Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Спустя неделю Кан Фань с грохотом въехал на машине в лагерь на реке Фэнь.
Прошло два месяца, когда он уезжал, была ранняя весна, а теперь уже раннее лето. Долина, где располагался лагерь, была покрыта пышной зеленью.
После нескольких дождей река стала шире, затопив прежний песчаный берег.
Оба берега заросли густым тростником, среди которого порхали стаи водоплавающих птиц.
В лесу на возвышенности под скалой стены лагеря были увиты лианами, а зелёные листья и маленькие фиолетовые цветы колыхались на лёгком ветру.
Больше всего Кан Фаня удивило то, что на другом берегу реки буйно росла зелёная пшеница и кукуруза!
— Старина Чжун, я же говорил, что принесу тебе серебряную гору! — взволнованно крикнул Кан Фань.
Чжун Ханьцян улыбнулся, его глаза блестели от слёз.
Мэй Сян всё это время стояла в стороне от толпы, улыбаясь. Увидев, как Кан Фань наконец пробился сквозь людей и бросился к ней, слёзы невольно потекли по её щекам.
Она решила не плакать, но почему же слёзы всё равно текли? Она почувствовала лёгкое раздражение.
Кан Фань увидел яркую улыбку Мэй Сян и её льющиеся слёзы. Его сердце словно сжалось невидимой рукой, и он не мог понять, было ли это болью или облегчением.
— Я вернулся, — сказал Кан Фань.
Мэй Сян изо всех сил кивнула, не отрывая глаз от лица Кан Фаня, словно боясь, что он снова убежит.
Они молчали, глядя друг на друга, и взялись за руки.
Адольф ходил вокруг них, и его пушистое тело постоянно тёрлось о их ноги.
Студенты бросились к ним, окружили и проводили их во двор лагеря.
За это время Чжун Ханьцян вместе со студентами построил простые деревянные дома и освоил сельскохозяйственные угодья, сделав немало.
Мэй Сян и несколько её однокурсниц, обладая выдающимися медицинскими навыками, в свободное время часто оказывали бесплатную медицинскую помощь в соседних деревнях, за что заслужили широкое признание.
Хэ Шуйчан, известный своей заботой о народе, высоко оценил их бескорыстные и благородные поступки. Из соображений безопасности и удобства он выделил несколько комнат в своём доме для использования в качестве временной клиники для Мэй Сян и её подруг.
Со временем Мэй Сян и её подруги стали хорошо известны местным жителям, и к ним стали приезжать люди из других мест, привлечённые их репутацией.
Другие студенты также делали всё возможное для местных жителей, например, модернизировали устаревшие ирригационные сооружения и сельскохозяйственные инструменты, обучали грамоте и предоставляли некоторые научные знания о повседневной жизни.
Благодаря этим советникам, Хэ Шуйчан стал ещё более влиятельным помещиком, чем раньше. За это время он и студенты лучше узнали друг друга и укрепили свою дружбу.
Поэтому, пока Кан Фаня не было, Хэ Шуйчан проявлял исключительную заботу о жизни в лагере, обеспечив всех новым постельным бельём, одеждой, продуктами и другими предметами первой необходимости, проявляя такую же тщательность, как воспитательница детского сада.
Оглядевшись, Кан Фань увидел, что на огромном дворе различные овощи уже обильно плодоносили, а саженцы фруктовых деревьев выросли до человеческого роста.
В центре двора был искусно вырыт немаленький пруд, в котором плавали рыбы разных размеров.
На траве смешались пятнистые куры и несколько белых овец, жадно что-то выискивая в пышной траве.
У южной стены, несколько упитанных свиней грелись на тёплом солнце, постоянно похрюкивая… В новом лагере для каждого был приготовлен небольшой деревянный домик, источающий свежий аромат сосны. Внутри были простые предметы быта, такие как кровать, шкаф для одежды и умывальные принадлежности.
После ужина Кан Фань с удовольствием помылся в реке. Он хотел зайти в свою комнату, но Мэй Сян не позволила, и ему пришлось пойти за ней в её комнату.
Войдя в комнату, он переоделся в шёлковую одежду, которую принесла Мэй Сян. Одежда была просторной, мягкой и струящейся, и ему было очень комфортно в ней.
— Ты это сделала? — недоверчиво спросил Кан Фань.
Мэй Сян наклонила голову и улыбнулась. — Да. Не веришь?
Кан Фань не осмелился сказать, что не верит, боясь получить удар.
Он лёг на кровать, настроил ветряной фонарь поярче. — Я хочу видеть, как ты спишь, — по-детски сказал он.
Мэй Сян улыбнулась и медленно, одну за другой, сняла с себя одежду.
Кан Фань молча ждал, не останавливая её.
В свете фонаря хорошо развитое, упитанное тело Мэй Сян выглядело так, словно было вырезано из белого нефрита, свежее и сияющее чистым светом.
— Кан Фань, ну, смотри на меня… — нежно сказала Мэй Сян.
Кан Фань был полностью окутан прекрасным чувством, он чувствовал, как его некогда осязаемое тело медленно тает, превращаясь в бесформенную нежность, собирающуюся в свете фонаря.
Во время этой операции, после долгих скитаний и ночёвок под открытым небом, нервы Кан Фаня были постоянно напряжены, и его ограниченные силы давно иссякли. Лишь чувство возбуждения от "возвращения домой" поддерживало его уставшее тело до сих пор.
Теперь всё было хорошо: рядом была Мэй Сян, удобная кровать, ароматное и тёплое одеяло — можно было хорошо отдохнуть.
Вечерний ветерок шумел в лесу.
Изредка доносившиеся крики птиц и рёв зверей уже не были такими жуткими, как раньше, а, наоборот, оживляли тихую ночь.
До его ушей время от времени доносились весёлые голоса студентов, нервы Кан Фаня полностью расслабились, и сон нахлынул, как бушующие волны.
Кан Фань, глядя на прекрасный образ Мэй Сян, неохотно погрузился в сон. В полусне он услышал, как Мэй Сян, стиснув зубы, выругалась: — Кан Фань, ты свинья!
Он невольно улыбнулся, и улыбка застыла в его сладком сне… На следующий день в полдень Кан Фань открыл глаза. Мэй Сян уже не было рядом. Воспоминания о её прекрасном образе прошлой ночью казались сном.
Встав, он пошёл умываться и увидел в навесе для машин двух рабочих волов, мирно дремавших рядом с SX2300.
Вспоминая только что завершившуюся операцию по захвату, он невольно почувствовал тёплые чувства к этому SX2300.
В то же время в нём вспыхнуло сильное чувство достижения: я смог захватить столько денег! Это действительно здорово!
За двором группа студентов под руководством Чжун Ханьцяна занималась различными сельскохозяйственными работами: кто-то пас овец, кто-то присматривал за курами и собирал яйца, кто-то работал на полях. Повсюду царил смех и веселье.
В окнах просторной столовой мелькали фигуры нескольких студентов, которые занимались экспериментальной разработкой лекарств и товаров повседневного спроса.
Конечно, сейчас это было лишь на стадии теоретического обоснования, сырья и оборудования ещё не было, и для реального осуществления плана исследований требовалось ещё некоторое время.
Однако теперь не о чем было беспокоиться, всё необходимое будет, потому что средств было в избытке.
Кан Фань хотел зайти к Мэй Сян, но почувствовал, что это неуместно. Не зная, чем заняться, он сел у пруда во дворе, обдумывая свои будущие планы.
Вскоре Мэй Сян вышла из столовой. Их взгляды встретились, и Мэй Сян покраснела.
В это время все собрались вокруг, желая узнать, что произошло во время долгого путешествия Кан Фаня.
Кан Фань рассказал всё просто и легко, словно прогуливаясь по саду, но никто ему не поверил.
— Старший брат Кан, ты — реальная версия тех добрых и уважаемых дядей из НОАК, о которых мы читали в учебниках, когда учились в школе, — подытожили студенты.
Чжун Ханьцян подошёл и тихо спросил: — Ты убивал?
Кан Фань двусмысленно улыбнулся, не дав определённого ответа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|