Глава 7: Сострадание. Помогать правде или родне (Часть 2)

У Жунчжэнь почувствовала, как на неё устремился холодный, ледяной взгляд, от которого кровь в её жилах мгновенно застыла.

Так холодно.

Когда она обернулась, чтобы посмотреть на У Ху, пристальный взгляд, направленный на неё, исчез.

У Ху выглядел сурово, но смотрел прямо перед собой, даже не взглянув на неё краем глаза.

Неужели она ошиблась?

У Жунчжэнь недоумевала.

Когда она возвращалась в свой двор, по пути встретила У Ху.

Двор У Ху находился в самой северной части Резиденции Уского Гуна, он был уединённым, и туда редко кто ходил. А двор У Жунчжэнь находился в самой южной части, в лучшем месте Резиденции Уского Гуна.

По логике, их пути были разными, и она не должна была встретить У Ху на пути обратно в свой двор.

— Третий братец...

У Ху всё так же холодно смотрел на неё.

У Жунчжэнь нервничала: — Вы... куда-то идёте по делам?

Она могла придумать только такое объяснение, иначе никак не могла понять, почему У Ху здесь оказался.

Их пути ведь не совпадали!

Здесь было довольно близко к главным воротам резиденции, возможно, он просто хотел выйти и случайно встретил её!

— У Жунчжэнь, — холодно посмотрел на неё У Ху, — будь внимательнее.

У Жунчжэнь на мгновение остолбенела. Когда она пришла в себя, У Ху уже ушёл, оставив лишь удаляющуюся спину.

...

После того как У Ху покинул резиденцию, он направился прямо к дому за городом.

Ночь была глубокой. Соломенная хижина за городом тихо стояла среди полей. Было тихо, слышалось лишь стрекотание насекомых. Всё поместье словно спало.

У Ху осторожно толкнул старую дверь. Дверная створка издала скрипучий звук.

Внутри было совершенно темно.

— Я пришёл, — тихо сказал У Ху, усаживаясь. — Какие новости из дворца в последнее время?

Внезапно в комнате зажёгся свет. Свечи мерцали. Присмотревшись, можно было увидеть, что в комнате, от балок до углов, стояли люди. Их тёмная форма была темнее самой ночи.

Резкий голос разнёсся по комнате: — Все выйдите.

Как только слова были сказаны, несколько теней мгновенно переместились. В комнате не осталось никого, кроме того человека и У Ху.

— Во дворце всё в порядке, — сказал тот человек, садясь рядом с У Ху. — А у тебя дома?

— Дом? — У Ху лишь усмехнулся. — У меня не было дома с пятнадцати лет.

Давай лучше поговорим о Резиденции У.

Тот человек помолчал немного, взял чайник и налил ему чаю.

Под шум льющейся воды У Ху небрежно сказал: — Ничего особенного. У Вэнь отправил отряд людей в Город Гу.

— Зачем?

— Убивать.

— Кого?

— Семью Кан.

Рука того человека, наливавшего чай, вдруг на мгновение замерла. Он не удержал силу, чашка наполнилась, и чай полился через край.

У Ху взглянул на него, взял чашку и выпил чай: — Та девчонка не наследница Резиденции У. Настоящая наследница скиталась где-то. Этот У Вэнь самый коварный. Если он не выплеснет этот гнев из своего сердца, как он оправдает свою репутацию безжалостного?

Тот человек молчал.

— Что тебя беспокоит? — нахмурился У Ху. — Это хорошо. Когда семья Кан будет уничтожена, эта девчонка окажется в наших руках.

Тот человек по-прежнему молчал.

У Ху взял чайник и снова налил себе чаю. Его движения были изящны. Он словно был рождён вместе с ночью и так тихо ждал его ответа.

Спустя долгое время тот человек наконец вздохнул и сказал: — Семья разрушена и люди погибли, умереть в одиночестве в старости... Таких в этом мире достаточно одного меня.

У Ху холодно усмехнулся: — Не пожалей об этом. Та девчонка — ключ.

— Иди, — махнул рукой тот человек. Свет в комнате погас.

У Ху посидел немного, достал трут и снова зажёг свечу в комнате. Комната была пуста. Кроме него, никого не было.

Его взгляд был прикован к этой соломенной хижине. Ледяные глаза словно растаяли, выражая редкую нежность.

— Мама... смотри с небес. Твой сын поможет тебе отомстить.

...

Вернувшись в свой двор, У Жунчжэнь никак не могла понять, что означали слова У Ху.

Он её наставлял?

Или предупреждал?

Думала полночи, но всё ворочалась в постели, сонливости не было совсем. На следующий день, когда она встала, под глазами были тёмные круги, и настроение было плохим.

Цююэ торопливо подошла от входа во двор, с встревоженным видом: — Барышня, беда! Та самая пришла устраивать сцены!

"Та самая", конечно же, означала другую госпожу из Резиденции У, У Тинъюй, которая жила в другом дворе.

Хотя У Тинъюй была старшей сестрой, она была намного меньше ростом. Увидев, как У Жунчжэнь смотрит на неё сверху вниз с лёгким пренебрежением, она немного разозлилась: — Сестрёнка, ты знаешь, что я вчера всю ночь переписывала "Правила для женщин"?

У Жунчжэнь лишь почувствовала, что это смешно: — Почему я должна это знать?

У Тинъюй задохнулась, долго не могла вымолвить ни слова, закатила глаза и снова начала играть на чувствах.

— Хорошая сестрёнка, неужели старшая сестра что-то сделала не так? — спросила она. — Почему ты так меня ненавидишь?

Разве это не спрашивать очевидное?

Она испортила её церемонию цзицзи, испортила её спокойную жизнь в прошлой жизни, привела к её трагической смерти. Даже если она не хочет мстить, разве она не может её ненавидеть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Сострадание. Помогать правде или родне (Часть 2)

Настройки


Сообщение