Глава 9 (Часть 1): Я принёс вам плохие новости

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда лодка достигла устья долины, где располагался лагерь, лодочники наотрез отказались плыть дальше.

Видя их непреклонность, Кан Фань был вынужден уступить и выстрелил дважды в воздух, подавая сигнал.

Вскоре из лагеря послышались два ответных выстрела, костёр на берегу вспыхнул ярче, и в его свете показались силуэты людей.

Кан Фань поплыл на одной лодке, взяв с собой Мэй Сян, и первым вернулся в лагерь.

Объяснив ситуацию, он вместе с Чжун Ханьцяном и несколькими студентами-парнями вернулся на лодке обратно, и только после нескольких ходок все вещи с лодок были выгружены в лагере.

Он попросил у Чжун Ханьцяна зажигалки и раздал по одной каждому лодочнику, выполнив своё обещание.

Лодочники радостно отплыли обратно той же ночью.

Адольф бесшумно подбежал и сбил Кан Фаня с ног.

— Адольф, смирно! — громко крикнул Кан Фань.

Но на этот раз Адольф не послушался его, продолжая жарко лизать ему лицо, издавая гортанные звуки, словно плача.

Глаза Кан Фаня увлажнились… Когда Кан Фань рассказал Чжун Ханьцяну о результатах разведки, он ожидал, что тот будет потрясён, но Чжун Ханьцян лишь кивнул, словно всё это было для него ожидаемо.

Тем временем Мэй Сян, вероятно, делала то же самое, но там ситуация была иной: раздавались громкие рыдания и крики!

Чжун Ханьцян хотел подойти и успокоить их, но Кан Фань остановил его.

— Пусть выплеснут эмоции, старина Чжун, — сказал Кан Фань.

Чжун Ханьцян вздохнул. — Им действительно пришлось нелегко. С этими словами он встал и пошёл разбирать привезённые товары.

Кан Фань посмотрел в ту сторону, увидел, как Мэй Сян махнула ему рукой, и, не обращая больше внимания, последовал за Чжун Ханьцяном.

Благодарность Хэ Шуйчана чувствовалась по тому, что он им подарил: мука была пшеничная, кукурузная, овсяная, соевая и картофельная; овощи — картофель, батат, редька, пекинская капуста, лук, имбирь, чеснок и другие, всё это были зимние запасы из погреба; мясо — живые куры, свежая свинина, а также солёная и копчёная говядина, свинина, рыба, — поистине огромное разнообразие.

Бытовые принадлежности включали глиняный кувшин для воды и большой чугунный котёл для готовки, а остальное — это миски, палочки для еды, черпаки, тазы и тому подобное.

Различные приправы также были в изобилии, а наибольшее внимание привлекали знаменитый шаньсийский выдержанный уксус и фэньцзю.

— Нам нужно найти морскую капусту или морскую соль для всех, — сказал Чжун Ханьцян. — Здесь вся соль — каменная, в ней не хватает йода.

— Соль, которую ты принёс, уже закончилась? — спросил Кан Фань.

Чжун Ханьцян горько усмехнулся. — Да, давно. Студенты жаловались, что еда безвкусная из-за нехватки соли, сколько бы я её ни добавлял, и я не смог заставить себя экономить.

— В этот раз я тебя послушал, и это было правильно, — сказал Кан Фань. — Если бы не взял Мэй Сян, ничего бы не получилось.

Чжун Ханьцян многозначительно улыбнулся и ничего не сказал.

Кан Фань и Чжун Ханьцян снова сели у костра, заварили чай и пили его, отдыхая.

Адольф подошёл к ним, с грохотом повалился, и поднявшаяся пыль осела в чайной кружке Кан Фаня.

— Испорчено! Хороший чай, — с сожалением сказал Кан Фань.

Чжун Ханьцян налил ему новую кружку и с восхищением сказал: — Адольф — действительно отличный пёс. Во-первых, он может сам добывать себе пищу, не обременяя нас; во-вторых, он очень компетентный охранник, способный делать многое, что люди иногда не могут.

— Да, — сказал Кан Фань, поглаживая Адольфа по голове. — Адольф, завтра утром я отведу тебя помыться в реке, посмотри, твоя шерсть уже заржавела.

Чжун Ханьцян, прихлёбывая чай, спросил: — Какие у тебя планы? Расскажи, что ты думаешь.

— Ты первый, — сказал Кан Фань.

Чжун Ханьцян подумал и сказал: — Раз уж мы пережили это перемещение здесь, то мы не можем покидать это место. Никто из нас не сталкивался с подобным, и мы понятия не имеем, как вернуться домой, поэтому лучший способ — это ждать следующего перемещения на месте.

Я думаю так: если однажды уже произошло такое совпадение, почему бы ему не случиться снова? К тому же, у нас нет других вариантов. Вместо того чтобы слепо увеличивать риски, лучше относительно безопасно ждать здесь, потому что наша задача — защищать этих студентов, в любое время.

Кан Фань кивнул в знак согласия и сказал: — Я тоже так думаю. Это место должно быть обустроено как наш постоянный лагерь для жизни в будущем. Даже если позже мы найдём лучшее место, это не следует бросать.

Сейчас нам больше всего нужны средства. С их помощью мы сможем провести необходимую базовую инфраструктуру, чтобы сделать жизнь максимально комфортной. Старина Чжун, у меня такой план: я уже поручил Хэ Шуйчану помочь нам найти подходящее место для открытия больницы. Те лекарства, что мы привезли, в эту эпоху ценнее золота, хотя в наше время это были обычные повседневные медикаменты.

Используя доходы от больницы, мы будем закупать необходимое оборудование и сырьё, чтобы студенты могли заниматься исследованиями и разработкой обычных лекарств и бытовых химических продуктов, расширяя масштабы и обеспечивая непрерывное строительство и развитие.

Таким образом, наша самая насущная задача сейчас — постепенно превратить эту речную долину с хорошей экологией в деревню, пригодную для нашего проживания.

Я думаю, с завтрашнего дня мы должны прекратить жить за счёт запасов. Мы начнём обжигать кирпичи, рубить лес, осваивать землю, строить жильё, фермы, фармацевтические и химические заводы, полностью используя мудрость и энтузиазм студентов, чтобы создать нашу прекрасную жизнь.

— Да, именно так! — возбуждённо воскликнул Чжун Ханьцян.

После этого они разработали подробный рабочий план, и к тому времени, как окончательный вариант был утверждён, уже почти рассвело.

Ранним утром, как только солнце показалось из-за восточных гор, Мэй Сян прибежала и начала стучать в дверь.

Кан Фань только недавно заснул и совсем не хотел вставать.

Мэй Сян распахнула дверь машины и с трудом вытащила его наружу.

— Ох, бабушка, как же ты надоела… — крайне недовольно проворчал Кан Фань.

Мэй Сян, не обращая внимания, потащила его за собой. — Что значит «надоела»?! Все студенты ждут, когда ты проведёшь собрание!

Когда они подошли к реке, студенты уже стояли строем, полные энергии, и от вчерашней подавленности и пессимизма не осталось и следа.

Увидев это, Кан Фань успокоился. Похоже, Мэй Сян хорошо поработала с их настроением. Кан Фань рассказал студентам о плане, который они с Чжун Ханьцяном согласовали прошлой ночью, распределил конкретные задачи и распустил их, а затем позвал Адольфа купаться в реке. Мэй Сян с недоумением спросила: — Ты даже не подбодрил их? Расскажи им те трогательные слова, что ты говорил мне тогда на лодке!

Кан Фань усмехнулся и двусмысленно ответил: — Твой язык работает лучше моего, так что в этом нет нужды. Мэй Сян покраснела, огляделась, убедившись, что никто не смотрит, и замахнулась, чтобы ударить его. Кан Фань развернулся и побежал, зовя Адольфа. Мэй Сян тоже побежала к реке и с радостью присоединилась к Кан Фаню, чтобы помыть Адольфа.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение