Глава 1. Прекрасный сон

Глава 1. Прекрасный сон

Голова кружилась, и не только голова, но и всё тело. Ощущение было лёгким, словно парящим, покалывающим и приятно-онемевшим.

Хм, наверное, это побочный эффект от лекарства от простуды, которое она приняла перед сном. Каждый раз так — головокружение, как будто паришь в облаках.

Но на этот раз всё было как-то иначе.

Почему она сидит?

Что-то не так!

Хуа Чжао в ужасе протянула руку и нащупала твердую горячую грудь.

Частое, сильное сердцебиение отдавалось в её ладони, усиливая головокружение.

Хуа Чжао, ещё больше испугавшись, с трудом разлепила тяжелые веки. Перед глазами была кромешная тьма, лишь слабый лунный свет, проникавший сквозь окно позади, позволял смутно различить очертания предметов.

Комната была маленькой. На полу стояли два старых деревянных стола и шкафа, которые даже за бесценок никто бы не купил. Над столом висело большое зеркало.

В зеркале…

Хуа Чжао опустила взгляд. Лицо мужчины скрывала темнота, она видела лишь четкие, словно высеченные, контуры.

Но даже по ним она могла с уверенностью сказать, что это невероятный красавец!

Что происходит?!

Это точно сон!

Да, именно так!

Хуа Чжао слегка покраснела. Неужели 30 лет одиночества наконец довели её до безумия?

И теперь всё это вырвалось наружу во сне?

Ха-ха!

Раз уж это сон, пусть продолжается!

… Сердце под её рукой билось всё быстрее и сильнее, словно готово было выпрыгнуть из груди и упасть ей в ладонь.

Красавец издал глухой стон и хрипло произнес: — …

Даже его голос был таким, какой ей нравился — низким, глубоким, с хрипотцой.

Какой чудесный сон!

Красавец резко втянул воздух.

Хуа Чжао тоже удивилась. Почему её голос стал таким?

Сладким, нежным, немного детским, но с оттенком естественной соблазнительности.

Судя по голосу, она была похожа на… юную лисичку-оборотня…

Слегка дрожащий голос ласкал слух, словно коготком царапая по сердцу.

У неё самой от этого мурашки по коже, что уж говорить о мужчине.

Но она совсем не это хотела сказать!

Такие волнующие слова ей не свойственны!

… Впрочем, это же сон, никто не слышит. Ладно, пусть будет так…

Красавец попытался подняться.

Хуа Чжао инстинктивно схватила его за запястья, не давая пошевелиться.

Вот это да?

Во сне она ещё и силачка?

Ну и ладно, это неважно…

… Наконец, устав, она затихла.

Но красавец, казалось, был неудовлетворен. Сильные руки обняли её, и они поменялись местами.

За окном прокукарекал петух, и Хуа Чжао проснулась.

В тот момент, когда она открыла глаза, её словно пронзила вспышка, в голове замелькали обрывки воспоминаний. После резкой боли она поняла, что произошло: она перенеслась в другое время.

В 1976 год, в тело деревенщины с таким же именем.

В её памяти пронеслась короткая жизнь этой девушки. Она сама себя сгубила своей глупостью.

Деревенщина рано потеряла родителей и жила с дедом.

Из-за дедушкиной вседозволенности, или, возможно, из-за своего характера, она росла ленивой, жадной, лживой и грубой. К тому же, она была темной и толстой, и её не любили почти все в деревне. В восемнадцать лет к ней никто не сватался.

Однажды старый боевой товарищ деда прислал к нему в гости своего внука. Молодой человек был высоким и красивым, и сразу понравился и деду, и внучке.

Старик подпоил гостя, а деревенщина воспользовалась ситуацией…

После этого молодой человек, не говоря ни слова, женился на ней.

Но в тот же день он уехал и больше не появлялся, присылая лишь ежемесячное содержание.

Через десять месяцев деревенщина родила двойню.

В это же время скончался её дед.

Оставшись одна с двумя детьми, она стала ещё более раздражительной, ей все были не по нраву, особенно её красивая и стройная двоюродная сестра Хуа Сяоюй.

Однажды она затеяла ссору с Хуа Сяоюй, поскользнулась, скатилась с холма и разбилась насмерть.

— Эх! — вздохнула Хуа Чжао. Неужели на свете и правда существует такое, как путешествие во времени?

Почему это случилось именно с ней?

Почему ей досталось такое ужасное тело?

И почему нельзя было перенестись хотя бы на день раньше?!

Прекрасный сон — это прекрасно, но когда он становится реальностью, это страшно.

Она… воспользовалась мужчиной… Поставив себя на его место, она поняла, что он наверняка хочет её убить.

Хуа Чжао лежала в постели, не шевелясь, притворяясь мертвой.

Она боялась повернуться своим огромным телом, похожим на гору, и своим лицом, напоминающим большую черную лепешку, к своей жертве.

Боже!

Пусть в неё ударит молния!

— Хуа, Хуашенька, вставай! К тебе твоя третья тетя пришла! — раздался из двора старческий голос, за которым последовал кашель и громкий разговор.

Хуа Цян радушно пригласил сваху Чжао в дом.

Сваха Чжао не торопилась.

Эта внучка Хуа Цяна — настоящее наказание для любого, кто на ней женится!

Она не хотела, чтобы ей потом окна били.

Но они с Хуа Цяном были дальними родственниками, и она уже много раз ему отказывала. На этот раз Хуа Цян был особенно настойчив.

Отказать заслуженному ветерану было бы слишком, поэтому она согласилась прийти.

Конечно, она просто хотела отделаться. Она предложит Хуа Чжао каких-нибудь старых вдовцов или инвалидов, Хуа Цян не согласится, и на этом всё закончится.

Хуа Чжао в комнате вздрогнула и села.

Она только что получила воспоминания прежней хозяйки тела и поняла, что это была подстроенная сцена.

Дед с внучкой боялись, что Е Шэнь не женится на ней, и специально подстроили так, чтобы их застали вместе!

Если бы он отказался признать свою ответственность, у них были бы свидетели, и они могли бы пожаловаться на него в часть!

Хуа Чжао сжала одеяло. Этого нельзя допустить!

Это было бы слишком унизительно!

Она уже… воспользовалась им… Нельзя больше попирать его достоинство.

— Какая третья тетя? Та, которая говорила, что я никогда не выйду замуж и что её нога не ступит в наш дом? — пронзительно закричала Хуа Чжао. — Пусть убирается! Даже если я никогда не выйду замуж, мне не нужна её помощь!

Голос Хуа Чжао был детским, но это не смягчало обидных слов.

Лицо свахи Чжао то краснело, то бледнело. Она развернулась и ушла.

Хуа Цян застыл на месте. Вчера вечером они договаривались совсем о другом.

Увидев через грязное окно, что во дворе только дедушка, Хуа Чжао облегченно вздохнула.

По спине пробежал холодок. Хуа Чжао вдруг вспомнила, что она голая!

Она также чувствовала, как жгучий взгляд прожигает её спину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение