Глава 9: Слухи. Две Императрицы?

В комнате У Тинъюй.

Сегодня у неё было прекрасное настроение. Служанка принесла ей лепестки петунии, чтобы покрасить ногти. Эти слегка грубоватые руки за несколько дней ухода дорогим овечьим и коровьим молоком стали белыми и нежными. Скоро никто не сможет отличить, что именно эти руки с детства занимались сельским трудом и домашними делами.

При мысли о прошлом лицо У Тинъюй внезапно изменилось: — Слухи на улице утихли?

В последние дни в Столице неизвестно почему повсюду ходили слухи, что старшая госпожа Резиденции У притесняет вторую госпожу. Некоторые даже говорили, что старшая госпожа У ужасно уродлива и крайне неприятна, что она цепляется за семью У и не уходит, а семья У, не имея выбора, из жалости к своей родной дочери, неохотно приютила её в резиденции.

Сяоцуй робко пробормотала: — Барышня...

— Зови меня старшая госпожа! — У Тинъюй резко посмотрела на неё.

Сяоцуй тут же опустилась на колени. С тех пор как в прошлый раз она не справилась с поручением старшей госпожи передать украшения второй госпоже, старшая госпожа смотрела на неё косо, даже подозревала, что она доверенное лицо второй госпожи, и грозилась продать её старухе-наставнице.

— Старшая госпожа...

— Ладно, иди! — У Тинъюй нахмурилась, выражая отвращение.

Долго не могла вымолвить ни слова. Собачья рабыня, совершенно бесполезная.

Сяоюй воспользовалась случаем, чтобы польстить, подала У Тинъюй ласточкино гнездо и стала прислуживать ей во время еды.

Только тогда настроение У Тинъюй немного улучшилось.

— Старшая госпожа, я давно заметила, что Сяоцуй и вторая госпожа часто обмениваются взглядами. Кто знает, какие у них тайные замыслы?

Эта Сяоцуй определённо ненадёжна.

У Тинъюй слегка подняла глаза и посмотрела на неё.

Сяоюй продолжала льстить: — В любом случае, Сяоцуй из нашей комнаты. Это всего лишь слово старшей госпожи.

Не расстраивайтесь из-за какой-то мерзавки.

Это правда. Теперь она не простолюдинка из крестьянской семьи, она единственная дочь Уского Гуна.

Нет, единственная родная дочь.

Вот только было бы ещё лучше, если бы удалось выгнать У Жунчжэнь из резиденции.

Словно угадав мысли У Тинъюй, Сяоюй закатила глаза и сказала: — Наверное, вторая госпожа уже знает о ситуации с семьёй Кан. Сейчас она, наверное, тихонько плачет где-нибудь в укромном месте. Как говорится, пока она больна, нужно добить её. Чем больше сейчас, тем выгоднее для нашей старшей госпожи.

У Тинъюй подула на фарфоровую ложку, чтобы ласточкино гнездо немного остыло, и стала есть его ложка за ложкой. Это было отборное ласточкино гнездо, которое люди снаружи и захотели бы, но не смогли бы попробовать.

— Кто сказал, что я хочу её смерти? — Она подняла веки, глядя на Сяоюй.

Сяоюй вздрогнула и поспешно сказала: — Старшая госпожа самая добрая. Такое дело оставьте служанке. Вам нужно лишь спокойно ждать новостей.

У Тинъюй опустила голову и продолжила есть ласточкино гнездо, ничего не отвечая.

На лбу Сяоюй выступил холодный пот. Но с того момента, как она решила подняться со служанки второго ранга до служанки первого ранга, она отбросила всякую доброту и приличие. Лишь бы подняться, она готова на всё.

Какие злодеи, какие преступления — ей было наплевать!

— А что, если слухи о старшей госпоже на улице исходят из уст второй госпожи?

У Тинъюй остановилась и посмотрела на неё.

Сяоюй снова предложила: — Украшения, которые старшая госпожа раньше отправила второй госпоже, я сама собирала. Среди них есть одно украшение, которое я хорошо помню. Раз вторая госпожа его приняла, то ей остаётся только винить свою несчастливую судьбу.

— Что за вещь?

— Красный браслет, — повторила Сяоюй. — Коралловый браслет.

...

У Жунчжэнь не было в комнате всю ночь. Неизвестно, куда она ушла. Прошло несколько часов, а она всё не возвращалась.

Цююэ чуть не плакала: — Может, мне доложить госпоже?

Чуньхуа возразила: — Нельзя!

Сейчас всё по-другому!

В конце концов, положение барышни неловкое. Если Мэн узнает, что она так расстроена из-за семьи Кан, кто знает, что она подумает.

Теперь, когда семьи Кан нет, если барышня покинет Резиденцию Уского Гуна, она останется совсем одна.

— Тогда я пойду к четвёртому братцу! — в панике сказала Цююэ. — Так дальше нельзя, скоро рассвет.

— Нельзя! — Чуньхуа остановила её.

Цююэ запаниковала: — И это нельзя, и то нельзя!

Что же тогда можно?

Сестрица Чуньхуа, если с барышней что-то случится...

— Не случится, — взгляд Чуньхуа был ярким и непоколебимым. — С барышней ничего не случится.

Её барышня, хоть внешне и нежная, и выглядит как маленький кролик, которого можно легко обидеть, но она выросла вместе с ней и знает, что в душе барышня очень сильная.

Словно тростник у скалы, мягкий, но способный одолеть твёрдое, упругий и несокрушимый.

Её барышня ни за что не потеряет надежду и не причинит себе вреда.

— Барышня! — Цююэ чуть не вскрикнула.

Стройная фигура У Жунчжэнь, освещённая слабым утренним светом, приближалась издалека.

На её лице была улыбка: — Я так голодна, скорее принесите мне что-нибудь поесть.

Чуньхуа опешила и поспешно последовала за ней: — Барышня, что вы хотите поесть?

Я велела кухарке оставить вам ваш любимый мастиго...

Цююэ тоже была рядом, несколько раз колебалась, желая спросить У Жунчжэнь, куда она ходила всю ночь.

У Жунчжэнь ела мастиго, которое Чуньхуа только что разогрела и принесла. После умывания она собиралась лечь в постель и поспать.

— Кто бы сегодня ни пришёл, ответьте только одно: мне нездоровится.

Сказав это, она тихо закрыла глаза и крепко уснула.

О том, что семья Кан была уничтожена, и даже тел не нашли, в Столице знали лишь немногие.

В конце концов, Город Гу — такое маленькое место, кто знает, где это?

А семья Кан?

Давно забытый род. Один император сменяет другого, и нынешние люди уже не помнят, кто они такие.

Тем более никто не будет интересоваться жизнью и смертью семьи Кан.

В Столице в последнее время витал другой слух.

Говорили, что госпожа из Резиденции У добродетельна и мудра, и в день её рождения на небе раздался крик феникса, благоприятный знак.

Сто птиц прилетели поздравить, сто фениксов вернулись в гнездо.

Всё это описывало признаки судьбы феникса у госпожи из Резиденции У.

Но тут же возник вопрос: это относится к старшей госпоже Резиденции У, У Тинъюй, или ко второй госпоже Резиденции У, У Жунчжэнь?

Некоторые даже выскочили и обругали их за глупость.

Сказали, что у нынешнего Императора уже есть Императрица, да ещё и знаменитая Императрица Сяо. Как он может снова взять Императрицу?

И ещё появилась женщина с судьбой феникса?

Какой абсурд!

Старший сын Императора сейчас только начал ходить, он ещё ребёнок. Не говоря уже о том, что старший принц ещё не назначен наследным принцем, даже если бы он был наследным принцем, он не мог бы взять в жёны женщину того же возраста, что и его мать!

Глупый народ, глупый донельзя!

Но несмотря на опровержения, этот слух всё равно рос как грибы после дождя, и казалось, что люди уже не могут его контролировать.

— Что здесь происходит?

Вскоре это встревожило дворец. Глава Восточной фабрики Гун Гу впал в ярость во дворце Императрицы, отчитывая подчинённых за плохую работу, из-за которой распространился такой слух.

Подчинённые не смели злить такого великого человека, как глава Восточной фабрики Гун Гу. На людях его уважительно называли "Гун Гу". Он управлял Восточной и Западной фабриками Юй, императорской гвардией, артериями страны.

Он мог лёгким движением руки вызвать потрясения при дворе, лёгким нахмуриванием заставить чиновников дрожать от страха, лёгким взглядом заставить Императора снизойти до лести.

Такой легендарный человек! Во дворце и за его пределами все завидовали его положению. Пусть он и был евнухом, но какая разница?

Он сумел подняться до такого положения, будучи вторым после одного человека и выше всех остальных.

О таком человеке ходили слухи об интимных отношениях с Императрицей. Некоторые даже шептались во дворце, что Императрица потеряла ребёнка пять лет назад потому, что глава Восточной фабрики Гун Гу был недоволен, не хотел этого, и Императрица, стиснув зубы, отказалась от ребёнка в утробе.

Это был единственный ребёнок Императрицы Сяо.

Его не стало.

У неё больше никогда не было детей.

Но Император всё равно защищал главу Восточной фабрики Гун Гу, совершенно не обращая внимания на слухи во дворце. Более того, Вдовствующая Императрица тоже очень хвалила главу Восточной фабрики Гун Гу и очень любила его.

В глазах мужчин положение и статус главы Восточной фабрики Гун Гу были их целью.

Что с того, что у него нет "корня жизни"?

Можно, как глава Восточной фабрики Гун Гу, усыновить сына любовницы и ждать, пока он похоронит тебя в старости.

Императрица Сяо выглядела спокойно и миролюбиво, она поманила главу Восточной фабрики Гун Гу: — Зачем так сердиться?

Подойди, дай я на тебя посмотрю.

Дворцовые служанки и евнухи поспешно отступили, тихо закрыв дверь.

Глава Восточной фабрики Гун Гу сел на стул рядом с Императрицей Сяо, на его лице было лёгкое недовольство: — Тех, кто осмелился на такое, я, ваш покорный слуга, одного за другим сурово накажу.

Императрица Сяо нахмурилась, потянув его за рукав: — Целыми днями и ночами только и кричишь "бить и убивать". Не устаёшь?

Другие не смели говорить главе Восточной фабрики Гун Гу такое, но Императрица Сяо могла.

Услышав её слова, глава Восточной фабрики Гун Гу сдержал убийственное намерение и тихо пробормотал: — Всё равно нужно заставить их замолчать!

— Гу Цэ.

Глава Восточной фабрики Гун Гу понял, что она действительно рассердилась, и улыбнулся, перестал говорить об этом. Вместо этого он вывернул рукав. На вышивке с бамбуком были пятна крови, и несколько нитей вылезли: — Ваше Величество, посмотрите, это действительно напрасно потраченные вами усилия.

Ваш покорный слуга целыми днями ходит в такие грязные места, даже дух бамбука не может подавить моего злого духа.

— Зная это, зачем ты целыми днями там торчишь? — Лицо Императрицы Сяо немного помрачнело. Она взяла его рукав, внимательно рассмотрела и подумала, что нужно попросить Цинхуа принести золотые нити, чтобы починить этот рукав. Это займёт несколько дней. А ещё эти пятна крови, их тоже нужно тщательно отстирать.

Цинхуа тихо постучала в дверь и принесла чайник отборного Билочуня.

— Гун Гу, вы пришли? — Её лицо сияло, как цветок. Она не выразила ни малейшего удивления, увидев Императрицу и Гун Гу такими близкими, наоборот, это казалось совершенно обычным. — Ваше Величество давно велела служанке приготовить хороший чай. Вы выпьете чаю перед уходом?

Глава Восточной фабрики Гун Гу пришёл сегодня только из-за слухов за пределами дворца, а ещё потому, что несколько месяцев не возвращался после расследования дела для Императора, опасаясь, что Императрица будет волноваться.

Теперь, когда всё было доложено, он не стал задерживаться. Он махнул рукой: — В другой раз.

Сказав это, он широким шагом покинул Дворец Фэнси.

После его ухода спокойствие на лице Императрицы Сяо исчезло. Её лицо снова приняло обычное холодное выражение. Цинхуа не удивилась. Она налила чашку чая Императрице, а затем отошла в сторону.

Краем глаза она увидела Императрицу Сяо, одиноко сидящую за столом, с необычайной грацией в каждом движении. Её белая и тонкая рука держала чайную чашку, она пила чай глоток за глотком.

Все эти годы Императрица Сяо проявляла признаки жизни только тогда, когда глава Восточной фабрики Гун Гу приходил в Дворец Фэнси. Как только Гун Гу уходил, сердце Императрицы Сяо словно замирало, она жила, но была живым мертвецом.

Но ведь давным-давно она жила, словно палящее солнце.

Глаза Цинхуа постепенно увлажнились. Она опустила голову, не смея больше смотреть в ту сторону.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Слухи. Две Императрицы?

Настройки


Сообщение