Глава 3 (Часть 1)

Ещё полтора месяца назад семья Ли была обычными крестьянами, живущими на берегу моря.

Но после их отъезда история семьи стала местной легендой.

От потомков опального чиновника, влачивших жалкое существование, до зажиточных людей, владеющих парой мастерских, а затем и до столичных графов, чьё имя наконец очищено от ложных обвинений — такая история могла передаваться из уст в уста десятилетиями.

Однако для Ли Вань Юнь всё это было лишь подтверждением того, что она помнила из прошлой жизни.

И возможностью сделать свою жизнь немного лучше, чем прежде.

Она не понимала, почему, умерев, вернулась в своё детство. Так же, как когда-то не понимала, почему превратилась из Ли Вань в Ли Вань Юнь.

Но в этой жизни она решила больше не терпеть.

Даже если бы она прожила дольше всех своих обидчиков, какой в этом был бы смысл?

Её жизнь всё равно была бы полна горечи.

Поэтому, когда господин Ли с вздохом спросил её, почему она проявила неуважение к Момо Шен, Ли Вань Юнь подняла глаза и слегка улыбнулась:

— Отец, ты хочешь сказать, что я должна принимать слова этой служанки за непреложную истину? Даже если она прикажет мне умереть, я должна подчиниться?

Господин Ли посмотрел на свою упрямую дочь. Её взгляд, выражение лица — всё это напомнило ему покойную старшую сестру.

Ту самую сестру, которая, будучи женщиной, взвалила на свои плечи заботу о семье, а в конце концов была отвергнута.

— Она всё же старая служанка из Усадьбы Академика, — осторожно произнёс господин Ли. — Если мы будем относиться к ней слишком пренебрежительно, посторонние могут неправильно нас понять.

Ли Муянь, всё это время тихо сидевший рядом, слегка улыбнулся и спокойно ответил:

— Отец, если мы будем относиться к ней слишком уважительно, посторонние тоже могут неправильно нас понять. — Он посмотрел на господина Ли. — Как ни крути, она всего лишь служанка.

Господин Ли замолчал на мгновение, а затем тихо вздохнул:

— Всё же стоит проявить к ней немного уважения. Мы только вернулись в столицу, и если случится какой-нибудь скандал, это может бросить тень на Его Величество.

Ли Вань Юнь опустила голову, изображая привычную апатию:

— Ты прав, отец.

Она вспомнила этот период своей прошлой жизни.

Тогда её ещё не было здесь, и семья Ли полностью подчинялась прихотям Момо Шен.

Они боялись потерять лицо в столице и навлечь на себя гнев императора.

Когда семья Ли пала, господину Ли было всего четырнадцать или пятнадцать лет.

По настоянию господина Ли, Ли Вань Юнь решила дать Момо Шен ещё несколько дней.

К сожалению, та оказалась упрямой и неисправимой, и Ли Вань Юнь потеряла к ней всякий интерес.

Она знала, что если всё пойдёт по плану, через несколько дней вдовствующая императрица вдруг захочет увидеть госпожу Ли и её саму. В прошлой жизни именно с этого момента начались все перемены в судьбе Ли Вань Юнь.

Если бы тогда она не нарушила этикет перед императором…

Сейчас она ещё не совершила этой ошибки.

Пока придворные дамы обучали госпожу Ли дворцовому этикету, Ли Вань Юнь размышляла. Значит, ещё есть время всё исправить.

Госпожа Ли старательно училась.

Она не понимала, зачем ей это нужно, но доверяла Ли Вань Юнь.

Через несколько дней, как и ожидалось, прибыл указ вдовствующей императрицы.

В глазах Момо Шен мелькнуло удивление, которое тут же сменилось злорадной радостью.

Ли Вань Юнь, заметив это, слегка улыбнулась.

На этот раз Лянь Синь смогла поехать с Ли Вань Юнь, а не оставаться главной служанкой во дворе.

Садясь в повозку вместе с Ли Вань Юнь, она переглянулась с молодым евнухом-кучером, а затем как ни в чём не бывало отвернулась.

Вдовствующей императрице было чуть за пятьдесят. До того, как стать императрицей, она была одной из нелюбимых наложниц предыдущего императора. Никто не ожидал, что именно её сын взойдёт на трон.

Однако пятидесятилетняя вдовствующая императрица выглядела моложе тридцатилетней госпожи Ли.

Увидев госпожу Ли, вдовствующая императрица приветливо улыбнулась:

— Поднимайтесь, не нужно так низко кланяться.

Госпожа Ли и Ли Вань Юнь уже склонились в глубоком поклоне, и только после этого раздался её голос.

Госпожа Ли с благодарностью поднялась и, получив разрешение сесть, робко присела на краешек стула.

Момо Шен стояла позади неё, опустив голову.

Ли Вань Юнь сидела рядом с госпожой Ли и слушала, как та отвечает на вопросы вдовствующей императрицы. Пусть госпожа Ли говорила медленно и немного запинаясь, но её слова были искренними и правдивыми. Ли Вань Юнь была довольна.

Она взглянула на Момо Шен. В глазах старой служанки читалось недоверие.

— Жизнь в деревне действительно нелегка, — вздохнула вдовствующая императрица, выслушав рассказ госпожи Ли о её жизни на юге. — Вам повезло, что вы дождались лучших времён.

Госпожа Ли улыбнулась, и на её лице, покрытом морщинками, засиял материнский свет:

— Ради Муяня и Вань Юнь я готова была вынести любые трудности. Они — мои чудесные дети.

Вдовствующая императрица улыбнулась и посмотрела на Ли Вань Юнь, которая всё это время тихо сидела в стороне:

— Это Вань Юнь? Какая скромная девушка.

Ли Вань Юнь вышла вперёд, поклонилась. Её движения, хоть и немного неуверенные, были безупречны.

Вдовствующая императрица осталась довольна. Она поманила девочку к себе, взяла за руку и с улыбкой спросила:

— Дитя моё, кто научил тебя так кланяться?

— Момо Цзинь, — ответила Ли Вань Юнь. — Она сказала, что девушка моего возраста должна иметь наставницу.

Вдовствующая императрица рассмеялась:

— Верно подмечено. Момо Цзинь — твоя наставница?

— Нет, — ответила Ли Вань Юнь робким, немного разочарованным, но полным надежды голосом. Она выглядела как девушка, только что приехавшая из деревни, ещё не растерявшая своей деревенской смелости, но уже поражённая столичной роскошью. — Момо Шен сказала, что достаточно позаниматься полгода перед замужеством, поэтому…

Она робко взглянула на Момо Шен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение