когда он описал внешность того человека, я понял, что это был Сюянь.

— Сопоставив время появления странных звуков и время, когда была взята шкатулка, я еще больше убедился, что Сюянь что-то скрывает.

Лоу Аоюнь виновато добавил:

— Я не знаю, как решить эту проблему, иначе я бы не стал втягивать вас в это.

Выслушав всё это, Гань Тан побледнела:

— Неужели Сюянь связан с тем, что произошло в том доме?

Лоу Аоюнь сказал:

— Я не думаю, что это дело рук Сюяня. Но я не отрицаю, что, обыскивая дом, он что-то нашел. И он не хотел, чтобы я знал об этом, поэтому отправился туда один.

Гань Тан задумалась:

— Эти два события действительно странно связаны. И оба произошли ночью. После того, как Сюянь забрал шкатулку, появились странные звуки. Что же было в этой шкатулке…

Лоу Аоюнь покачал головой и посмотрел на Сюань Си:

— Младшая сестра, что ты думаешь?

Слушая рассказ Лоу Аоюня, Сюань Си внешне оставалась спокойной, но внутри у неё бушевала буря.

Другие могли не знать, но она примерно понимала, почему Му Сюянь тайно забрал шкатулку.

История отца Му Сюяня была слишком похожа на историю девушки из того дома: оба, предположительно, были одержимы, превратились в других людей и в итоге причинили вред своим близким. Му Сюянь, должно быть, тоже заметил эту связь. В шкатулке, возможно, скрывалась какая-то разгадка.

Понимая, что Лоу Аоюнь и Гань Тан не знают о его прошлом, Сюань Си осторожно подобрала слова:

— Мы пока не знаем, зачем старший брат Му взял шкатулку, и не знаем, для чего она нужна. Не стоит делать преждевременные выводы. Это дело окутано тайной, мы можем расследовать его постепенно.

Лоу Аоюнь кивнул:

— Верно.

Гань Тан тоже согласилась:

— Если подумать о хорошем, то раз странные звуки прекратились, возможно, Сюянь сам решил эту проблему. Он такой скрытный, всегда всё держит в себе. Вполне возможно, что он просто не рассказал Аоюню о некоторых вещах.

Хотя она и говорила так, в душе Гань Тан тоже зародилось беспокойство.

Она вздохнула:

— Когда вы вернулись, я заметила, что Сюянь стал еще молчаливее, чем раньше, и сильно похудел. А тут еще эти странные происшествия… Я так за него волнуюсь…

Все трое переглянулись, не зная, что сказать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение