Глава 5 (Часть 2)

Казалось, ничего не произошло.

Разве что господин Ли стал чаще выходить из дома.

Ли Муянь решил принять участие в осенних экзаменах в этом году, а в следующем году — в государственных. Ли Вань Юнь была удивлена: — Не слишком ли рано?

Ли Муяню было всего двенадцать лет, но он был необычайно серьёзен. Выслушав вопрос Ли Вань Юнь, он поднял голову, и в его глазах читалось спокойствие: — Не рано. По крайней мере, мне не двенадцать.

Ли Вань Юнь замолчала.

С того дня, как трёхлетняя Ли Вань Юнь открыла глаза после падения в воду, Ли Муянь понял, что в этом теле живёт уже не та трёхлетняя девочка, которая капризничала и отнимала у него сладости.

В тот вечер он стоял у её кровати с самодельным кинжалом в руке, и два ребёнка, которые уже не были детьми, провели серьёзный разговор.

Тогда Ли Муянь узнал, что Ли Вань Юнь вернулась из будущего, а Ли Вань Юнь узнала, что Ли Муянь умер, а затем снова родился в прошлом.

— В то время эта династия только начиналась, — сказал Ли Муянь.

Поэтому иногда, когда они ссорились, Ли Вань Юнь называла Ли Муяня старым хрычом, а он лишь улыбался.

Ведь он и был старым хрычом, жившим более ста лет назад.

— В своей прошлой жизни я был гораздо более известен, чем этот так называемый Академик Ли, — сказал Ли Муянь.

Ли Вань Юнь была удивлена. Впервые Ли Муянь так открыто говорил о своей прошлой жизни.

— Более известен, чем Академик Ли… — повторила Ли Вань Юнь со странным выражением лица. — Ты — Дун Юй.

Ли Муянь поднял голову, его тёмные глаза смотрели на неё, а улыбка не сходила с губ. — Сестра, ты очень эрудированна, — сказал он, тем самым подтверждая её слова.

Ли Вань Юнь была поражена.

Дун Юй был легендой.

В тринадцать лет он сразу сдал три экзамена, во Дворце Золотого Колокола Император пожаловал ему титул танхуа, а затем он провёл более десяти лет в Академии Ханьлинь, написав «Пять книг Дуна», в которых изложил истинное значение конфуцианства.

«Пять книг Дуна» получили широкое распространение, а Дун Юй тихо скончался.

Ни один император не потерпит подчинённого со слишком громкой славой, даже если этот подчинённый имел лишь безупречную репутацию и ничего более.

Улыбка Ли Муяня стала ещё нежнее: — Удивлена?

— Дун Юй был нелюдим, — сказала Ли Вань Юнь. — Сколько времени тебе понадобилось, чтобы всё вспомнить?

— От рождения до двух лет, — ответил Ли Муянь. — Когда ты родилась, я всё вспомнил.

Ли Вань Юнь рассмеялась.

Когда господин Ли узнал, что Ли Муянь собирается сдавать экзамены, он остолбенел.

Хотя он был рад, что его сын такой способный, он ещё больше переживал из-за того, как жалко он выглядит на его фоне.

— Не слишком ли рано? — спросил господин Ли. — Ему всего двенадцать…

Ли Муянь спокойно улыбнулся: — Отец, я просто хочу попробовать свои силы. Господин Ли покорно согласился.

Перед своими детьми он всегда чувствовал себя неуверенно.

Госпожа Ли тоже немного волновалась. Но сейчас она была занята делами внутренней усадьбы. Управлять домом — это одно, а поддерживать отношения с другими людьми — совсем другое.

Прожив столько лет в деревне, она не очень хорошо умела это делать.

К счастью, Момо Чен и Момо Му были готовы дать ей совет, чтобы она не ударила в грязь лицом.

Госпожа Ли быстро училась, так же быстро, как восстанавливалась её красота. Ли Вань Юнь никогда не оставляла попыток вернуть матери прежнюю красоту.

По крайней мере, теперь она могла использовать все те методы и рецепты, которые знала из прошлой жизни.

Тогда у неё даже не было желания что-либо предпринимать.

Её сердце было словно пепел.

Господин Ли не замечал изменений в госпоже Ли, он был слишком увлечён внешним миром.

Он никогда не отличался сдержанностью, и все эти годы выживал лишь благодаря своей глупости и тому, что его мать, бывшая наложницей, заставляла его заниматься физическими упражнениями.

Это спасло ему жизнь и даже позволило насладиться остатками былой славы Академика Ли.

Но это не сделало его умнее.

Без Момо Шен вкус господина Ли в женщинах значительно ухудшился. Шпионы, внедрённые во внутреннюю усадьбу, изо всех сил старались направить господина Ли по пути, угодному их хозяевам.

И вот, случилось несчастье.

Когда Ли Вань Юнь услышала от слуги, что господин Ли получил удар на ложе любви, на её губах появилась лёгкая улыбка.

Ей не пришлось ничего делать, господин Ли сам себя погубил.

Тем лучше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение