Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На рассвете пошёл дождь.
Кан Фань отправил Мэй Сян спать в кабину машины Сяо Гуна, а сам достал из рюкзака дождевик, надел его и вместе с Адольфом осмотрел окрестности. Затем он плотно закрыл все окна большого автобуса, забрался в задний отсек машины Сяо Гуна, откинул брезент, включил прицел ночного видения с усилением света и настороженно занял позицию с 88-мм снайперской винтовкой.
Чтобы быть готовым к чрезвычайным ситуациям, он перенёс к себе ящик с гранатами.
Дождь усиливался, и вскоре костёр погас, вокруг стало так темно, что ничего не было видно на расстоянии вытянутой руки.
Та пантера давно исчезла, наверняка нашла убежище от дождя.
Дождливая ночь сделает это место безопаснее.
Кан Фань выключил прицел ночного видения, включил мощный фонарик, и салон машины мгновенно осветился.
Внезапно огромная молния пронзила ночное небо, и вся котловина озарилась ярким светом.
Тут же последовал раскат грома, словно сотрясающий землю, прокатившийся над головой.
Мэй Сян с криком бросилась под дождём и забралась в задний отсек.
— Я так испугалась, так испугалась! — Мэй Сян уткнулась в объятия Кан Фаня, её лицо было полно паники.
Кан Фань рассмеялся, глядя на неё: — Неужели гром и молнии страшнее голодных волков?
По мокрым длинным волосам Мэй Сян стекала дождевая вода, её пушистые большие глаза были полны страха.
Кан Фань понял, что она действительно испугалась, и с горькой улыбкой покачал головой. Он снял свою штормовку и накинул на неё, поправил мокрые пряди на её лбу и сказал: — Ну вот, всё в порядке. Скоро рассвет.
Адольф подошёл, лёг у ног Мэй Сян, словно утешая её.
Мэй Сян быстро успокоилась, застенчиво расчесала свои длинные волосы рукой и, наклонив голову, искоса взглянула на Кан Фаня.
Сердце Кан Фаня забилось чаще! Это была та самая привлекательная картина: промокшая одежда плотно облегала изящное тело, блестящие чёрные волосы водопадом ниспадали, закрывая половину красивого лица, тонкие белые пальцы перебирали их, и свет пробивался сквозь пальцы, странно мерцая… — Вот это да! — сказал Кан Фань, отворачиваясь и глядя в тёмное ночное небо.
Мэй Сян кокетливо рассмеялась: — Братишка-солдат, ты не должен умирать. Ты наша надежда, если с тобой что-то случится, то у нас, нескольких десятков человек, начнутся хорошие деньки!
— Если не хочешь моей смерти, держись от меня подальше, — сказал Кан Фань.
Мэй Сян бросила на него недовольный взгляд, протянула руку и притворно измерила расстояние между ними. Когда её рука коснулась его плеча, она подняла голову и очаровательно улыбнулась: — Хорошо, не очень близко. Этого расстояния должно хватить, чтобы ты спасся.
Кан Фань тут же сел.
Мэй Сян хихикнула, достала из кармана яблоко и, морщась, стала его ломать, видимо, пытаясь разделить пополам.
Кан Фань вытащил 95-й армейский нож, взмахнул им, и яблоко, которое она крепко держала в руке, мгновенно разделилось. Разрез был ровным, и обе половины были очень равномерными.
Мэй Сян широко раскрыла глаза и недовольно воскликнула: — Ты что, не боишься отрубить мне руку? Ты, солдат-простак!
Кан Фань горько улыбнулся: — Только что был «братишка-солдат», а теперь уже «солдат-простак»?
— Ты просто солдат-простак, глупый и не понимающий, что хорошо, а что плохо! — возмущённо крикнула Мэй Сян, сунув ему в руки половину яблока. — Официально заявляю: это не военные припасы, это я принесла сама, не входит в норму выдачи.
Кан Фань не взял, рассмеялся: — Ешь сама. Сегодня я должен был бы наградить тебя за храбрость, но у меня нет ничего хорошего для тебя. Прими это как мой подарок, половину яблока в награду.
Мэй Сян рассердилась, бросила половину яблока Кан Фаню на колени и принялась есть сама.
Кан Фань снова протянул ей яблоко, но Мэй Сян отвернулась и недовольно сказала: — Если не ешь, выбрось!
Кан Фань неловко улыбнулся и вынужден был съесть.
В тишине Мэй Сян мирно уснула, плотно закутавшись в его штормовку, с озорно приподнятыми уголками губ.
Кан Фань вернулся в кабину водителя, достал из рюкзака спальный мешок, вернулся в задний отсек и разбудил Мэй Сян.
— Что? — сонно спросила Мэй Сян.
Кан Фань развернул спальный мешок, указал: — Залезай, хорошо поспи.
Мэй Сян подняла на него глаза, сняла обувь, неуклюже забралась внутрь, легла и широко раскрыла глаза.
Адольф лёг рядом со спальным мешком, нюхая что-то, словно что-то искал.
Кан Фань выключил фонарик, снова надел свою штормовку и сел у входа в отсек, одну за другой куря сигареты в темноте.
На одежде всё ещё оставались тепло и аромат Мэй Сян, и это было странное ощущение.
Дождь постепенно прекратился, небо посветлело, золотисто-красное сияние пробилось сквозь щели в восточных тучах, окрасив всю котловину.
Утренний туман рассеялся, прохладный ветер гулял, повсюду в лесу раздавались голоса неизвестных птиц, и земля ожила.
Чжун Ханьцян встал рано, неизвестно откуда нашёл сухие дрова и снова разжёг костёр.
Над костром, на треноге из толстых веток, висела алюминиевая кастрюля, из которой валил пар.
Кан Фань подошёл, увидел, что в кастрюле кипят водоросли и яичные хлопья, и до него донёсся аромат, от которого во рту сразу стало влажно. Он улыбнулся и удивлённо спросил: — Старина Чжун, где ты нашёл всё это?!
Чжун Ханьцян указал на свою машину: — У меня в машине полно хороших вещей, не веришь — посмотри.
Кан Фань подошёл, открыл дверь машины и с удивлением обнаружил, что кузов полон всевозможных товаров, это был просто мини-супермаркет!
Особенно порадовал набор кухонной утвари и специй, которые всегда были в машине, они теперь стали общим достоянием, а полмешка драгоценной йодированной соли — это просто спасение!
Кан Фань посмотрел и многозначительно улыбнулся: — У нас уже есть оружие и припасы, а ты ещё привёз эти крайне необходимые сокровища, так что у нас теперь ничего не хватает. Не слишком ли это совпадение, старина Чжун?
Чжун Ханьцян горько усмехнулся: — Это само по себе совпадение, если бы я уехал на несколько минут раньше или на несколько минут позже, я бы вас не встретил.
Сказав это, на его смуглом лице внезапно появилось редкое сияние: — У меня есть несколько бакалейных лавок в нескольких деревнях и посёлках на моей родине, и все эти вещи в машине — это только что привезённый товар из других мест. Помимо этих предметов первой необходимости, есть ещё семена сельскохозяйственных культур, удобрения и пестициды, которые я привёз для жителей деревни. Если нам придётся оставаться здесь надолго, эти вещи очень пригодятся… Встреча со мной — ваше счастье!
Кан Фань похлопал его по широкому плечу и, помолчав некоторое время, сказал: — Да, к счастью, мы встретились с тобой на этот раз, если бы я был один, я бы давно потерял этих студентов, а это было бы огромной проблемой! В прошлом у нас не было судьбы, мы не знали друг друга. Теперь мы оказались в разных местах, но встретились здесь, это говорит о том, что судьба пришла.
— Да, — на лице Чжун Ханьцяна появилось решительное выражение, и он вдруг снова из обычного человека превратился в солдата: — Наша единственная задача сейчас — хорошо заботиться об этих студентах, пока они не вернутся к своим родителям.
Кан Фань крепко пожал руку Чжун Ханьцяна, почувствовав, как от его руки исходит ещё большая сила.
С таким хорошим товарищем чего ему бояться?
— Ты служил в спецназе? — внезапно спросил Чжун Ханьцян.
Кан Фань кивнул: — Откуда ты знаешь?
Чжун Ханьцян указал на его руку: — На ней мозоли от нажатия на спусковой крючок и от ударов по мешку с песком.
Кан Фань посмотрел на свою руку и рассмеялся: — Я служил во многих местах в военном управлении.
— Не зря все называют тебя «командующим Каном», — рассмеялся Чжун Ханьцян.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|