Глава 20. Выкуп за невесту

Гости остались довольны.

Более того, каждый, уходя, унес с собой миску с едой.

Миска тетушки Ма была особенно щедрой — полная мяса.

Ведь она принесла целых четыре кочана квашеной капусты.

— Не нужно, не нужно! Оставь себе поесть! — улыбаясь, отказывалась тетушка Ма.

— Берите! Мне больше нельзя есть мясо, посмотрите, как я растолстела! — засмеялась Хуа Чжао. — Если буду есть еще, мой муж меня разлюбит.

Услышав это, лица окружающих напряглись. Она говорила так, будто муж уже был в неё влюблен!

Теперь почти вся деревня знала, что муж Хуа Чжао очень красив. Знали и то, что у них на самом деле была детская помолвка, и что Хуа Цян в молодости спас жизнь дедушке мужа.

Знали также, что это была запоздалая свадебная церемония. Дата в свидетельстве о браке была указана: тот день, когда приехал молодой человек, и был настоящим днем свадьбы. Он приехал именно для того, чтобы жениться!

Однако у него было важное задание, он не мог оставаться долго, поэтому уехал на следующий день.

Такова была версия Хуа Цяна и Хуа Чжао.

Особенно Хуа Чжао настаивала на этой дате, ведь именно в тот день они «совершили супружеский долг», и поэтому появились дети.

Если сейчас не подготовить почву, то в будущем происхождение детей будет трудно объяснить!

Ради этого она даже, запинаясь и «стесняясь», тайком расспросила тетушек о некоторых вещах.

Ах, почему было больно несколько дней?

И почему несколько дней шла кровь?

Это ведь ненормально, да?~

Тетушки были поражены. Как он мог так поступить?

Впрочем, он не привередлив...

После удивления последовали советы и наставления.

Ребенок без матери — это так жалко, им нужно больше о ней заботиться~

Все поверили словам деда и внучки без тени сомнения, за исключением последнего пункта о «важном задании».

Наверняка он увидел, что его «невеста по детской помолвке» выросла совсем не «детской», испугался и сбежал, не желая оставаться.

Те, кто видел, как уезжал Е Шэнь, говорили, что он уходил очень быстро!

Спина его удалялась весьма поспешно~

Однако он все-таки с этой медведицей... то есть, с Сяо Хуа, «совершил супружеский долг», теперь еще и устроил запоздалую свадьбу, да еще и прислал столько подарков!

Какой ответственный и хороший мужчина!

Девушки и молодые невестки деревни смотрели на Хуа Чжао взглядами, полными жгучей зависти.

Особенно Хуа Сяоюй, которая со злости съела две большие миски риса.

...

Хотя у Хуа Цяна было событие, из семьи Хуа Шаня сначала пришли только две невестки его сыновей. Но как только они услышали, что здесь будет угощение, явилась вся семья от мала до велика, за исключением только жены Хуа Шаня.

Сейчас все остальные гости ушли, а они остались.

— Чего сидите? Не видите, что мне нужна помощь? Убирайте со столов, собирайте посуду, ее еще помыть и людям вернуть надо! — крикнула им Хуа Чжао.

Пригласили всю деревню, и хотя от каждой семьи пришел примерно один человек, в итоге накрыли пять столов. Главным образом потому, что семья Хуа Шаня заняла целых два стола!

Их собственных столов, стульев и посуды не хватило, все одалживали у соседей, и теперь нужно было вернуть.

Приличные люди, конечно, возвращают все чисто вымытым.

— Ишь ты, еще и твоим третьим дедушкой командует! Какая непочтительная! — Жена Да Ню сидела не двигаясь и еще упрекала Хуа Чжао.

— Я не командовала третьим дедушкой, — сказала Хуа Чжао.

Жена Да Ню хотела возразить.

Хуа Чжао продолжила: — И тобой я не командовала. Разве я не могу попросить своих братьев и сестер? Они мне не старшие, руки-ноги у них на месте, неужели не могут немного поработать?

Жена Да Ню потеряла дар речи.

Жена Сань Ню, Цзян Цинь, отложила семечки и сказала: — Твои старшие и младшие братья — мальчики, они дома никакой кухонной работы не делают. — Она повернулась к Хуа Сяоюй: — Иди, помоги своей старшей сестре.

Хуа Сяоюй неохотно отставила миску и жалобно посмотрела на свою тетю, Хуа Е, стоявшую рядом.

У Хуа Шаня было пятеро сыновей и три дочери. Двух старших дочерей отдали в другие семьи, а эта дочь была самой младшей, ей в этом году исполнилось 20 лет.

К тому времени жить стало немного легче, и её оставили.

Но Хуа Е дома была словно невидимка, следовала за матерью и молча выполняла всю работу по дому за всеми.

Увидев взгляд Хуа Сяоюй, Хуа Е молча встала и пошла убирать посуду.

Хуа Сяоюй же подошла к Хуа Чжао и заискивающе сказала: — Сестрица Сяо Хуа, иди скорее в дом, отдохни! Заодно посмотри, какие хорошие вещи тебе прислал мой зять!

Какая свадьба без выкупа за невесту?

Е Шэнь все предусмотрел.

Но он в этом не разбирался и попросил своего дядю помочь с организацией.

А вот Цинь Сяндун разбирался! Он был человеком опытным! К тому же, он был политруком и организовал немало свадеб для великовозрастных холостяков.

На этот раз дело касалось его собственного племянника, и он все устроил на высшем уровне.

Узнав об основном положении дел в семье Хуа Чжао, он купил все, что только можно было купить.

Несколько отрезов ткани, несколько одеял, два умывальных таза, два термоса, а также разные бытовые мелочи: зубная паста, полотенца, мыло и так далее — все в двойном экземпляре.

Многое из этого на самом деле должно было быть приданым невесты, но Цинь Сяндун позаботился и об этом.

Говорили, что будут еще несколько крупных вещей: швейная машина, велосипед, часы, радиоприемник!

Полный набор «трех вращающихся, одного звучащего»!

Это и был их настоящий выкуп за невесту.

Но Цинь Сяндун дал задание слишком срочно, и в их маленьком захолустье за один день невозможно было найти все эти вещи, а подержанные им были не нужны.

Цинь Сяндуну пришлось попросить друзей в столице провинции, которые пообещали прислать все через пару дней.

Об этом приехавшие организаторы громко объявили несколько раз.

Они с удовольствием рассказывали о том, что так поднимает престиж и жениха, и невесты.

Вся деревня сгорала от зависти, особенно Хуа Сяоюй.

Среди подарков был отрез красной ткани с вышитым золотыми нитями узором. На солнце он сверкал и слепил глаза.

Она никогда не видела такой красивой ткани! На этой свинье Хуа Чжао она будет просто потрачена зря.

— Сестрица Сяо Хуа, пойдем посмотрим вместе! — Хуа Сяоюй не выдержала, бросила тряпку и потащила Хуа Чжао смотреть её выкуп.

Невестки из семьи Хуа Шаня не уходили именно по этой причине.

Столько хороших вещей для Хуа Чжао — это просто расточительство! У них в семье тоже скоро свадьба, им бы эти вещи как раз пригодились.

Хуа Чжао посмотрела на их горящие глаза, подумала, вымыла руки и вошла в дом.

Снаружи только Хуа Е продолжала убирать посуду.

Войдя в комнату, Хуа Сяоюй сразу потянулась к той самой ткани.

Но её руку остановила большая ладонь Хуа Чжао.

На блестящей золотисто-красной ткани большая темная рука выглядела особенно неуместно.

Даже самой Хуа Чжао стало неприятно.

Она обязательно должна стать красивой! Красивой! Очень-очень красивой!

И только потом носить такую прекрасную ткань.

Хотя сейчас был 76-й год, и качество ткани могло быть не самым лучшим, но иногда внезапно появлялись классические вещи, которые не выходили из моды десятилетиями.

Эта ткань была именно такой. Такой классический узор, вероятно, мог передаваться тысячелетиями. Сшить из неё верхнюю часть ципао в старинном стиле для новогоднего наряда — наверняка будет красиво!

А на двух малышках это будет смотреться еще лучше! Если они втроем наденут одинаковые наряды, это будет просто восхитительно!

— Смотреть смотри, но руками не трогай. Что не твое, то не твое, не отнимешь, — сказала Хуа Чжао, пристально глядя на Хуа Сяоюй.

Лицо Хуа Сяоюй залилось краской: — Я просто посмотреть.

— Ну так смотри, — Хуа Чжао схватила ткань и встряхнула её.

Она хотела посмотреть, какого размера отрез, хватит ли на три одинаковых наряда.

В результате из ткани с шелестом посыпалась целая куча денег.

Семья Хуа Шаня застыла в изумлении.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение