Глава 10: Я не позволю вам обижать моих сестёр

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Нинъуская управа подчинялась управлению Яньпин в провинции Шаньси. Нинъуский уезд был повышен до Нинъуской управы в третий год правления Юнчжэна династии Цин и с тех пор управлял четырьмя уездами: Нинъу, Шэньчи, Учжай и Пяньгуань.

Это место всегда было важным каналом для различных обменов между внутренними районами и северными территориями проживания меньшинств. Здесь смешались ханьцы из внутренних районов и северные меньшинства, что привело к оживлённому, но хаотичному потоку людей и развитой торговле.

Открытие больницы в уезде Нинъу не вызывало опасений по поводу потока посетителей, но беспокойство вызывала безопасность студентов.

Поэтому Кан Фань подкупил того возницу, спрятал снайперскую винтовку Тип 88, пистолет Тип 92, а также соответствующие боеприпасы и снаряжение в повозке и тайно провёз их в уезд Нинъу.

Кан Фань и Мэй Сян были очень довольны домом, который Хэ Шуйчан нашёл в уезде Нинъу.

Этот дом занимал около двух му, с красными воротами и высокими стенами, синими кирпичами и серой черепицей, а дома располагались плотно друг к другу, что на первый взгляд выглядело весьма величественно!

Перед главными воротами простиралась широкая улица. Стоя на каменных ступенях перед воротами, можно было видеть величественную надвратную башню и тянущиеся городские стены. Соседние дома стояли вплотную друг к другу, на улице шумели пешеходы и повозки, магазины выстроились в ряд, и всё это было гораздо оживлённее, чем в Мафансяне.

Мэй Сян и её однокурсницы-медики приложили максимум усилий, чтобы переоборудовать этот дом в соответствии со стандартами современной больницы. Работы по реконструкции ограничивались внутренней частью дома, внешний вид здания в основном оставался прежним.

Студенты были очень удивлены и взволнованы, приехав в уездный город, особенно четыре девушки, которые приехали с ними, они болтали без умолку.

Кан Фань понимал их настроение. Во время начала работ он дал каждому немного серебра, чтобы они могли прогуляться по уездному городу, купить всё, что захотят, и если деньги закончатся, могли прийти за ещё.

После того как девушки весело отправились в путь, двое оставшихся парней могли лишь завидовать, поскольку им нужно было руководить работой нанятых мастеров.

Мэй Сян и Кан Фань тоже не могли сдержать своего волнения, сидя на каменных ступенях перед воротами двора и с интересом наблюдая за уличной сценой.

Погода была прекрасной, небо безоблачным, солнце ярко светило. Оглянувшись назад, можно было ясно увидеть светло-серые кирпичи оборонительного вала, высоко возвышающегося на холме к северу от уездного города.

Ряд высоких ив перед воротами двора как раз закрывал палящее солнце. В прохладной тени ив Мэй Сян лениво прислонилась к Кан Фаню, словно котёнок.

Прохожие бросали на них удивлённые взгляды, а они в ответ смотрели на прохожих с тем же выражением, так что было трудно понять, кто кого больше разглядывает.

— Ты как выскочка, никогда раньше денег не видел, а теперь, когда они у тебя есть, совсем забыл себя, — сказала Мэй Сян.

Кан Фань выпучил глаза: — Что такое? Да, у меня есть деньги, и я могу делать всё, что захочу. Разве не я смог купить такой большой дом? Неужели ты не можешь позволить мне немного порадоваться?

— Радость приводит к самозабвению, советую тебе быть спокойнее, — усмехнулась Мэй Сян.

Кан Фань достал из кармана серебряный слиток и помахал им перед Мэй Сян: — Может, и тебе немного дать на траты?

Мэй Сян оттолкнула его руку и, скривив губы, сказала: — Мне это совсем не нужно!

В этот момент несколько местных женщин, покачиваясь, прошли мимо ворот. С каждым шагом из-под их длинных юбок показывались маленькие ножки, характерные для женщин династии Цин.

Кан Фань невольно заинтересовался. Он впервые своими глазами видел реальный размер ног легендарных женщин с бинтованными ногами. Похоже, они действительно были около трёх цуней в длину.

Кан Фань указал на них и сказал Мэй Сян: — Теперь я, наверное, смогу жениться на нескольких десятках таких жён, да?

Мэй Сян выпрямилась и воскликнула, преувеличенно удивлённо: — Кан Фань, ты что, рисковал жизнью, чтобы добыть это серебро только для того, чтобы жениться на нескольких жёнах? Неужели эти женщины с маленькими ножками так сильно тебя привлекают? Разве они сравнятся со мной?

Кан Фань невольно улыбнулся, опустил голову и внимательно рассмотрел ноги Мэй Сян.

Сегодня Мэй Сян была в новых вышитых туфлях, которые она купила, приехав в уездный город. На нежно-зелёном шёлковом верхе туфель были вышиты несколько ярких цветов, открывая её белую, нежную стопу. Её ноги были изящными, мягкими, здоровыми и живыми, и действительно выглядели намного лучше, чем болезненные маленькие ножки женщин на улице.

Незаметно для себя, он поднял взгляд от её ног и почувствовал лёгкое беспокойство в сердце.

Мэй Сян переоделась в одежду династии Цин, сшитую для неё по заказу Хэ Шуйчаном. Яркая, лёгкая шёлковая ткань прекрасно подчёркивала её изящную фигуру, оттеняя тонкие черты лица и гладкую, белоснежную кожу. Она была ослепительно красива!

А четыре девушки-студентки, приехавшие с ней, были одеты почти так же, как Мэй Сян.

Большинство обычных людей того времени, за исключением немногих из обеспеченных семей, страдали от недоедания из-за ограниченных условий жизни. Это напрямую отражалось на их внешности: они были плохо развиты, худощавы, их кожа была сухой, желтоватой и тусклой.

А вот Мэй Сян и остальные девушки-студентки были хорошо накормлены, прекрасно развиты, с нежной кожей и пышными, высокими фигурами. Возможно, в ту эпоху их нельзя было бы назвать небесными красавицами, но в современном мире они определённо были бы такими, что мужчины заглядывались бы на них!

И вот такая группа красавиц вдруг появилась на публике, прогуливаясь по уездному городу, где смешались все слои общества. В эту эпоху феодальной династии, когда маньчжуры бесчинствовали, а иностранцы нагло хозяйничали, кто мог гарантировать их безопасность?!

— Что ты уставился, болван! — Мэй Сян почувствовала себя неловко под его взглядом.

Кан Фань рассеянно промычал в ответ.

Мэй Сян пробормотала: — Когда я хотела, чтобы ты посмотрел, ты спал как свинья. А когда не хотела, чтобы ты посмотрел, ты постоянно смотрел…

Кан Фань почувствовал себя не в своей тарелке.

Изначально он поддался настроению девушек-студенток и поступил так, не подумав. Теперь же, чем больше он размышлял, тем больше понимал, насколько это было неуместно. Он действительно потерял голову!

Подумав об этом, он инстинктивно потрогал пистолет, спрятанный у него за пазухой.

— Кан Фань, как ты мог так спокойно отпустить их?! — упрекал он себя в душе. — Уездный город хоть и небольшой, но если что-то случится, где ты их найдёшь?!

Он начал потеть.

Мэй Сян достала платок и вытерла капли пота с его висков: — Жарко?

Кан Фань вскочил, словно от удара током, схватил Мэй Сян за руку и побежал.

Мэй Сян, застигнутая врасплох, закричала: — Кан Фань, полегче, мне больно!

Кан Фань поспешно отпустил её и с тревогой сказал: — Быстро за мной!

Мэй Сян, не понимая, что происходит, схватилась за одежду Кан Фаня и побежала за ним.

Они вдвоём пошли по тому направлению, куда ушли девушки-студентки. Проходя по улицам и переулкам, они спрашивали каждого встречного и после долгих поисков наконец увидели четырёх девушек-студенток в углу у одного из магазинов.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение